منذ ولادته وهو لا ينطق ومصابا بالتوحد وأنا أسعى لإيجاد علاج له أو معرفة مرضه حتى تم إجراء الحجامة له بعد مرور 5 سنوات لينطق بعدها كلمة الله والشهادة وأعقبها تلاوة آيات القرآن الكريم حافظا لكتاب الله عن ظهر قلب، واشترك في العديد من المسابقات القرآنية وحصل علي العديد من الجوائز في حفظ كتاب الله... بهذه الكلمات بدأت والده "عمر محمد أحمد" والبالغ من العمر 19 سنة والمقيم بمدينة العاشر من رمضان حديثها لموقع صدى البلد.

..

بعد 5 سنوات لف على الأطباء أول ما نطق.. الشهادة والله أكبر

 

قالت والدة الطالب "عمر": ربنا رزقني بعمر ولكن منذ اليوم الأول وهو لا ينطق وعلى الفور قمت بالتوجه إلى العديد من الأطباء وكان الإجماع أن عمر مصاب بالتوحد وفي البداية لم أكن أعلم ما هو هذا المرض ولكن مع الوقت علمت أن نجلي من الأشخاص من ذي الإعاقة وفي تلك اللحظة حمدت الله وشكرته علي ما وهبني وبدأت في رحلة البحث عن العلاج لنجلي وطول مدة الخمس سنوات الأولى لم يكن ينطق أو يتعامل مع أحد ومصاب بحالة من الانطواء الشديد ليأتي فرج الله وبعد إجراء الحجامة له نطق الشهادة وكلمة الله أكبر لأشعر بعدها بحالة من الفرحة والسعادة وان الله قادر علي كل شيء.

حافظ لكتاب الله كاملا بدون تدخل أحد أو تحفيظ

 

استكملت والده الطالب "عمر" قائلة جاءت معجزة الله سبحانه وتعالى وذلك عقب تبين حفظ نجلي لكتاب الله الكريم كاملا دون تدخل أي عنصر بشري أو حفظ الفقرات علي يد أحد من المشايخ وكل ما في الأمر أنني كنت أقوم بتشغيل قنوات القران الكريم علي التلفاز خلال جلوسه في المنزل وخاصة أنه كان يحب سماع القران الكريم يصاب بحالة نفسية هادئة جدا خلال تشغيل القران الكريم وعقب ذلك تفاجأت أنه حافظ لكتاب الله وبدأ في الالتحاق في العديد من المسابقات الدينية وحصل علي العديد من الجوائز المختلفة.

عمر يحصل علي العديد من الجوائز في حفظ القرأن الكريم

 

عقب اكتشافي هذه المعجزة وحفظ عمر للقرآن الكريم بدأت في الاشتراك له في المسابقات القرآنية وكانت أول مسابقة في مسجد الفتح بمدينة الزقازيق وهو بعمر الـ 7 سنوات وحصل علي المركز الأول أعقبها الفوز بالعديد من الجوائز في حفظ كتاب الله ولذا أناشد كل أم وأب لديه ابن من ذوي الإعاقة الحفاظ علي تلك المنحة الربانية والهدية من الله -عز وجل-  وخاصة أن لديهم طاقات إيجابية متفجرة وهم مصدر للطاقة الإيجابية والسعادة.

نفسي أطلع عمرة انا وعمر وزيارة قبر رسول الله

 

في النهاية أكدت والدة الطالب "عمر" أن حلم حياتها وحلم عمر هو زيارة قبر رسول الله وعمل عمرة مشيرة إلى أنه في حالة تحقيق حلم عم فسوف تكون من أسعد الناس وخاصة أن هذا حلم تحلم به هي ونجلها .

03af92c2-73ed-4958-b542-c7adb7431722 019a3384-7cd3-4c89-b116-4654a5125765 da2e0c4c-b5d1-4451-92c7-07d2ced2dee9 fad57af2-9a62-4138-a970-4915d0b01b65

المصدر: صدى البلد

كلمات دلالية: الزقازيق الشرقية العاشر من رمضان آيات القرآن الكريم للقران الكريم لکتاب الله

إقرأ أيضاً:

وزيرة الثقافة تكرم الفائزين بجوائز مسابقة «القومي للترجمة»

كرمت الدكتورة نيفين الكيلاني، وزيرة الثقافة، الفائزين بجوائز مسابقة المركز القومي للترجمة في دورتها الثانية، خلال الحفل الذي أُقيم بسينما الحضارة، بساحة دار الأوبرا، بحضور الدكتورة كرمة سامي مديرة المركز القومي للترجمةّ، والدكتور وليد قانوش رئيس قطاع الفنون التشكيلية والقائم بأعمال صندوق التنمية الثقافية.

جائزة جابر عصفور

فاز بجائزة «جابر عصفور» للترجمة في مجال الآداب والدراسات النقدية، المترجم محمد صلاح الدين الفولي، عن ترجمته لرواية «الوحش»، من تأليف كارمن مولا، عن اللغة الإسبانية، الصادرة عن دار عصير الكتب.

