جريدة الرؤية العمانية:
2024-12-12@03:30:41 GMT

هُويتنا سيادة لنا ومكمن لقوتنا

تاريخ النشر: 8th, December 2024 GMT

هُويتنا سيادة لنا ومكمن لقوتنا

 

د. إسماعيل بن صالح الأغبري

لكل أمة من الأمم ولكل شعب من الشعوب ولكل دولة من الدول سمات ومميزات تميزها عن غيرها عن طريق ما يُعرف بالهُوية، تسعى إلى تعزيزها وتنميتها، وتمنع المساس بها أو التعدي عليها عبر سن النُظم والقوانين الحافظة لها أو عن طريق وضع خطط واستراتيجيات تضمن تعميقها في نفوس الناشئة من الشبيبة.

الصين رغم تنامي قوتها وصيرورتها ثاني عملاق اقتصادي، إلا أنها تشتد في المحافظة على مواريثها الثقافية ووجهها الثقافي وسور الصين العظيم تعده من مفاخرها رغم امتلاكها ما يغني عنه من القوة والمنعة المتمثلة في الجوانب العسكرية والتقنية، وفرنسا قوة صناعية مؤثرة، ولها في الأمم المتحدة حق النقض المؤثر في القرارات الدولية إلا أنها من الدول الرافضة بشدة التأثير على موروثها الحضاري القديم، ومتحف اللوفر مخزون لها ثقافي وسيادي. 

مصر وآثارها الفرعونية والقبطية والإسلامية بمراحلها الأيوبية والمملوكية تمثل هُويتها وجزءًا من سيادتها ووجهًا مُشرقًا لها، والعراق في أوج صعودها العلمي والصناعي أيام الرئيس العراقي السابق صدام حسين، ورغم البعثية الحاكمة في عهده إلّا أن تراث السومريين والأكاديين والبابليين ثم العصر الإسلامي، مثَّل سيادة لبلاد ما بين النهرين، والحفاظ عليه واجب لأنه عنوان على أقدمية العراق وأسبقيتها في النشأة بين الدول والحضارات، وفارس (إيران) رغم صعودها العلمي والعسكري إلّا أنها تعمل جاهدة على الحفاظ على الهوية ولو كانت تلك الهوية تتعلق بمواريث قبل الإسلام.

عُمان لم تكن بمعزل عن تلك الحضارات لما لها من علاقات نِديَّة معها؛ فهي ذات أسبقية في النشأة على غيرها في الجزيرة العربية تمتد إلى آلاف من السنين، وعرفت أنظمة حكم سياسية متعاقبة ما يدل على أن سكانها في أغلبهم لم يكونوا رُحَّلا؛ بل أهل استقرار وتوطين وذلك أهَّلَهُم لإقامة أنظمة سياسية سابقة على غيرها.

يشكل الإسلام مصدرًا أساسيًا من مصادر الهوية العُمانية إذ صار دين الدولة والشعب بإسلامهم الطوعي دون إشهار منهم لسيف في وجه نبي الإسلام أو تعنت منهم في قبول الحق، ثم صار الإسلام وعبر أنظمة حكم سياسية متعاقبة بمثابة الوقود الذي أشعل فيهم جذوة حب الاستقلال عن غيرهم، ورفضهم التبعية لأي نظام حكم لم يكن عُمانيًا كما كان الإسلام أحد محركاتهم وحوافزهم الدافعة لهم إلى خوض غمار التحرر من قبضة المستعمرين البرتغاليين.

اللغة العربية- وهي وعاء الوحيين- مصدرٌ أصيل من مصادر الهوية العُمانية، ولا عجب في ذلك فالعُمانيون من حيث الأصول عرب أقحاح؛ بل تذكر المصادر أن المفسرين ظلوا يتحاكمون إلى لغة أهل عُمان عند تفسيرهم لكثير من آي الكتاب العزيز؛ بل كانت هناك قراءآت على لغة أهل عُمان كقوله تعالى لمريم "قد جعل ربك تحتك سريًا"، فقرأ البعض على لغة أهل عُمان "قد جعل ربش تحتش سريا"، كما فسر بعض المفسرين الخمر بالعنب في قوله تعالى بسورة يوسف "إني أراني أعصر خمرًا"، وذلك على لغة أهل عُمان، حيث إنهم يسمون العنب خمرًا، ولم تزل بعض المناطق حتى الآن تسمي الجلوس تحت شجرة العنب بالجلوس تحت الخمرة؛ ذلك أن الخمر يصنع من العنب. ولذا فالحفاظ على اللغة العربية هو محافظة على الهوية والشخصية العُمانية، ومن مظاهر حفظ أهلها لها أن تكون هي لغة التخاطب الشفوي بينهم، وأن تكون هي المتصدرة في محاضن العلم والمعرفة وفي المراسلات والمكاتبات الرسمية والخاصة وفي المؤسسات الرسمية والخاصة، وهي السائدة في الملصقات والمحلات والإعلانات فإن تراجعت عن الصدارة فذلك مساس بالهوية، وهضم لحق الخليل بن أحمد الفراهيدي العُماني صاحب أو معجم للغة العربية من أحفاده.

