الفضاءات الفرنسية في القدس.. الجذور التاريخية والوضع القانوني
تاريخ النشر: 11th, November 2024 GMT
شهدت العلاقات الفرنسية الإسرائيلية توترات دبلوماسية جديدة، خلال الأيام الأخيرة، إثر حادثة توقيف مسؤولين فرنسيين في القدس، مما أعاد تسليط الضوء على قضية "الفضاءات الفرنسية" التاريخية في المدينة.
وتضاربت الروايات بشأن الحادث، إذ أكدت وزارة الخارجية الفرنسية أن ضباطاً إسرائيليين مسلحين دخلوا مجمع كنيسة "الإيليونية" دون تصريح واعتقلوا موظفين فرنسيين، بينما أوضحت الخارجية الإسرائيلية أن مشادة اندلعت بين قوات الأمن واثنين من حراس الأمن الفرنسيين، وتم إطلاق سراحهما فور التأكد من هويتهما الدبلوماسية.
وتمتد جذور الوجود الفرنسي في القدس إلى القرن التاسع عشر، حين تمكنت فرنسا من الحصول على حقوق خاصة في بعض المواقع الدينية في القدس، كجزء من تفويضات نصت على حماية الأماكن المسيحية، وتحديدا المواقع التي ترتبط بتاريخ المسيح والكنيسة المسيحية.
ويأتي في مقدمة هذه الفضاءات مجمع "الإيليونية" الذي يضم ديرا تابعا للرهبنة البندكتية ويعد واحدا من أقدم المواقع، ويحظى بأهمية دينية كبيرة، حيث يُعتقد أنه المكان الذي ولدت فيه السيدة مريم العذراء.
أما المكان الثاني في الفضاءات الفرنسية فهو موقع قبور السلاطين الذي يقع شمال القدس الذي يحتوي على قبور عدة سلاطين عثمانيين. ويعتقد البعض أنه كان جزءاً من مقبرة يهودية ملكية، مما يجعله مكانا يحمل أهمية دينية وتاريخية في التراثين المسيحي واليهودي.
ويُعتبر هذا الموقع جزءا من التراث الثقافي الفرنسي في الأراضي المقدسة، وتحرص باريس على العناية به ضمن التزاماتها تجاه الحفاظ على التراث العالمي.
وتبقى كنيسة القديسة حنّة الموقع الثالث ضمن الفضاءات الفرنسية، وهي واحدة من أقدس الأماكن المسيحية في القدس، وتُعتبر مكاناً مقدساً في التقليد المسيحي.
أما الموقع الأخير فهو دير القديسة مريم للقيامة، الذي يقع هذا الدير في موقع مهم بالقرب من الجدار الغربي للبلدة القديمة في القدس، ويُعتبر مركزاً هاماً للكنيسة الفرنسية ويُحتفظ به كجزء من التراث الثقافي والديني الفرنسي.
ويدير هذا الدير الذي يُعرف المكان أيضاً بـ"دير سانت آن"، جماعة الآباء البيض الكاثوليكية الفرنسية، التي تعمل على تقديم التعليم الديني وتعزيز التفاهم بين الثقافات.
وحصلت فرنسا على هذا الموقع في عام 1856 كهدية من السلطان العثماني عبد المجيد الأول، ويعد ذلك جزءا من علاقات فرنسا التاريخية مع الشرق الأوسط. ومنذ ذلك الوقت، أصبح الموقع تحت رعاية فرنسا التي تتولى صيانته والعناية به.
الوضع القانونيورغم خضوع المواقع الأربعة للسلطة الإدارية الفرنسية، إلا أن هذا لا يمنح فرنسا سلطة مطلقة عليها، بل تخضع لإطار تنظيمي دقيق حددته الاتفاقيات الثنائية بين البلدين.
وتنص هذه الاتفاقيات على التزامات متبادلة واضحة؛ فمن جانبها، تتعهد إسرائيل بالحفاظ على الوضع الراهن في هذه المواقع واحترام السيادة الفرنسية عليها، مع ضمان حرية الوصول إليها للحجاج والزوار دون قيود، وتسهيل حركة الدبلوماسيين والمسؤولين الفرنسيين.
وفي المقابل، تتمتع فرنسا بحق إدارة هذه المواقع وتنظيم الأنشطة الدينية والثقافية فيها عبر مؤسساتها الكنسية والجمعيات الدينية، مع التزام إسرائيل بعدم التدخل في شؤونها الداخلية.
ووفقا للاتفاقيات الثنائية، تعمل فرنسا دائماً بالتنسيق مع السلطات الإسرائيلية في المسائل التي تشمل الأمن والتنقل وصيانة الأماكن.
