انتهت فترة التقديم على حجز شقق الإسكان في 6 آلاف و575 وحدة سكنية في 15 مدينة بمشروعات جنة ودار مصر وسكن مصر وإسكان متميز وروضة العبور من خلال موقع مسكن - محور الوحدات يوم 26 ديسمبر من العام الماضي، بحسب ما تمّ الإعلان عنه من وزارة الإسكان والمرافق والمجتمعات العمراني.

موعد قرعة شقق الإسكان لمشروعات جنة ودار وسكن مصر والمتميز

ويتساءل العديد من الأشخاص بشأن موعد القرعة العلنية اليدوية لشقق الإسكان بمشروعات جنة ودار وسكن مصر والمتميز وروضة العبور وهو ما أجاب عليه مصادر في تصريحات لـ«الوطن».

وذكرت المصادر بالإسكان، أنَّه سيتمّ إرسال رسائل للمتقدمين علي شقق الإسكان جنة ودار مصر وسكن مصر والإسكان المميز وروضة العبور خلال هذا الشهر بموعد القرعة العلنية اليدوية.

وأضافت المصادر أنَّ من المفترض أن القرعة ستكون في شهر فبراير 2025 المقبل.

تفاصيل 6575 وحدة سكنية 

كانت وزارة الإسكان قد طرحت شقق بعدد 6575 وحدة سكنية بمشروعات سكن مصر ودار مصر وجنة وإسكان متميز وروضة العبور، وبدأ التقديم في 27 أكتوبر من العام الماضي حتى يوم 26 ديسمبر 2024.

وكان التقديم عبر موقع مسكن - محور الوحدات، ومقدم جدية الحجز  100 ألف جنيه، و500 جنيه مصروفات إدارية لا تسترد.

المصدر: الوطن

كلمات دلالية: شقق الإسكان شقق جنة دار مصر سكن مصر وحدات سكنية موعد القرعة القرعة العلنية شقق الإسکان وسکن مصر جنة ودار

إقرأ أيضاً:

فتح باب التقديم بـ"جائزة بيت الغشام دار عرب الدولية للترجمة"

 

 

مسقط- الرؤية

أعلنت جائزة بيت الغشّام دار عرب الدولية للترجمة فتح باب التقدم لدورتها الثالثة، إذ تأتي هذه المبادرة الثقافية البارزة بهدف الاحتفاء بالأدب العربي الاستثنائي وترجمته وتعزيز حضوره عالميا.

وأضافت الجائزة هذا العام فرعًا ثالثًا لفرعيها السابقين، لتصبح مكونةً من ثلاثة فروع رئيسية هي: فرع المترجمين وفرع المؤلفين وفرع الإصدارات العمانية، فبالإضافة إلى استمرار الفرعين الرئيسين المعنيين بالأدب العربي عمومًا دون تخصيص، تأتي إضافة فرع الإصدارات العمانية لتعزيز حضور الأدب العماني على خارطة الترجمة والإسهام في نشره وانتشاره عالميًا.

وسيستمر قبول استمارات الترشّح للجائزة طوال الفترة من 24 مارس 2025 وحتى 31 يوليو 2025 عبر تعبئة الاستمارة الإلكترونية المخصصة لكل فرع من هذه الفروع على الموقع الإلكتروني لدار عرب.

جائزة بيت الغشام دار عرب الدولية للترجمة، الممولة من مؤسسة بيت الغشام والتي تديرها دار عرب، هي جائزة سنوية تحاول من خلالها المؤسستان سدَّ الفراغ الكبير في ترجمة الأدب العربي إلى اللغة الإنجليزية. وقد شهدت الدورتان السابقتان إقبالاً متميزًا من جميع أنحاء العالم، كما ضمت لجنة تحكيم الجائزة خبراء وأكاديميين لهم خلفيتهم المشهودة في الاهتمام بالأدب العربي وترجمته.