لا يمنع الاهتمام باللغة الأم الإفادة من غيرها ولكن المانع هو تراجعها كأنها لغة ثانية لا أولى.

اللغة الأم لم تكن عائقًا من التقدم التقني والتصدر في الصناعات؛ فكوريا الجنوبية ورغم قلة السكان المتحدثين بلغتها في الكرة الأرضية، إلّا أن الكوريين بها يتعلمون وبها يخترعون أنواعًا من التقنيات والهواتف.

والإيرانيون باعتبارهم لهم مواريثهم الثقافية وتعتبر حضارة فارس من أقدم الحضارات فإن اللغة الفارسية أساس في محاضن العلم العامة والخاصة، وقد بزوا غيرهم في ميادين الطب والصناعات العسكرية بل والنووي السلمي.

ورغم حداثة نشأة إسرائيل وضيق مساحتها الجغرافية وقلة عدد سكانها إلّا أن اللغة العبرية التي شارفت على التلاشي لولا نشأة إسرائيل صارت هي مصدر هويتهم، يغرسونها في أطفالهم كما يغرسون أقوال التلمود وأقوال أحبار بني إسرائيل، ونافست بلغتها صناعات دول عالمية؛ بل صارت أجهزة التجسس الإسرائيلية من أفضل أنواع الأجهزة، وهذا يدل على أن اللغة ليست عائقًا في التقدم إن وُجدت الإرادة والوعي الوطني.

إنَّ مجمعًا للغة العربية بات ضرورة في بلاد الخليل بن أحمد الفراهيدي صاحب معجم العين أول معجم في اللغة العربية له من الاختصاصات ما يمكنه من تقوية العربية كتابة ومخاطبة وتحدثا وإشرافا وتعريبا وترجمة بشرط أن لا يكون نسخة من حال المجامع العربية.

وتتجلى الهوية العُمانية في الميدان الديني من حيث الاعتدال في الفكر، والعيش مع الآخر، واحترام الاختلاف، فلا تكفير ولا تفجير، وهو منهج متأصل في الأجيال المتعاقبة، ولذا قد يهز العالم الإسلامي صراعات دينية وفتاوى تكفيرية، إلّا عُمان فإنه لم يسجل فيها على مر العصور فتاوى تكفير أو جواز تفجير حتى غدت عُمان مدرسة نموذجية في حياة دينية آمنة مطمئنة هانئة هادئة مستقرة.

الهوية العُمانية تتجلى في السياسة فلا تتدخل سلبيا في شؤون الآخرين، وهو منهج سياسي دبلوماسي عُماني متأصل ومتوارث من عاهل إلى عاهل ما يعني أنه جزء من الهوية العُمانية ثم هو التزام حرفي عُماني بما نصت عليه المواثيق الدولية.

تجنب إثارة القلاقل في الدول مع الحرص على عدم الدخول في أحلاف كيدية جزء من الهوية العُمانية، ولذا اكتسبت سلطنة عُمان الثقة الإقليمية والدولية.

وتتجلى الهوية العُمانية في الميدان الدبلوماسي من خلال السعي إلى التقريب بين الأطراف عن طريق ما يسمى بالتسهيلات (الوساطات)، وشتان بين من يتوسط لحلحلة قضايا شائكة وبين من ينخرط في صنع الإشكاليات.

الهوية العُمانية بادية في الشأن الاجتماعي تعاون وتكاتف وتلاحم ومساعدة ولا أدل على ذلك من وقوف المجتمع صفا خلال إعصار "جونو" وما تلاه من أنواء مناخية قاسية.

أعراف تحكمهم، وعادات وتقاليد بمثابة الدليل الإرشادي لهم، تميزهم عن غيرهم.

