مقدمة لدراسة صورة الشيخ العربي في السينما الأمريكية «11»
تاريخ النشر: 12th, January 2025 GMT
بقدر ما يعني الأمر اللغة الإنجليزيَّة فإن لَتْنَنَة (من اللاتينيَّة) المفردة العربيَّة «شيخ» قد اتخذت فـي النَّقحرة عدة أشكال حروفـيَّة منها “shaikh”، و ”shaykh” (وهذا يتصادى مع قائمة الّلتْنَنَة الصَّادرة من مكتبة الكونجرس الأمريكي، والمعمول بها فـي الأوساط الأكاديميَّة النَّاطقة بالإنجليزيَّة)، و “shayk”، و”cheikh”، و”sheikh”، و”sheik”.
على سبيل المثال، فـيما يخص السِّينما الأمريكيَّة، نجد أن شخصيَّة دكسي ليونارد (أدَّت دورها بَت مِدلَر (Bette Midler وشخصية إدي سباركس (أدَّى دوره جيمس كان James Caan) فـي فـيلم «لأجل الجنود» [For the Boys] (من إخراج مارك رايديل Mark Rydell، 1991) تقومان برحلة متحمِّسة لدعم المجهود الحربي من المحيط الهادي إلى شمال إفريقيا، من خلال التَّرويح عن الجنود الأمريكيين المنخرطين فـي الحرب العالميَّة الثانية، وقد لُقِّبتا بـ “America’s sheikhist couple” (فمن النَّاحيَّة الصَّوتيَّة تصير الإشارة فـي “sheikhist” إلى الهندام الأنيق ذي الذوَّق، ومن النَّاحية الكتابيَّة تحضر صورة «الشَّيخ» العربي بالمرادفة والمرافقة الصَّوتيَّة) وذلك لدى قيامهما بأداء فقراتهما الاستعراضيَّة الترفـيهيَّة «العربيَّة» التي يكون فـيها سباركس مرتديًا زي «شيخ» عربي، ويعينه فـي ذلك، من باب اللازمة الاستشراقيَّة الكلاسيكيَّة، سرب من الرَّاقصات.
أما فـي وقت سابق لإنتاج فـيلم «لأجل الجنود»، وفـي الحياة الأمريكيَّة الفعليَّة، فـي سياق الأزمة النّفطيَّة التي تمخَّضت عن حرب أكتوبر 1973 العربيَّة -«الإسرائيليَّة» فقد أتت وزارة الطَّاقة الأمريكيَّة (DoE) بـ«كرة شيخيَّة» بامتياز، إذا ما جاز القول، لاستثارة وتحفـيز المشاعر القوميَّة الأمريكيَّة، وتشجيع المواطنين على الاقتصاد فـي استعمال الوقود مواجهةً لوقف تصدير النّفط العربي إلى الولايات المتَّحدة بسبب موقفها السِّياسي والعسكري الدَّاعم للدَّولة اليهوديَّة. ولهذا فقد طبعت وزارة الطَّاقة الأمريكيَّة أعدادًا كبيرةً من ملصقات المِصَدَّات الخلفـيَّة للسيَّارات يقول نصُّها: “Driving 75 is sheik; driving 55 is chic”(1). يعني الأمر ضمنيًّا أن قيادة السيَّارة بسرعة خمسة وسبعين ميلًا فـي السَّاعة تصرُّف غير مسؤول (فـي ورود كلمة «شيخ sheik») بينما قيادتها بسرعة خمسة وخمسين ميلًا فـي السَّاعة تصرُّف مسؤول وجيَّد (فـي ورود كلمة «شِيك chic»). وهذا الشِّعار يثبت بصورة بيِّنة و«اقتصاديَّة» (بكل معاني الكلمة) حقًَّا أن «الشَّيخ» قد أصبح رمزًا ومفردة مكتوبة (inscribed) بصورة حرفـيَّة فـي الوعي والنُّصوص السياسيَّة والاستراتيجيَّة المباشرة للأيديولوجيا الأمريكيَّة.
