صحيفة الاتحاد:
2024-10-20@00:41:38 GMT

كتاب الجيب.. وترقية وعي القارئ

تاريخ النشر: 20th, October 2024 GMT

د. عزالدين عناية

أخبار ذات صلة مانويل راباتيه لـ «الاتحاد الثقافي»: قصة التاريخ.. من «اللوفر - أبوظبي» إلى العالم إعادة مهاجرين من ألبانيا إلى إيطاليا بعد حكم قضائي

ترد تسمية «كتاب الجيب» في العربية في مقابل الصيغة الإنجليزية «pocketbook»، وهي تحيل على شكل معين من الكتب، على صلة بالسعر الزهيد وبالحجم الصغير.

وتاريخياً ظهر أول كتاب للجيب في البندقية في مطلع القرن الخامس عشر، من إعداد الإيطالي ألدو مانوزيو، الذي راهن على صناعة كتب يسيرة الحمل محدودة الحجم، ومتقنة الشكل. استهدف مانوزيو ببضاعته جمهور القراء، ممن يتطلّعون إلى حيازة مكتبة تحوي المؤلفات الكلاسيكية، وليس الدارسين والكتّاب فحسب. وقد ظهر أوّل كتاب من هذا الصنف وبسعر مقبول حينها سنة 1501م، حيث استهلّ مانوزيو مغامرته بنشر كتاب الشاعر فرجيليو «بوكليك»، وذلك بحجم عشرة سم فقط.
نعرف أنّ ذلك العهد، شهد سقوط القسطنطينية (1453م)، وطُويت مع ذلك الحدث صفحة الإمبراطورية البيزنطية. غادر جراء ذلك كثير من المثقفين الإغريق القسطنطينية باتجاه البندقية، وهو ما مثّل سنداً ودافعاً للطبّاع مانوزيو في خيارات النشر التي راودته، إذ بفضل جماعات المثقّفين الوافدين تسنّى له اكتشاف التراث الإغريقي، والانطلاق في مغامرة نشر الأعمال الكلاسيكية. وفي واقع الأمر تضافرت عوامل عدّة شجّعت على بروز الظاهرة، منها تهيّؤ المناخ العام الذي كان يتطلّع فيه الناس إلى التحرر من رقابة الكنيسة. فكما يقول ماريو إنفِليزي مؤلف كتاب «الكتب الممنوعة» (مشروع كلمة، 2012): كانت الرقابة الفعلية تكمن حقيقةً وبقوة، في أيدي محكمة التفتيش. عامل آخر ساهم في تحفيز عالم النشر، ألا وهو التقدم الحاصل في مجال الطباعة مع الألماني غوتينبيرغ سنة 1455، بابتكار طباعة الحروف المتحركة، وهو ما مثّل تحولاً ثورياً في صناعة الكتاب.
ظاهرة الكتب الموجهة للاستعمال الميسّر، ليست غريبة عن تاريخ صناعة الكتاب لدينا. ففي بلاد المغرب الكبير، وبتأثير من المؤسستين العلميتين العريقتين الزيتونة والقرويين، ظهرت سلسلة من المخطوطات لا تزال نماذج منها مودعة في مكتبة الفاتيكان في روما (هي في الأصل كتيبات للتداول) لا يتجاوز حجم الواحد منها مفتوحاً الكفين، كانت موجهة بالأساس إلى طلبة العلم، ومما يتسنى نقله وحمله بيسر. ربما لم يدخل ذلك التقليد في دورة تجارية تسويقية على ما شهدناه في التاريخ الحديث مع تحولات النشر الصناعي، وهو ما قلّص الانتشار وحصرها في فئات اجتماعية محدودة.
التسويق الفعلي 
مع مطلع العصور الحديثة، تطوّرت في ألمانيا ظاهرة «كتاب الجيب» الزهيد السعر والصغير الحجم، بظهور ما كان يسمى بـ (Volksbuch)، وفي فرنسا مع «سلسلة المكتبة الزرقاء». ويمكن القول، إن التسويق الفعلي لكتاب الجيب، في الفترة المعاصرة، قد انطلق في إنجلترا منذ 1935 مع مغامرة «بينغوين» بنشر كتب الجيب (paperbacks)، ومع (chapbooks)، التي كان يعمل على ترويجها باعة جوّالون بأسعار زهيدة. وأما في إيطاليا فقد انطلقت الموجة مع الناشر «ريتزولي» سنة 1949، بإنشاء سلسلة «بور»، أي «مكتبة ريتزولي العالمية»، التي عملت على طباعة مؤلفات مشاهير الكتّاب الكلاسيكيين وفق المواصفات الجديدة. أتت التجربة الإيطالية بعد تجربة «بينغوين» الإنجليزية، و«ريكلام» الألمانية، و«سيمون شوستر» الأميركية.
