لبنان ٢٤:
2025-02-21@09:22:53 GMT

300 شخصية ثقافية تدعو لحماية تراث بعلبك وصور

تاريخ النشر: 17th, November 2024 GMT

دعت 300 شخصية في المجال الثقافي عشية اجتماع في مقر المنظمة بالعاصمة الفرنسية باريس، من بينهم علماء آثار وفنانون ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونيسكو) إلى ضمان حماية التراث اللبناني خصوصا في بعلبك وصور.

ويضم لبنان ستة مواقع مدرجة على قائمة اليونيسكو للتراث العالمي بما فيها آثار رومانية في مدينتي بعلبك وصور اللتين تتعرضان لغارات إسرائيلية كثيفة ألحقت أضرارا بمحيط المواقع التاريخية.



وبعثت الرسالة التي وقع عليها 300 شخصية ثقافية، إلى المديرة العامة لليونيسكو أودري أزولاي، لحثها على تخصيص جميع الموارد المتاحة بما في ذلك اتخاذ تدابير معززة وإذا لزم الأمر فرض عقوبات من أجل حماية هذه الكنوز التي لا يمكن تعويضها.

وعبّر الموقعون عن "التزامهم المشترك بحماية التراث الثقافي للبنان ومواقعه المصنفة وخاصة مدينة بعلبك وموقعها المدرج على قائمة التراث العالمي لليونيسكو".

وأكدوا أن "التراث الثقافي للبنان بأسره مهدد اليوم بفعل الهجمات المتكررة على مدن قديمة مثل بعلبك وصور وعنجر المدرجة ضمن قائمة التراث العالمي لليونيسكو".

ودعت الرسالة "جميع الأطراف المعنية في النزاع في الشرق الأوسط، سواء كانت دولا أو قوى غير حكومية أو منظمات دولية إلى ضرورة التحرّك لإنقاذ مدينة بعلبك ومجمعها الأثري الذي يعد جزءا لا يتجزّأ من التراث العالمي للإنسانية.(روسيا اليوم) 

المصدر: لبنان ٢٤

كلمات دلالية: بعلبک وصور

إقرأ أيضاً:

أمسية ثقافية بتبوك تستعرض دور الترجمة في الاتصال بين الثقافات

المناطق_تبوك

نظم الشريك الأدبي لهيئة الأدب والنشر والترجمة بتبوك، أمس أول صالون للترجمة بالمنطقة تضمن إقامة أمسية ثقافية بعنوان “عالم الترجمة بين الإبداع والصناعة” بالتعاون مع جمعية الترجمة، بحضور عددٍ من المهتمين والمهتمات بشأن الأدب والترجمة بالمنطقة.

وأكد رئيس الجمعية عبدالرحمن السيد، خلال الأمسية مدى أهمية الترجمة في نقل المعاني بين الثقافات المختلفة والوصول إلى المعرفة وتبادل المحتوى، لافتًا النظر إلى أن سوق الترجمة أصبح رائجًا في مختلف المجالات على المستوى الثقافي والاقتصادي والطبي والعلمي والسياحي؛ بهدف إثراء المحتوى العربي بالمواد المترجمة ذات القيم من مختلف اللغات.

أخبار قد تهمك ورش عمل متنوعة تثري البرنامج الثقافي في معرض جازان للكتاب 2025 18 فبراير 2025 - 1:49 صباحًا جمعية الأدب في تبوك تنظم أمسية ثقافية بتبوك حول القصة القصيرة 16 فبراير 2025 - 1:45 مساءً

وأوضح أن الجمعية تسعى إلى تعزيز دور الترجمة باعتبارها وسيلة مهمة للاتصال بين الثقافات، وتمكين متخصصي اللغات من العمل في مجال الترجمة، وتوجيه المهتمين بالترجمة من غير المتخصصين وإرشادهم للعمل في هذا المجال، والإسهام في وضع معايير الجودة والاعتماد والتحكيم والتصنيف المهني في الترجمة وتفعيلها، إضافة إلى استخدام التقنية في مجال الترجمة بالتنسيق مع الجهات المعنية، وتقديم الدعم ومنح الشهادات والجوائز للموهوبين والفاعلين في مجال الترجمة.

مقالات مشابهة

  • محلة الحارة في الاعظمية.. تراث بغدادي يواجه شبح الاندثار بقرارات رسمية (صور)
  • التراث مغزول على منتجات معاصرة بـ«الثقافي الفرنسي».. فنون النسيج بالمصري
  • «نحو قائمة عربية للكتب الأكثر مبيعاً» ندوة ثقافية بمكتبة الإسكندرية
  • تراث بعقوبة في خطر.. محلة المنجرة تكافح للبقاء وسط تهالك المباني (صور)
  • أمسية ثقافية بتبوك تستعرض دور الترجمة في الاتصال بين الثقافات
  • سلطنة عُمان تشارك دول العالم الاحتفال باليوم العالمي للمرشد السياحي
  • "تحقيق التراث العربي" في المقهى الثقافي بأيام الشارقة التراثية
  • في بعلبك.. عُثر عليه مشنوقا
  • المركز الثقافي الكوري ينظم قافلة ثقافية بمكتبة مصر العامة في أسوان
  • الجيش: تفجير ذخائر في الناعمة وجرد رأس بعلبك