ما يعني أن الحكومة الفرنسية مسؤولة عن إدارة شؤون المواقع، ولكن دون التدخل في السيادة الإسرائيلية على المدينة ككل.
الحادثة الأخيرةوالخميس الماضي، خيّم إشكال دبلوماسي على علاقات إسرائيل وفرنسا في أعقاب زيارة وزير الخارجية الفرنسي، جان-نويل بارو للقدس، بعد دخول عناصر مسلحين من الشرطة الإسرائيلية "دون إذن" إلى مجمّع "الإيليونة"، الأمر الذي أثار غضب باريس.
وبعد مغادرة الوزير، سجّلت مبادلات مشحونة في المكان، إذ حاصر شرطيون إسرائيليون عنصرين من الدرك الفرنسي ممسكين بأحدهما بقوّة، قبل أن يطرحوه أرضا وينقلوه في سيارة للشرطة. وصرخ الدركي الذي عرّف عن نفسه مرات عدّة "لا تلمسني"، وفق صحفية فرانس برس.
وتمّ في وقت لاحق الإفراج عن الدركيين. وأوضح مسؤول في الشرطة الإسرائيلية لهما أنهما لم يرتديا الزي الرسمي ولم يُظهرا بطاقتهما المهنية.
وردّ أحدهما بالقول "هم يعرفون أننا نعمل لصالح القنصلية العامة لفرنسا"، مشيرا إلى الشرطيين الذين أوقفوهما.
وأوضحت الشرطة الإسرائيلية في بيان، أن "شخصين لم يعرّفا عن نفسيهما بداية... منعا عناصر إسرائيليين مكلفين حماية الوزير، من دخول الموقع".
وأعاد إشكال الخميس التذكير بحوادث سابقة بين قوات الأمن الإسرائيلية ومسؤولين فرنسيين كانوا يزورون الأراضي المقدسة أو مواقع فيها.
ففي 22 يناير 2020، شهدت زيارة الرئيس الفرنسي إيمانويل ماكرون تدافعا أمام كنيسة القديسة حنّة. وقال الرئيس الفرنسي لشرطي إسرائيلي بالإنكليزية ما مفاده "لا يروق لي ما فعلته أمامي".
ولعلّ الحادثة الأبرز تبقى تلك التي وقعت في 1996 عندما ثار الرئيس الراحل، جاك شيراك، غضبا أمام أحد الجنود الإسرائيليين بعدما اقترب منه كثيرا خلال مواكبته وصاح فيه بالإنكليزية "هل تريدني أن أعود إلى طائرتي؟"، قبل أن يطلب خروج العسكر من موقع كنيسة القديسة حنّة.
ويرى متابعون أن الحادثة الأخيرة، تأتي في سياق التوترات السياسية المتصاعدة بين البلدين، خاصة في ظل الحرب التي تخوضها إسرائيل في غزة ولبنان.
غير أن التجارب السابقة، تشير إلى أن مثل هذه التوترات غالباً ما تنتهي بتسويات عبر القنوات الدبلوماسية، مع التأكيد على أهمية الحفاظ على الوضع الراهن في القدس، وفقا للاتفاقات الدولية.
المصدر: الحرة
كلمات دلالية: الخارجیة الفرنسی فی القدس
إقرأ أيضاً:
الماضي الذي يأسرنا والبحار التي فرقتنا تجربة مُزنة المسافر السينمائية
يأخذك الحديث وأنت تتأمل فيلم غيوم لمُزنة المسافر إلى التطور الفني والموضوعي في تجربتها، موضوعا التعددية الثقافية والعرقية في المجتمع العماني كمصدر ثراء غني، تتجه إليه مزنة في استقصائها الطويل، مزيلة وهم ما يفصل بيننا، عبر البحث عن ما يجمع بيننا ويأتلف في نسيج اجتماعي واحد. عبر هذا الثراء العرقي واللغوي نخلق تجانسنا الحقيقي، التجانس المميز لمجتمعنا منذ جذوره التاريخية البعيدة. فنيا يشكل فيلم غيوم تحولا نوعيا تخرج به مزنة عن الطرح الأفقي للتجربة، عن أحكام البداية فتتسلسل الأحداث وصولا إلى نهايتها. فيلم غيوم يخرج عن القوالب التقليدية في السينما منحازا إلى شاعريتها، الغائب والماضي والمفقود هم من يشكل وهج الأحداث، ويدفع بشخوصه إلى المحبة والأسى والفراق والندم، محكومة بالماضي الذي تسدل ظلال أحداثه على الحاضر والمستقبل معا. فنيا ينحاز السيناريو إلى الصورة السينمائية عنه إلى الحوار، الصورة خاصة في تجسيدها المباشر لملامح شخوص الفيلم، قادرة حقا على نقل عواطفهم واختلاجات قلوبهم، سينمائيا تضفي هذه اللغة الجمال السينمائي، الذي تريد مزنة إيصاله إلينا، ما لا يستطيع الحوار نقله عبر السينما.