لقد بات العُماني مُرحَّبًا به في الدول التي بزورها أو يقيم بها وهو معروف بسمته وأخلاقه، مأمون في تصرفاته لذا يحظى بمعاملة تفضيلية حتى في المعابر البرية والجوية.

من الضرورة بمكان المحافظة على هذه الهوية وذلك بطرق شتى منها: غرس الهوية العُمانية في نفوس الناشئة عن طريق الأسرة، وكذلك فإن السبلة (المجالس) واصطحاب الناشئة إليها وسيلة من وسائل غرس الهوية العُمانية، وسن مزيد من التشريعات والقوانين لحفظ هذه الشخصية العُمانية من التأثر السلبي بالآخر سبيل من سبل المحافظة على هذه الهُوية، والمحافظة على المواريث الثقافية العُمانية طريق من طرق حفظ الهوية العُمانية.

 

 

رابط مختصر

المصدر: جريدة الرؤية العمانية

إقرأ أيضاً:

خبراء: نأمل في استثمار الذكاء الاصطناعي لتعزيز حضور العربية على الساحة الرقمية

بمناسبة اقتراب يوم اللغة العربية الموافق 18 ديسمبر (كانون الأول) الجاري، أكد خبراء وباحثون على ضرورة تكثيف الجهود لاستثمار التكنولوجيا الحديثة وتطبيقات الذكاء الاصطناعي لتعزيز حضور اللغة العربية على الساحة الرقمية العالمية، وتمكينها رقمياً لتضاهي اللغات العالمية الأخرى، موضحين أن نسبة المحتوى العربي على الإنترنت لا تتجاوز 3%.

وعن التأثير الإيجابي للذكاء الاصطناعي في تعليم اللغة العربية، قالوا لـ24: "يتجلى تأثير الذكاء الاصطناعي في توفير الأدوات المعرفية ومصادر التعليم الغنية، وإنشاء حالة تعليمية مميزة وتوسيع دائرة الاستهداف وتهيئة الظروف لتنفيذ استراتيجيات التعلم الذاتي.
وحول إمكانية مساهمة تطبيقات الذكاء الاصطناعي في تعزيز وتطوير اللغة العربية، قال رئيس قسم تطوير المحتوى الثقافي بدائرة الثقافة والسياحة أبوظبي، الدكتور موسى الهواري: "تُعد اللغة العربية من أكثر اللغات انتشاراً في العالم، إذ يتجاوز عدد الناطقين بها 400 مليون شخص، وترتبط ارتباطاً وثيقاً بلغات وثقافات أخرى، ولعبت العربية دوراً محورياً عبر التاريخ في نقل الثقافة والمعرفة، حيث أسهمت في تعزيز التواصل الحضاري والحوار الثقافي بين الحضارات عبر العصور المختلفة".
وأضاف: "رغم ثراء اللغة العربية بالمحتوى والمعرفة، إلا أن وجودها الرقمي يظل محدوداً، حيث لا يتجاوز المحتوى العربي على الإنترنت نسبة 3%، إذ يفرض هذا الواقع على الحكومات والمؤسسات الثقافية والأكاديمية، إلى جانب الخبراء العرب، تكثيف الجهود لاستثمار التكنولوجيا الحديثة وتطبيقات الذكاء الاصطناعي لتعزيز حضور اللغة العربية على الساحة الرقمية العالمية، وتمكينها رقمياً لتضاهي اللغات العالمية الأخرى".
وأوضح: "تُمثّل اللغة العربية تحدياً فريداً لأنظمة الذكاء الاصطناعي نظراً لتعقيدها وغناها بالأساليب والتعابير اللغوية، ومع ذلك، أحرزت تطبيقات الذكاء الاصطناعي تقدماً ملحوظاً في التعامل مع هذه الخصوصية باستخدام خوارزميات التعلُّم العميق والشبكات العصبية التي تفهم السياق والنوايا بشكل يقارب الفهم البشري، يمكن لهذه التطبيقات تحسين أنظمة الترجمة الآلية، وتطوير تقنيات التعرّف على الصوت العربي وتحويله إلى نصوص دقيقة، بما يساهم في التغلب على تحديات التنوع في اللهجات وطريقة النطق، إضافة إلى ذلك، تلعب أنظمة التصحيح اللغوي والتدقيق الإملائي المدعومة بالذكاء الاصطناعي دوراً مهماً في اكتشاف الأخطاء اللغوية والنحوية وإصلاحها، مما يثري المحتوى العربي الرقمي ويعزز جودته".

