تنظم وزارة الثقافة من خلال المجلس الأعلى للثقافة بأمانة الدكتور أسامة طلعت، حفل إعلان أسماء الفائزين بمسابقة «السرد القصصي» والروائي دورة الكاتب الكبير فتحي غانم، التي تنظمها لجنة السرد القصصي والروائي برئاسة الكاتب منير عتيبة.

إعلان الفائزين بمسابقة «شباب المترجمين» لعام 2024

كما يعلن في اليوم نفسه أسماء الفائزين بمسابقة «شباب المترجمين» لعام 2024، والتي تنظمها لجنة الترجمة برئاسة الدكتور حسين محمود وذلك في تمام الثالثة مساء الخميس المقبل بقاعة المؤتمرات بالمجلس الأعلى للثقافة.

وكان الدكتور أحمد فؤاد هَنو، وزير الثقافة، رئيس المجلس الأعلى للثقافة، قد ترأس الاجتماع 71 للمجلس، وناقش من خلاله عددًا من الآليات التي تهدف إلى تعزيز فعالية ورفع كفاءة أداء اللجان  وتحديث أساليب العمل، بما يتلاءم مع المستجدات الثقافية المحلية والدولية.

ومن بين الموضوعات المساهمة في وضع حلول مبتكرة تعمل على تسويق المنتج الثقافي بشكل فعال، له مردود على مختلف مفردات المنظومة الثقافية، وتعزيز القيمة الاقتصادية والتنويرية للمنتج الثقافي.

المصدر: الوطن

كلمات دلالية: وزير الثقافة فتحي غانم المجلس الأعلى للثقافة الثقافة

إقرأ أيضاً:

سفيرة مصر في سيراليون تلتقي مع وزيرة السياحة والشئون الثقافية

التقت رشا سليمان، سفيرة مصر لدى جمهورية سيراليون، مع نبيلة تونس وزيرة السياحة والشئون الثقافية لجمهورية سيراليون، حيث تم التباحث حول سبل تعزيز التعاون في مجال السياحة بين البلدين، وكذلك تعريف كل من المجتمعين بثقافة وتراث الطرف الآخر.
  
أعربت سفيرة مصر عن ترحيبها بالتعاون مع سيراليون في مجال السياحة المستدامة، وكذلك بناء القدرات السيراليونية بالنظر إلى عراقة مصر وخبراتها الممتدة في هذا المجال وتنوع السياحة بها من سياحة علاجية وثقافية وشاطئية وغيرها. 

كذلك بحث الطرفان أهمية دعم السياحة البينية الأفريقية لتنوع المقومات السياحية بدول القارة وأهمية الترويج لبرامج سياحية أفريقية مشتركة.

 من جانبها، استعرضت الوزيرة السيراليونية أهم ما تناوله المؤتمر الأفريقي الإقليمي للمرأة في السياحة الذي استضافته العاصمة فريتاون في أكتوبر 2024 فى إطار اهتمام جمهورية سيراليون بدعم المرأة الأفريقية وتعزيز دورها في مجال السياحة، بما يشمل تعزيز المبادرات التدريبية والتعليمية والابتكار التكنولوجي والمساواة في الفرص والتمويل.

وفي المجال الثقافي، أكدت السفيرة رشا سليمان أهمية تعميق الفهم المشترك للشعبين الصديقين عبر تعزيز أواصر الثقافة لتعريف المجتمع السيراليوني بأبرز الكتاب والمثقفين والفنانين المصريين في مختلف فروع الثقافة والعكس، باعتبار الثقافة هي بوابة فهم الآخر من حيث فهم عادات المجتمع وأبرز سماته وتقاليده من خلال الكتب والمؤلفات.

وأوضحت ترحيبها بالنظر في بدء ترجمات مشتركة بين البلدين لأهم المؤلفات المصرية والسيراليونية المعبرة عن فترات زمنية مختلفة في تاريخ البلدين، وكذلك اهتمامها بالتنسيق لاستقبال الفرق الفنية السيراليونية التي تعبر عن الفن السيراليوني لتعريف المجتمع به، بالإضافة إلى إيفاد فرق الفنون المصرية للمشاركة في المهرجانات السنوية في سيراليون، مع أهمية فتح آفاق جديدة للتعاون والتركيز على التراث الغني للبلدين.

مقالات مشابهة

  • الخميس.. الثقافة تناقش "القوة الناعمة وبناء الإنسان" بملتقى الهناجر
  • محاكمة المطربين مسلم ونور التوت بتهمة سرقة لحن أغنية.. الخميس المقبل
  • البرلمان العربي و“البابطين” الثقافية يعلنان الفائزين بمسابقة الإبداع في خدمة اللغة العربية
  • إعلان أسماء الطلاب الفائزين بمسابقة أهل القرآن الكريم بجامعة سوهاج
  • الدكتور بن حبتور يهنئ قائد الثورة والرئيس المشاط بنجاح معركة “طوفان الأقصى”
  • "الشخصية المصرية في العصر الإسلامي" ندوة بالمجلس الأعلى للثقافة 20 يناير
  • سفيرة مصر في سيراليون تلتقي مع وزيرة السياحة والشئون الثقافية
  • بتخفيضات تصل إلى 50%.. استمرار إقامة بازار القاهرة حتى الخميس المقبل
  • الخميس المقبل.."حكيم" نجم حفل شهر يناير بالبيت الفني للفنون الشعبية والاستعراضية
  • أماكن دور النشر في معرض الكتاب 2025.. الافتتاح الخميس المقبل