اختيار مُزنة لطرح تجربتها جبال ظفار، عائدة بنا إلى عام ١٩٧٨م، أي بعد ثلاثة أعوام من نهاية حرب الجبل بعد حرب طويلة استمرّت عشرة أعوام. هذه الحرب هي الماضي الذي يثقل أرواح رعاة الجبل، الماضي الذي يسدل على الحياة مشاعر الفقدان والخوف من عودة الحرب ثانية. الحرب التي تركت في كل منزل قتيلًا، أو قريبًا لقتيل، أحرقت المراعي وفتكت بالإبل مصدر حياة سكانه، والأثقل أنها تركت روح الفرقة بين أبناء الجبل، نظرا لتغير مواقفهم من موقع إلى آخر، ذلك ما نقرأ ثقله في حياة بطل الفيلم دبلان الذي يتحول بعد الحرب إلى رجل منطو على نفسه، يرفض مشاركة الناس أفراحهم وأحزانهم ويقضي معظم وقته في العناية ببندقيته، وملئها بالرصاص حتى تكون جاهزة للقضاء على النمر في أي وقت تتكرر عودة الحرب ثانية إلى جبال ظفار.
مزنة في هذا الفيلم العميق والشاعري في آن تبتعد عن تقديم الرصاص والقصف والقتلى، كما أن المرأة القتيلة لم تظهر في الفيلم أبدا، رغم ظهور ذكراها المتواصل، كهاجس يومي يلازم حياة الأب وابنه عمر وابنته سلمى، المرأة ومقتلها الغامض هي السر المكتوم في الفيلم، ابنها عمر كل ليلة ينام في حضن أخته الكبرى، متخيلا والدته تنام على سحابة بعيدة في السماء، يراقب أباه يوميا أثناء تنظيف وتعمير بندقيته، محاولا أكثر من مرة خطفها منه، دون أن يتبين لنا السبب المباشر لذلك، حتى نجاح اختطافه البندقية في مشهد سينمائي أخاذ، يوجّه فيه عمر البندقية إلى صدر أبيه طالبا منه فك لغز اختفاء أمه، تكون الفرصة مؤاتية آنذاك للأب للاعتراف لابنه وابنته أن الأم قد توفيت برصاصة طائشة أثناء معارك الجبل، دون أن يحدد من أي طرف جاءت الرصاصة، ذكاء مزنة يوقف التجربة برمتها أمام تقييم جديد يكشفه التاريخ في مستقبل الأيام، والوقت ما زال باكرا لإدانة طرف ضد آخر، فقط الخوف من عودة الحرب ثانية، هي النمر الذي يستعد دبلان يوميا لمواجهته. وأخيرا لتعليم ابنه طريقة استخدام البندقية لقتل النمر وحش الحرب قبل وصوله إلى الجبال.
مصدر إيحاء غيوم هي مجموعة من الصور الوثائقية التقطها والدها الفنان موسى المسافر، الذي دون شك عاصر مرارة تلك الأحداث، تكشف لنا جانبا مهما من حياة أبناء الجبل في ظفار أثناء الحرب وبعد انتهائها. من تلك الصور الوثائقية استمدت مزنة هذا الإلهام المتدفق، وصاغت سيناريو فيلم غيوم، الذي يأتي ليس لإدانة طرف دون آخر، بل لإدانة الحروب البشرية برمتها، ذلك لأنها نظرت لنتائجها الوخيمة في عيني دبلان رب العائلة الذي مع خروجه حيا منها إلا أنه خرج مهزوما فاقد القدرة على الحياة، معذبا بالماضي الذي قدمته مزنة كنمر يفترس كل ما أمامه دون تمييز ورحمة.
مزنة تعي جيدا آثار الحروب على تغيير العلاقات الاجتماعية بين البشر، العلاقة بين دبلان وشيخ القبيلة بعد الحرب، ليست هي العلاقة إياها قبل الحرب، يتقدم شيخ القبيلة المتقدم في العمر لخطبة سلمى صبية دبلان، المرتبطة بعلاقة عاطفية مع سالم الصبي الجبلي من جيلها. يقف دبلان وهو راعي الإبل الجبلي موقفا متقدما عندما يرفض تزويج ابنته شيخ القبيلة الثري، مزوجا إياها الصبي الفقير مع مباركة الأب له بحبات من شجرة اللبان الأسطورية والتي تصل محبة أبناء الجبل لها إلى درجة التقديس، نظرا لارتباط استخدامها بطقوس دينية في معابد الأديان الهندية بل وفي معابد الأديان السماوية قديما.