وفي حديثه عن التحديات التي تواجه اللغة العربية في أنظمة الذكاء الاصطناعي، أكد الدكتور الهواري: "على الرغم من المكانة المتميّزة للغة العربية، والتي تحتل المرتبة السابعة عالمياً من حيث الاستخدام، إلا أنها تواجه تحديات عديدة في مجال الذكاء الاصطناعي، من أبرزها: ضآلة المحتوى الرقمي العربي على الإنترنت، ونقص الموارد الرقمية المفتوحة عالية الجودة والمتاحة للباحثين والمطورين، والتنوع المحدود في الموضوعات والمجالات المتوفرة باللغة العربية، وضعف الترجمة الدقيقة من وإلى العربية، مما يعيق التفاعل مع المحتوى العالمي، وغياب الإمكانات الكافية لدى المؤسسات البحثية والأكاديمية لدعم تطوير اللغة العربية تقنياً، وقصور محركات البحث الموجهة للغة العربية في تقديم نتائج دقيقة وفعالة، وانتهاك حقوق الملكية الفكرية، نتيجة إعادة نشر المحتوى دون إذن أو نسبه لمصادر أخرى،" موضحاً أن مواجهة هذه التحديات تتطلب وضع استراتيجيات شاملة تتبنى التكنولوجيا الحديثة والذكاء الاصطناعي لتعزيز اللغة العربية وحمايتها في العصر الرقمي".
بدورها أكدت الباحثة الأكاديمية الدكتورة موزة بن خادم المنصوري: "اللغة العربية من أهم اللغات في العالم، وهي عنوان هويتنا العربية، ورمز كياننا القومي، وهي جامعة شملنا وموحدة كلمتنا وحافظة تراثنا، قال تعالى :" إِنَّا أَنزَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ" سورة يوسف/ 2 وهي أفصح لغات التخاطب بين الناس وأبينها وأكثرها تأدية للمعاني التي تقوم في النفوس لذا فمن المهم إتقان اللغة العربية الفصحى، إيمانا منا بأهميتها ومكانتها في ترسيخ الهوية القومية والإبداع والانتماء، كما أن اللغة العربية تمتاز بخصائص فريدة تساعد على برمجتها آليا وبشكل يندر وجوده في لغات أخرى، مثل الانتظام الصوتي، والعلاقة بين طريقة كتابتها ونطقها، مما يظهر قابلية اللغة العربية للمعالجة الآلية".

وأضافت: "احتل الذكاء الاصطناعي أهمية كبيرة بما يخدم شتى ميادين الحياة الإنسانية المعاصرة، وإن التأثير الإيجابي للذكاء الاصطناعي في تعليم اللغة العربية يتجلى في توفير الأدوات المعرفية ومصادر التعليم الغنية، وإنشاء حالة تعليمية مميزة وتوسيع دائرة الاستهداف وتهيئة الظروف لتنفيذ استراتيجيات التعلم الذاتي".
وقالت: "إن دمج الذكاء الاصطناعي في التعليم يعطي القدرة على مواجهة تحديات التعليم اليوم وابتكار ممارسات التعليم والتعلم ومن ثم تسريع التقدم نحو أهداف التنمية المستدامة، ولا شك أن تعليم اللغة العربية قد استفاد من الذكاء الاصطناعي من خلال ظهور برامج ومنصات تعليمية للغة العربية استفاد منها كثير من المتعلمين في العالم بما يتناسب مع وقتهم، كما استفاد المعلمون في إبداع برامج تعليمية وتوفير مصادره القيمة واستغلال أوقاتهم مما يسهل العملية التعليمية، على سبيل المثال برنامج أديب وهو قاموس محوسب وترجمان يهتم بالترجمة الآلية والقارئ للتعرف على النصوص العربية المطبوعة وتطبيق الرديف للتحليل الصرفي وتحويل النص المكتوب إلى صوت مسموع، يؤدي الاعتماد على الذكاء الاصطناعي  إلى تيسير تعليم اللغة العربية على نطاق أوسع".
وتساءل الباحث والأكاديمي الدكتور أحمد عبد المنعم عقيلي: "هل يمكن للذكاء الاصطناعي أن يحل محل الإنسان في تعليم اللغة العربية وتعلّمها؟ وهل لدخول الذكاء الاصطناعي ميدان اللغات وتعليمها دور إيجابي أم سلبي؟ موضحاً أن التكنولوجيا والتعامل معها، تحتاج إلى خبرة ودراية وتمكن من وسائلها، وخصوصاً حين يتعلق الأمر باللغات وتعليمها، وخصوصاً اللغة العربية التي تتسم بالغنى المعرفي والعمق الدلالي".
وأشار إلى الدور المهم الذي يلعبه الذكاء الاصطناعي في أتمتة قواعد اللغة النحوية والصرفية، وتقديم البرامج الداعمة والمناسبة لتعليمها، مثل: برامج الإعراب والنحو الآلي، وبرامج الصرف والعروض الآلية، وبرامج التشكيل والضبط الآلي وغيرها، وقد أكدت هذه البرامج مجتمعة على أهمية وفاعلية وقدرة هذه البرامج، على تسهيل قواعد العربية وإضفاء طابع السرعة والغنى المعرفي عليه، ولكن هذه الفوائد لا تعني أن توظيف الذكاء الاصطناعي في تعليم اللغة العربية، لا يعاني من نقاط سلبية تحتاج منا الحذر في التعامل معها، لعل من أهمها القدرة على ترشيد الذكاء الاصطناعي وتوجيهه، ليكون توظيفه في تعليم اللغة العربية متوازناً ودقيقاً، بعيداً عن المبالغة والتكلف، بحيث لا يطغى دوره على دور معلم اللغة العربية، لأن المعلم، هو المحور وأساس العملية التعليمية".