وفاز في الدورة الأولى الشاعر العراقي ياس السعيدي بفرع المؤلفين عن مجموعته الشعرية "موجز أنباء الهواجس"، كما فازت المترجمة الأمريكية مارلين بوث بفرع المترجمين عن ترجمتها لرواية السوري جان دوست "ممر آمن"Safe Corridor". ، أما الدورة الثانية فكانت جائزة المؤلفين من نصيب الروائي السوداني مصطفى خالد مصطفى عن روايته "ها ها كح كح.. نجوتُ بأعجوبة" بينما نال المترجم الأمريكي لوك ليفجرين جائزة المترجمين عن ترجمته لرواية "الباغ"/ The Garden للروائية العمانية بشرى خلفان.

وتتنافس هذا العام، على فروع الجائزة الثلاثة الأعمال الأدبية التي تقع ضمن التصنيفات التالية: الروايات، القصص قصيرة، والمجموعات شعرية.

ويستهدف فرع المؤلفين الأعمال الأدبية غير المنشورة باللغة العربية، بإجمالي مبلغ الجائزة 22,000 جنيه استرليني، يغطي قيمة الجائزة ونشر الأعمال الفائزة وتسويقها وترجمتها إلى الإنجليزية.، وتُقبل المشاركة في هذا الفرع من قبل مؤلف العمل الأدبي فقط.

ويركز فرع المترجمين على الترجمات الإنجليزية غير المنشورة للأعمال الأدبية العربية التي نُشرت خلال أو ما بعد العام 1970، بإجمالي 20,000 جنيه إسترليني لتغطية قيمة الجائزة، بالإضافة إلى قيمة الترجمة وتكاليف النشر والتسويق، وتُقبل المشاركة في هذا الفرع من قبل مترجم العمل الأدبي حصرَا.

أما فرع الإصدارات العمانية فهو مخصص للإصدارات الأدبية العُمانية الصادرة خلال الأعوام (من 2020 وحتى 2025م) والمنشورة باللغة العربية، بإجمالي 18,000 جنيه إسترليني لتغطية قيمة الجائزة، بالإضافة إلى قيمة الترجمة وتكاليف النشر والتسويق، وتُقبل المشاركة في هذا الفرع من قبل مؤلف العمل الأدبي أو الناشر فقط.

يضطلع مجلس الأمناء، الذي يتألف من مارلين بوث (أمريكا)، محمد اليحيائي (سلطنة عُمان)، وسواد حسين (بريطانيا)، بدور حيوي في رسم الخطوط العريضة للجائزة، بدءاً من اعتماد قوانينها إلى اعتماد نتائج لجنة التحكيم.

وبدلاً من لجنة واحدة كما كان الحال في الدورتين السابقتين، ستتولى هذا العام لجنتا تحكيم اثنتان لتحكيم الأعمال المترشحة للجائزة، الأولى: يناط بها تحكيم الأعمال الأدبية المترشحة لفرع المترجمين فقط بينما تتولى الثانية: تحكيم الأعمال الأدبية المتقدمة لكل من فرع المؤلفين وفرع الإصدارات العمانية. 

مقالات مشابهة

  • المؤبد للمتهم بخطف فتاة والتعد.ي عليها داخل سيارته في العبور
  • المؤبد لجزار خطف فتاة والتعدي عليها وسرقتها بالعبور
  • المؤبد لجزار خطف فتاة وتعدى عليها بالقليوبية
  • العبور في باب سبتة مشيا على الحشيش يكشفه اعتقال شاب بحوزته 46 كبسولة في حذائه
  • طر ح جديد لـ 400 ألف وحدة سكنية.. وزير الإسكان يستعرض التفاصيل مع بنك التعمير والإسكان
  • وزير الإسكان يطالب بتقييم الشركات المنفذة لمشروعات مبادرة حياة كريمة
  • تعليم الغربية ودار الإفتاء تنظمان ندوة توعوية عن «فضائل رمضان وفتاوى الصيام»
  • أسعار الخضراوات والفاكهة في سوق العبور اليوم الإثنين 24 مارس 2025
  • فتح باب التقديم بـ"جائزة بيت الغشام دار عرب الدولية للترجمة"
  • بورسعيد تعلن موعد إغلاق باب التقديم لمشروع الإسكان الاجتماعي التعاوني