الفيلم ناطق بالشحرية لغة رعاة الجبال بظفار، كان ذلك ضروريا، هذا ما أدركته مزنة، منذ بداية اشتغالها على المشهد السينمائي العماني، بما يحمله من تنوع عرقي وثقافي أخاذ منذ قديم الزمان. قبلها قدمت فيلم شولو الناطق بالسواحيلية وفيلم بشك الوثائقي الناطق بالبلوشية. هي السينمائية التي لا تعترف بفوارق وهمية بين أبناء الوطن الواحد، القادرة على اكتشاف النسيج الاجتماعي المخفي، الرابط أبناءه روحيا على أرض واحدة، وتحت سماء واحدة.
فيلم تشولو، تناقش مُزنة فيه تجربة الانتماء الوطني والحنين إلى الجذور البعيدة خلف البحار، تدور أحداثه في زنجبار، موطن أساسي لهجرة العمانيين عبر التاريخ لقرون مضت، يستقبل تشولو الصبي أخاه عبدالله القادم من عُمان، يعيشان معا توافق البحث عن جذورهم المشتركة، يتعرضان للاعتداء من رجال أفارقة بسبب انتماء عبدالله العربي الواضح في لونه، تتراءى عمان وطنا بعيدا مجهولا لتشولو، أرضا سحرية لن يعود إليها أبدا، يعود عبدالله مع أبيه ويظل تشولو ينظر إلى البحر، إلى السفن وهي تبحر عائدة إلى عمان التي لن يراها أبدا، هكذا تتكرر تجربة الماضي الساكن كقيد يرتبط به المرؤ. ولكن بشكل إيجابي في تشولو عنه في غيوم، مزنة تتجاوز تجربة الحنين النوستالجي إلى الماضي، في الفيلمين تنظر إلى الماضي كقيد يجب علينا كسره والانطلاق إلى المستقبل دون الالتفات إليه. خاصة في مرارة أحداثه كما هو في فيلم غيوم، حيث يبقى الدم الأفريقي العماني المشترك، تجربة حضارة مشتركة أيضا، تغذي النسيج الاجتماعي العماني بخصوبة العطاء في فيلم تشولو، أي أنها تنطلق من الإيجابي في ثراء الوجود العماني بشرق إفريقيا، الثراء الذي دفع بالأفارقة إلى ما هو مثمر، حيث حمل العمانيون معهم الأساليب الحديثة في الزراعة، وارتياد آفاق العمل التجاري، ونشر الدين الإسلامي وغيرها من الدلائل الحضارية المهمة، التي تؤكد إيجابية وجودهم المبكر في شرق إفريقيا. وحش الماضي الذي يصوب له دبلان وابنه عمر البندقية لمواجهته، يحتفظ له تشولو وأخيه عبدالله بمئة قطعة من المندازي الذي خبزته لهما جدتهم الإفريقية، يحشوان فم النمر المفترس بها حتى لا يكون قادرا على افتراسهما معا. ذلك دون شك مشهد طفولي ساحر يؤكد وحدة الأخوين ضد وحش الحرب المأساوية بين العمانيين والأفارقة، أي من المحبة المشتركة بينهما نخلق إمكانية التعايش المشترك والوحش الذي يطعمه الطفلان العماني والأفريقي المندازي، هي الحرب التي خلقت روح الكراهية بينهما، وآن لنا جميعا طي صفحاتها الدموية، نحو خلق عالم أجمل لأجيالنا القادمة.
مُزنة التي جاءت بعد ستين عاما على مأساة خروج العمانيين من شرق إفريقيا بطريقة مأساوية فقد فيها العمانيون الآلاف من أبنائهم ثم أنها جاءت بعد خمسين عاما أيضا بعد نهاية حرب الجبل بظفار، تنصت إلى أوراق التاريخ التي تحفظ لنا ما فقد وتم نسيانه، مؤهلة حقا للذهاب أبعد مستقبلا، نحو تقديم تجارب العطاء العماني المتدفق عبر التاريخ، ورفد السينما العمانية الناشئة بلغة شاعرية متميزة، ذلك حقا جوهر الفن الطليعي الجاد، يضيء كالنجوم ترشد المسافرين في ليل البحار إلى المجهول.
فيلم غيوم /روائي قصير /ناطق بالشحرية/ جائزة أفضل فيلم روائي قصير /المهرجان السينمائي الخليجي ٢٠٢٤م. إخراج مزنة المسافر.
فيلم تشولو/ روائي قصير/ ناطق بالسواحيلية /جائزة أفضل سيناريو /مهرجان أبوظبي السينمائي ٢٠١٤ م. إخراج مزنة المسافر.
سماء عيسى شاعر عُماني