وبيَن أن الذكاء الاصطناعي ليس سوى وسيلة مساعدة في تعليم اللغة العربية، من خلال البرامج التطبيقية المرتبطة بمخرجات تعليم اللغة العربية، والتعامل معها، نذكر منها: المدقق اللغوي الإلكتروني، الذي يتناول النص اللغوي، ويشير إلى الأخطاء الواردة فيها، لينبه الكاتب إلى مواضعها ليقوم بتصحيحها، إضافة إلى المعاجم الرقمية، وبرامج الترجمة الفورية، التي تقوم بتناول النصوص اللغوية، ومن ثم إخراجها صوتياً، مما يسهل التعامل معها، والوصول إليها، بسهولة وسرعة، وكذلك برامج تحليل النصوص اللغوية والأدبية، مما يمكنها من إحصاء تردد الكلمات، وعدد مرات تكرارها، علاوة على برامج كشف الانتحال والسرقات، وبرامج استخراج النصوص من الصور أو إضافتها إليها، وبرامج الإعراب والصرف، وغيرها كثير من البرامج.
وختم الدكتور عقيلي: "لا شك أن هذه البرامج المرتبطة بالذكاء الاصطناعي برامج مهمة، ذات أثر محوري في تعلم اللغة العربية وتعليمها، لكنها على أهميتها، لم تثبت وبدقة أنها قادرة على تجاوز الإمكانات الإنسانية، لتحل محلها، فهي مهمة وذات دور كبير ولكنها بحاجة لمعلم خبير قادر على توظيفها في تعليم اللغة العربية بشكل دقيق وصحيح، ومن دونه لا يمكنها أن تقدم الفائدة المنشودة".

مقالات مشابهة

  • الدكتور سلامة داود: اللغة العربية في قلب اهتمام شيخ الأزهر الشريف
  • جائزة الشيخ حمد للترجمة تكرم الفائزين في دورتها العاشرة تحت شعار من العربية إلى البشرية
  • تحولات الموسيقى العربية.. هل الأنماط الموسيقية العالمية تُضعف الهوية أم تعيد تشكيلها؟
  • خبراء: نأمل في استثمار الذكاء الاصطناعي لتعزيز حضور العربية على الساحة الرقمية
  • طلبة الإمارات: اختبار اللغة العربية شامل ومناسب لكل المستويات
  • جامعة نجران تُقيم معرض “اللغة العربية”
  • منطقة كفر الشيخ الأزهرية تعقد دورات تدريبية لمُعلمي اللغة العربية
  • ترجمة أعمال الشاعر جوان مارغريت إلى العربية في صحراء وادي رم
  • التربية توضح آلية امتحان اللغة العربية لطلبة الانتساب بالدراسة الثانوية وثيقة
  • 14متنافسا في فرع الناطقين بغير اللغة العربية بالمسابقة العالمية للقرآن الكريم