خلال العقود الفائتة التي نضجت فـيها الدِّراسات النَّقديَّة والنَّظريَّة السِّينمائية فـي الأكاديميا الأمريكيَّة إلى حدٍّ كبيرٍ صار يشار إليه بالبنان من باب الاقتداء، تَراكَمَ عدد مثير للإعجاب والتقدير من البحوث والمستفـيضة والدقيقة الخاصَّة بتمثيلات (representations) الآخر(ين) على الشَّاشة الكبيرة بناء على تواريخ وخلفـيِّات من تركيبات مُتخيَّلة و/أو أصول وطنيَّة، وعرقيِّة، ودينيِّة/أيديولوجيِّة، وجندريَّة. هذا مَسحٌ تمثيلي سريع لبعض من تلك الأطروحات والدِّراسات على سبيل المثال لا الحصر: الإيرلنديُّون والأسكتلنديُّون، والأوروبيُّون عمومًا، والأمريكيُّون الأصلانيُّون ) «الهنود الحمر» ومن فـي حكمهم وتفرعاتهم)، والأمريكيُّون الهسبانيُّون (ضمن تصنيفات وتنويعات أخرى للقادمين من أمريكا اللاتينيَّة)، والأمريكيُّون من ذوي الأصول الإفريقيَّة، والخُلاسيُّون (بمختلف التَّسميات الثقافـيَّة)، واليهود، والنِّساء، والآسيويون، والرُّوس (سواء فـي حقبة الاتِّحاد السوفـييتي أو بعد سقوط الشيوعيَّة)، والمنتمون إلى أقليَّات دينيَّة وأيديولوجيَّة شتَّى، والمِثليُّون الجنسيُّون بشتى تسمياتهم وتفرُّعاتهم، وغيرهم. لكن، فـي هذه الوفرة من التَّحليلات والمعالجات، فإن الاهتمام البحثي الجاد بدراسة تمثيلات (representations) العربي بصورة عامَّة (ضمن الجنسيَّات والهويَّات المحليَّة والإقليميَّة والقوميَّة على الصَّعيد العربي)، هذا ناهيكم عن تصويرات مرجعيته الأكثر حضورًا -أي العربي- الأصل وأيقونته الكبرى، أعني «الشَّيخ»، على وجه الخصوص، لا تزال تشكِّل النُّقطة العمياء والمكان الذي لا وجود له فـي القاموس الكبير للدِّراسات السِّينمائية النَّقدية والنَّظريَّة الأمريكيَّة، أو على خارطتها الفسيحة. وهذا الشُّح فـي البحث يبعث على الاستغراب حقّا بالنَّظر إلى أن «الشَّيخ» واحد من الأيقونات الغَيريَّة الكبرى فـي تاريخ وتبلورات السِّينما الأمريكيَّة، دائمًا، كما سبق وأن أوضحت.
----------------------------------
(1): انظر فـي هذا الصَّدد:
Jack Shaheen, ABSCM: Arabiaphobia in America (Washington: The American-Arab Anti-Discrimination Committee, n. d.).
عبدالله حبيب كاتب وشاعر عماني
المصدر: لجريدة عمان
كلمات دلالية: ة الأمریکی
إقرأ أيضاً:
طه الغريب إلى شاشة السينما .. حسن الرداد يستعد لأحدث أعماله السينمائية
استقر النجم حسن الرداد على مشروعه السينمائي الجديد وهو فيلم "طه الغريب" عن الرواية الشهيرة والتي تحمل نفس الاسم للكاتب محمد صادق والذي كتب السيناريو والحوار أيضا للفيلم ويجري الآن ترشيح باقي أبطال الفيلم والذي يخرجه عثمان أبو لبن.
فيلم "طه الغريب"من إنتاج أحمد السبكي.
وشارك حسن الرداد فى ماراثون رمضان ٢٠٢٥ بمسلسل “عقبال عندكوا” رفقة زوجته الفنانة ايمي سمير غانم وحقق نجاحا جماهيريا كبيرا.
المسلسل يعتمد على أسلوب الحلقات المنفصلة المتصلة، حيث تدور القصة الرئيسية حول استعداد سها وفادي للزواج، لكنهما يواجهان العديد من المشكلات التي تجعلهما يعيدان النظر في فكرة الزواج. وخلال الأحداث، يتم استعراض سبع قصص مختلفة لأزواج انتهت حياتهم الزوجية بالفشل، مما يضع سها وفادي أمام تساؤلات حاسمة قبل اتخاذ قرارهما النهائي.
ابطال “عقبال عندكوا”ومسلسل عقبال عندكوا من تأليف أحمد سعد والي وعلاء حسن، وإخراج علاء إسماعيل، ويشارك في بطولته نخبة من النجوم، أبرزهم إيمي سمير غانم، حسن الرداد، محمد ثروت، سليمان عيد، علاء مرسي، عارفة عبد الرسول، حجاج عبد العظيم، وريهام الشنواني.