وفاز بجائزة «سميرة موسى» للترجمة في مجال الثقافة العلمية وتبسيط العلوم، المترجم أحمد عمرو عبد المنعم شريف، عن ترجمته لكتاب «أَي كيو فاي.. رحلة من الدماغ إلى الروح: نظرية عصبية في تفسير الوعي»، من تأليف جوليو تونوني، عن اللغة الإنجليزية، عن دار نشر نيوبوك للنشر والتوزيع.

العلوم الاجتماعية

جاءت جائزة «جمال حمدان» للترجمة في مجال الدراسات الإنسانية والعلوم الاجتماعية -مناصفة- بين كل من: المترجم محمد حامد درويش، عن ترجمته لكتاب «خريطة المعرفة.. كيف فقد العالم أفكار العصر الكلاسيكي وكيف استعادها: تاريخ سبع مدن» عن اللغة الإنجليزية، والعمل من تأليف فيوليت مولر، مراجعة هاني فتحي سليمان، عن مؤسسة هنداوي، والمترجم ياسر محمد صديق، عن ترجمته لكتاب «سيد اللعبة: هنري كسينجر وفن دبلوماسية الشرق الأوسط»، عن اللغة الإنجليزية، من تأليف مارتن إنديك، مؤسسة نهضة مصر.

أما جائزة الشباب، ففازت بالمركز الأول بها، المترجمة ياسمين العربي عبد الغني، عن ترجمتها لكتاب «الأرض السفلية: رحلة عبر الزمن السحيق»، من تأليف روبرت ماكفارلن، عن اللغة الإنجليزية، صادرة عن مؤسسة هنداوي.

وفاز بالمركز الثاني، كل من: المترجمة منة الله صالح، والمترجمة هبة سمير المطراوي، عن كتاب «أربعون عامًا من الإصلاح والتنمية الاقتصادية في الصين»، من تأليف تساي فانغ واّخرون، عن اللغة الصينية، عن دار صفصافة للنشر والتوزيع.

وفازت بالمركز الثالث، المترجمة سارة محمد بدوي طه، عن ترجمتها لكتاب «اجتياز القرن الحادي والعشرين: أخطر عشرة تحديات تواجه البشرية وكيف يمكن التغلب عليها»، والكتاب من تأليف جوليان كريب، عن اللغة الإنجليزية، الصادرة عن مؤسسة هنداوي.

ووجهت وزيرة الثقافة، التهنئة للفائزين، وحثتهم على بذل المزيد من الجهد والمثابرة بمجال الترجمة، كما ثمنت جهود المركز القومي للترجمة، وحرصه على تشجيع شباب المترجمين، ودعم حركة الترجمة العكسية، بما يُعزز فرص الاستفادة من تجارب الشعوب والثقافات.

وحثت المترجمين على مواصلة السعي، وتكثيف حركة الترجمة العكسية، لنقل حضارتنا وثقافتنا العريقة للعالم بصورة مضيئة براقة.

فيما استهلت الدكتورة كرمة سامي، رئيس المركز القومي للترجمة، كلمتها بالتأكيد أن الترجمة تعد تطبيقًا عمليًا للأمر الإلهي «لتعارفوا»، حيث ترتحل به المعرفة من قارة شرقية إلى غربية، ومن جنوبية إلى شمالية، متجاوزة حدود اللون واللسان، مثمنة جهود المترجمين ودورهم البناء في نقل هذه المعارف بين الشعوب، في خطوات تبدو أنها صغيرة، لكنها في مسيرة البشرية، تُمثل خطوات عملاقة نحو نشر ثقافة الترجمة والمعرفة.

ووجهت الشكر لوزيرة الثقافة، لحرصها على تكريم المترجمين والاحتفاء بهم، مثمنة جهودها ودعمها اللامحدود لدعم حركة الترجمة.

مقالات مشابهة

  • محافظة جنونية تشهد معجزة خارقة للشيخ عبد المجيد الزنداني
  • التكافؤ في الزواج.. هل يؤثر في صحة عقد القران في الإمارات؟
  • بدء التسجيل بمدارس القرآن الكريم بولايتي سمائل وبدبد
  • عقب تعرضه لأزمة قلبية …محافظ الشرقية ينعي مراقب توفي فى امتحانات الثانوية العامة
  • دعاء للإصلاح بين المتخاصمين.. لتهدئة النفوس وزرع السلام في القلوب
  • وزيرة الثقافة تكرم الفائزين بجوائز مسابقة «القومي للترجمة»
  • تعرف على الجوائز المالية للمنتخبات المشاركة في يورو 2024 (إنفوغراف)
  • سلطنة عُمان.. والإنجازات الدولية
  • السجن 6 سنوات لمتهم وسنة لآخر بتهمة سرقة توك توك فى الشرقية
  • نائب أمير منطقة الجوف يستقبل رئيس وأعضاء جمعية تحفيظ القرآن الكريم بمحافظة صوير