ميرال تنظم "فنون بالعربي" احتفاء بالضاد
تاريخ النشر: 12th, December 2024 GMT
تنظم ميرال الرائدة في مجال تطوير الوجهات والتجارب الغامرة في أبوظبي، فعالية "فنون بالعربي" للاحتفاء بجمال وغنى الثقافة واللغة العربية، وذلك في ممشى جزيرة السعديات، بالتعاون مع دائرة التعليم والمعرفة - أبوظبي وإيمج نيشن أبوظبي، يومي 19 و20 ديسمبر(كانون الأول) الجاري.
وتأتي "فنون بالعربي"، بالتزامن مع الاحتفاء باليوم العالمي للغة العربية، وتتضمن مجموعة متنوعة من الأنشطة المجانية للعائلات والأطفال، بالإضافة إلى ورش عمل تفاعلية باللغة العربية، حيث يمكنهم تصميم حقائب اليد، وصنع الأساور، والرسم على السيراميك، وسيستمتع الزوار بجلسات سرد القصص العربية، وعروض موسيقية حية، إلى جانب عروض الدمى المميزة، ولقاء فينونة، شخصية الأطفال المحبوبة.وتعتبر "فنون بالعربي" فرصة للجميع لمشاهدة نخبة من الأفلام الكرتونية التعليمية مقدمة من منصة " مدرسة" الإلكترونية التعليمية الرائدة على مستوى العالم العربي، إلى جانب عرض أفلام روائية عربية شهيرة مثل "العيد عيدين" و"شباب شياب"، من إنتاج إيمج نيشن أبوظبي، والاستمتاع بمحطة مخصصة لرسم الحنّاء.
وتنطلق الفعالية من استراتيجية المسؤولية الاجتماعية لميرال، التي تركز على دعم الفنون والثقافة، تماشياً مع مساعي الإمارات للحفاظ على تراثها الثقافي وتعزيز الوعي به، كما تهدف "فنون بالعربي" إلى دمج الفن، والتعليم، واللغة، والترفيه في تجربة فريدة تسعى لإثراء الشغف والإبداع لدى الجميع.
يُشار إلى أن اليوم العالمي للغة العربية يصادف18 ديسمبر من كل عام، ويحتفي بدور اللغة العربية كواحدة من اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، وهو تاريخ اعتمدته الأمم المتحدة منذ عام 2012 تخليداً لاعتبار اللغة العربية لغة رسمية في عام 1973.
تقام فعاليات "فنون بالعربي" يومي 19 و20 ديسمبر بين الساعة 5:00 و10:00 مساءً، وهي مجانية للجميع ولا تحتاج إلى تسجيل مسبق.
المصدر: موقع 24
كلمات دلالية: سقوط الأسد حصاد 2024 الحرب في سوريا عودة ترامب عام على حرب غزة إيران وإسرائيل إسرائيل وحزب الله غزة وإسرائيل الإمارات الحرب الأوكرانية ثقافة وفنون
إقرأ أيضاً:
ترجمة أعمال الشاعر جوان مارغريت إلى العربية في صحراء وادي رم
شاركت 4 مترجمات شابات من الأردن ومصر بترجمة قصائد الشاعر الكتالوني جوان مارغريت، الحائز على جائزة ثيربانتس للآداب عام 2019، إلى اللغة العربية.
ونظّمت مراكز معهد ثيربانتس في عمّان وبيروت والقاهرة أولى ورشات عمل برنامج الترجمة "شعراء ثيربانتس في اللغة العربية" (POCENAR)، المخصصة في دورتها السابعة لتكريم الشاعر جوان مارغريت، الذي كتب قصائده باللغتين الكتالونية والإسبانية. وأقيمت الورشة في صحراء وادي رم، حيث أُضيفت اللغة الكتالونية ضمن اللغات المعتمدة في نسخة البرنامج للعامين 2024-2025.
وتهدف هذه المبادرة، التي بدأت في مراكش عام 2016 واستمرت في لبنان منذ 2019، إلى نشر أعمال الشعراء الحائزين على جائزة ثيربانتس في العالم العربي. وتعمل أيضا على إبراز المترجمين الشباب عبر تقديم التدريب والدعم اللازمين لتطوير مهاراتهم.
الشاعر جوان مارغريتوُلد مارغريت في سانوجا بإسبانيا عام 1938، وتوفي عام 2021. جمع بين موهبته الشعرية وبراعته في الهندسة المعمارية، وساهم في بناء معالم بارزة منها كنيسة "العائلة المقدسة". وتُعد جائزة ثيربانتس أكبر تكريم أدبي في العالم الناطق بالإسبانية.
الكتب الصادرة في النسخ السابقة من برنامج الترجمة "شعراء ثِربانتِس في اللغة العربية (بوثِنار)" (الجزيرة)وأدار الورشة الشاعر الإسباني خوسيه لويس مورانتي والمترجم محمد بيطاري، أستاذ اللغة العربية في جامعة برشلونة المستقلة. وقد شاركت فيها المترجمات:
إعلان أنوار عبد الفضيل (مصر)، مترجمة من الكتالونية إلى العربية. وداد بسام الحسيني (الأردن)، مترجمة من الإسبانية إلى العربية. ياسمين طارق أبو زيد السيد (مصر)، مترجمة من الإسبانية إلى العربية. مي طارق يوسف الوريدات (الأردن)، مترجمة من الإسبانية إلى العربية.أقيمت الورشة في مخيم "ليالي العرب" البدوي، وشملت جلسات نقاشية وإبداعية حول ترجمة مختارات شعرية ثنائية اللغة لشعراء عالميين.
أنشطة موازيةتزامنا مع الورشة، افتتح معهد ثيربانتس بعمان، بالتعاون مع السفارة الفنزويلية، معرض الصور الفوتوغرافية "الترحال الرعوي" للفنان الفنزويلي هكتور باريلا. واستعرض المعرض أشكال الرعي التقليدية في بلدان ناطقة بالإسبانية، وهذا أتاح فرصة مقارنة هذه التقاليد بممارسات البدو في الأردن.
ويحظى البرنامج بدعم السفارة الإسبانية في الأردن، ومؤسسة أبرتيس، ومنطقة بيروت ديجيتال ديستريكت. ومن المقرر أن تُعقد ورشة العمل الثانية في الأردن في مايو/أيار 2025.