 ولقيت تجربة «ريتزولي» استحساناً واسعاً وترحيباً هائلاً بين القراء خلال السنوات الأولى. وبرغم وفرة المبيعات اصطدمت التجربة بمرور الوقت ببعض المصاعب، لتبقى سنوات التطور الكبرى بين الستينيات والتسعينيات. فمع كتاب الجيب سجّل عدد القراء تطوّراً ملحوظاً، ولاقت التجربة استحساناً وسط الجمهور. ولم يوسّع كتاب الجيب دائرة القراءة فحسب، بل خلق قراءً جدداً كانوا بانتظار الرحيل نحو عالم القراءة. لعبت أكشاك الجرائد والمجلات في العملية دوراً بارزاً في تقريب المعروض الجديد من القراء، هجر فيها الكِتاب جدران المكتبات.
وفي البلاد العربية حقق «كتاب الجيب» نجاحات مع تبني مؤسسات تابعة للدولة أو شبه تابعة للدولة المشروع، ولكن منذ أن فوّتت الدولة القومية والوطنية في الكتاب التوعوي للمؤسسات الخاصة صار الناشر- التاجر يحصي العائدات المالية، وما يجنيه من كل مغامرة جديدة قبل التفكير في ترقية وعي القارئ. وكما نعلم عالم النشر هو عالم يختلط فيه مطلب المعرفة السامي بحسابات الربح العاجل. هنا اختلّت معادلة الناشر والقارئ، وداخلها الاضطراب، حتى أضحت أزمة مزمنة.
مجد التجربة 
ولو تمعنّا نجاحات كتاب الجيب، نرى ترافق مجد التجربة مع أكشاك الجرائد، حين كانت تمثل نقاط الترويج الأساسية. ولكن يبدو أن رحلة كتاب الجيب لم تتوقف هناك، بل تواصلت في «المغازات» العامة، وفي «المولات» التجارية، ولدى باعة السجائر، وربما سنجد كتاب الجيب يوماً في فضاءات تجمّعات الناس، مثل المقاهي، والملاهي، ومحطات النقل الكبرى. فخلال تطوافي في البلاد العربية لفتت انتباهي ظاهرة جميلة وفريدة في المغرب الأقصى، وهي باعة الكتب المتجولون وهم يرتادون المقاهي والمطاعم والساحات ويعرضون بضاعتهم على غرار غيرهم من الباعة، وهم غالباً يحملون ما خفّ وزنه وزهد ثمنه من الكتب التي لا ترهق حاملها ولا تثقل على قارئها.
وبمقياس تجاري تمثّلُ كتب الجيب الشعبية البضاعة الأوفر دخلاً لأصحاب مؤسسات النشر، إذ يتراوح المكسب المادي من كتاب الجيب في دور النشر الغربية بين 40 و45 بالمئة، بخلاف الطبعات الأولى للكتاب العادي، فهي تتراوح في حدود 20 – 25 بالمئة، وهذا لدى دُور النشر التي تحترم القارئ وتلبي رغباته ولا تعمل على استنزافه. وفي هذا الصنف من الكتب لا يعود الكسب لدى الناشر إلى عوامل مادية: نوعية الورق، والتجليد، والغلاف الطيّع، ولكن إلى تراجع التكاليف. إذ لا يدفع الناشر حق الترجمة والمراجَعة، وإصلاح المخطوطة وتدقيقها، أو إعادة التحرير، أو تكليف فنان بإنجاز صورة الغلاف الخارجي وما شابه ذلك. وإن تبقى الطبعات الأولى، على حد تقدير خبراء النشر، الأكثر مبيعاً نظراً إلى طبيعة السوق المحكومة في الغالب بما يُعرَض من بضاعة جديدة.
عادات القراءة 
في واقع الأمر يعكس حجم الكتاب التحولات الاجتماعية، وهو يكشف عن ظهور فئات جديدة من القراء داخل الشرائح التقليدية، ويخبر عن تغير عادات القراءة، وأن الحدس بوجود جمهور قرائي يمكن استهدافه، كان فيما سبق خفياً، هو ما يعيد النظر في الكتاب شكلاً ومحتوى، إذ غالباً ما ينبني التفكير في إطلاق كتاب الجيب على تفريق بين صنفين من القراء: القراء الدارسون الذين يقرؤون على الطاولات، ويجلسون على الكراسي، وهؤلاء لا يعنيهم كثيراً كتاب الجيب، ولكن يبقى المستهدَفون بكتاب الجيب هم قراء المتعة والفراغ، ممن يقرؤون على الأرائك، أو مرتخين على أسرّة النوم، أو في وسائل النقل العمومي، ممن يقضون وقتاً لا بأس به في المحطات والقطارات والحافلات وما شابهها، وهؤلاء من يتمّ استهدافهم بسلسلة الكتب الشعبية زهيدة السعر صغيرة الحجم. وإن كان مع العالم الافتراضي الجديد قد تأثر، على حد سواء، الكتاب الكلاسيكي وكتاب الجيب بالتحدي الجديد.
الحديث عن الطبعات الشعبية، وعن كتاب الجيب، وعن الكتاب للجميع، هو في واقع الأمر خيار وطني، وليس خيار مؤسسات خاصة، مهووسة بتكديس الربح ولا يعنيها كثيراً ترقية الوعي.

