محافظ مسقط يرعى حفل تسليم جائزة السلطان قابوس للثقافة والفنون والآداب.. الأربعاء
تاريخ النشر: 17th, December 2024 GMT
مسقط- الرؤية
بتكليف سام من لدن حضرة صاحب الجلالة السلطان هيثم بن طارق المعظم- حفظه الله ورعاه- يرعى معالي السيد سعود بن هلال البوسعيدي محافظ مسقط، مساء الأربعاء، بنادي الواحات، حفل تسليم جائزة السلطان قابوس للثقافة والفنون والآداب، في دورتيها العاشرة لعام 2023، والحادية عشرة لعام 2024.
وكان قد نال شرف الفوز بالجائزة في الدور ة العاشرة المكرم الأستاذ الدكتور عبد الله بن خميس الكندي عن (فرع الثقافة - مجال دراسات الإعلام والاتصال) والأستاذ الدكتور واسيني الأعرج عن (فرع الآداب - مجال الرواية).
أما في الدورة الحادية عشرة التي خصصت للعُمانيين فقط، فقد فاز برنامج بودكاست "شاهد فوق العادة" للإعلامي أحمد بن سالم الكلباني في مجال البرامج الإذاعية عن فرع "الفنون"،أما في مجال الشعر العربي الفصيح عن فرع "الآداب" ففاز ديوان "مقامات زليخا" للشاعرة شميسة بنت عبد الله النعُمانية ، فيما حجبت الجائزة في مجال دراسات في البيئة العُمانية عن فرع "الثقافة".
وبلغ مجموع المترشحين الذين استوفوا متطلبات الترشح في الدورة العاشرة 171 مُرشَّحًا، كان منهم 30 مُرشَّحًا في دراسات الإعلام والاتصال عن فرع الثقافة، و25 مُرشَّحًا في الإخراج السينمائي عن فرع الفنون، و161 مُرشَّحًا في الرواية عن فرع الآداب.
وفي الدورة الحادية عشرة فقد بلغ مجموع الأعمال المشاركة، التي استوفت متطلبات الترشح 136 عملًا، توزعت على 18 عملًا في دراسات البيئة العُمانية عن فرع الثقافة، و49 عملًا في البرامج الإذاعية عن فرع الفنون، و69 عملًا في الشعر العربي الفصيح عن فرع الآداب.
ومن المقرر أن يشهد الحفل الإعلان عن مجالات الجائزة في دورتها الثانية عشرة، والتي ستكون (دورة عربية) يُتاح فيها التنافس للعُمانيين إلى جانب إخوانهم العرب، علمًا بأن الجائزة دورية تمنح بالتناوب، فهي في عام تخصص للعُمانيين فقط، وفي العام الذي يليه تكون للعرب عمومًا، ويمنح كل فائز في الدورة العربية للجائزة وسام السلطان قابوس للثقافة والعلوم والفنون والآداب، ومبلغ مالي وقدره 100 ألف ريال عُماني. أما في الدورة العُمانية يمنح كُل فائز بالجائزة وسام الاستحقاق للثقافة والعلوم والفنون والآداب، ومبلغ مالي وقدره 50 ألف ريال عُماني.
وتأتي الجائزة تكريمًا للمثقفين والفنانين والأدباء على إسهاماتهم الحضارية في تجديد الفكر والارتقاء بالوجدان الإنساني، والتأكيد على المساهمة العُمانية، ماضيًا وحاضرًا ومستقبلًا في رفد الحضارة الإنسانية بالمنجزات المادية والفكرية والمعرفية
يُشار إلى أن الجائزة أنشئت بالمرسوم السلطاني رقم 18/2011 بتاريخ 27 فبراير 2011، اهتمامًا بالإنجاز الفكري والمعرفي وتأكيدا على الدور التاريخي لسلطنة عُمان في ترسيخ الوعي الثقافي؛ باعتباره الحلقة الأهم في سلم الرقي الحضاري للبشرية، ودعمًا للمثقفين والفنانين والأدباء خصوصًا، ولمجالات الثقافة والفنون والآداب عمومًا؛ كونها سبيلًا لتعزيز التقدم الحضاري الإنساني.
المصدر: جريدة الرؤية العمانية
إقرأ أيضاً:
جائزة البوكر الدولية 2025: أي الروايات ستتوج بالأفضل؟
كشفت جائزة البوكر الدولية عن قائمتها الطويلة لعام 2025، مقدمةً مجموعة من الأعمال الأدبية التي تعكس التنوع الثقافي والفكري حول العالم، من حكايات الاختفاء الفلسطيني إلى أول ترجمة إنجليزية لرواية كلاسيكية كويرية من هولندا.
وتكرم الجائزة، التي أُطلقت عام 2005، الأعمال الروائية الطويلة المترجمة إلى الإنجليزية، مع تكريم متساوٍ لكل من الكاتب الأصلي والمترجم، مما يعزز من مكانتها كإحدى الجوائز الأدبية الأهم عالميًا.
وقد تلقت الجائزة هذا العام، 154 عملًا من مختلف أنحاء العالم، وتم اختيار القائمة الطويلة من قِبل لجنة تحكيم تضم شخصيات أدبية بارزة، برئاسة الكاتب ماكس بورتر، إلى جانب الشاعر والمخرج كاليب فيمي، والكاتبة سنا جويل، والمترجم أنطون هور، والمغنية وكاتبة الأغاني بيث أورتون. وأسفرت عملية الاختيار عن قائمة متنوعة تشمل كتّابًا من 15 جنسية عبر خمس قارات، كما شهدت الجائزة لأول مرة مشاركة أعمال مترجمة من اللغتين الكانادية والرومانية.
ويشكل إدراج الروايات الكويرية في القائمة الطويلة لهذا العام خطوة تعكس التحولات في عالم النشر والترجمة، حيث تضيء على قضايا الهوية والانتماء بطرق غير تقليدية. رواية "في جنون امرأة" للكاتبة أستريد رومر، التي نُشرت لأول مرة عام 1982، لم تُترجم إلى الإنجليزية سوى هذا العام، وهي تسرد رحلة امرأة تواجه القيود الاجتماعية بحثًا عن الحرية، في تجربة أدبية تمزج بين المشاعر الحميمية والسياسة، ما يجعلها شهادة على التحولات الفكرية والإنسانية.
ما القادم؟من المقرر الإعلان عن القائمة القصيرة في 8 أبريل/ نيسان، حيث سيحصل المؤلفون والمترجمون الستة المختارون على جائزة قدرها 5 آلاف جنيه إسترليني (حوالي 6 آلاف يورو) لكل منهم. أما الفائز النهائي، فسيتم الكشف عنه في 20 مايو/ أيار خلال حفل في متحف "تيت مودرن" بلندن، حيث سيحصل على الجائزة الكبرى البالغة 50 ألف جنيه إسترليني (حوالي 60 ألف يورو)، تُقسم بالتساوي بين الكاتب والمترجم.
Go to accessibility shortcutsشارك هذا المقالمحادثة مواضيع إضافية استكشف الساحة الأدبية في قطر من خلال عدسة إبداعية انطلق في العالم المثير للساحة الأدبية في قطر، بمكتباتها الحديثة واستخدامها الفريد للخط العربي اليابان: فائزة بجائزة أدبية مرموقة تكشف أنها اعتمدت على الذكاء الاصطناعي في كتابة روايتها لغاتالمملكة المتحدةأدبجائزةكتب