المصدر: صحيفة الاتحاد

كلمات دلالية: الثقافة البندقية إيطاليا الإمبراطورية البيزنطية

إقرأ أيضاً:

«أبوظبي للغة العربية» يستعرض الحلول الرقمية في قطاع النشر في «جيتكس جلوبال 2024»


دبي (الاتحاد)
حرص مركز أبوظبي للغة العربية خلال معرض جيتكس العالمي 2024 على إبراز مبادراته الرامية إلى تعزيز حضور اللغة العربية ومكانتها عبر توظيف التكنولوجيا المتقدمة في مشاريعه، إسهاماً في النهوض بها لغة أساسية للعلم، والمعرفة، والتواصل الحضاري، وترسيخ الاهتمام بتعلّمها بين الناطقين، وغير الناطقين بها.
وقال سعيد حمدان الطنيجي، المدير التنفيذي لمركز أبوظبي للغة العربية: تنسجم مشاركتنا في المعرض مع استراتيجيتنا الرامية لإطلاق الحلول الرقمية في قطاع النشر، وتوسيع وصول إصدارات المركز، مستفيدين من الإمكانات التي توفّرها التكنولوجيا المتطورة، بما يسهم في تحقيق أهداف المركز الساعية إلى تعزيز ثقافة القراءة، وتكريس حضور اللغة العربية في أذهان جميع أفراد المجتمع.
في الوقت ذاته، أكّدت هذه المشاركة التزام المركز بتبنّي ثقافة التحول الرقمي التي تنتهجها دولة الإمارات، حيث سعينا لتعزيز دور اللغة العربية في هذا السياق عبر مبادرات مبتكرة تعكس تاريخنا الغني وتطلعاتنا المستقبلية من خلال التعاون مع مختلف الجهات المعنية، والشركات التقنية في هذا المعرض لإيجاد حلول تُسهم في نشر اللغة العربية، وتمكينها في مختلف المجالات.
وأسهمت مبادرات المركز في الاستفادة من حلول التحول الرقمي، والذكاء الاصطناعي، في تعزيز المحتوى العربي، وترسيخ وجوده على المنصات، والاستعانة به في مراكز الأبحاث، ودعم حضور المحتوى العربي في المجتمع، وفي أوساط الأكاديميين والمثقفين.
وحول المشاريع التي طرحها المركز خلال مشاركته في المعرض قال إن المركز قدم ضمن منصته في المعرض ثلاثة تحديثات من مشاريعه القائمة على التقنيات المتطورة وهي: معجم دليل المعاني الرقمي، والكتب الصوتية بالذكاء الاصطناعي، إلى جانب مختبر الذكاء الشعري.
ويعد «دليل المعاني» أول معجم عربي - إنجليزي رقمي متكامل يُلبي حاجة الطالب العربي، ومتعلّم اللغة العربية من الناطقين بغيرها، كما أنه معجم يتضمن مفردات العصر المتداولة، أعده معجميّون ذوو اختصاص وخبرة.
ويتميز المعجم بتوظيف تقنيات حوسبة اللغة العربية، والذكاء الاصطناعي، وتقنيات قواعد البيانات ومحركات البحث، ودمج النصوص بعناصر الصورة والصوت لإثراء محتواه الذي يتضمن 7000 مادة معجمية، من الأكثر استخداماً في اللغة العربية المعاصرة.
ويتيح مشروع منصة «كتب صوتية بالذكاء الاصطناعي» للجمهور قراءة مجموعة واسعة من الكتب الصوتية، التي استخدم فيها المركز تقنية الذكاء الاصطناعي لتحويل نصوصها المكتوبة إلى محتوى صوتي عالي الجودة.
وتعمل المنصة على مشروع لتحويل عدد كبير من إصدارات المركز إلى كتب رقمية تفاعلية بهدف نشر المعرفة والثقافة بتنوعاتها المختلفة، وقد بدأ المشروع بكتاب «ذخائر إماراتية» لما له من أثر كبير في تدوين الكتب التي تعزز الهوية الإماراتية، وتؤرخ للوطن والإنسان.
نتطلع من خلال هذه المبادرة إلى تعزيز وصول محبي القراءة، والباحثين، والطلبة، وذوي الهمم، للأدب ومصادر المعرفة بسهولة.
ويعنى مشروع «مختبر الذكاء الشعري» بتقديم الشعر بأدوات عصرية حديثة ممتعة تُساعد طلبة اللغة العربية، والمعلّمين على تعلّم فنون هذا النوع من الأدب، وتعليمها، ومساعدة الشعراء الشباب على ضبط قصائدهم، والتأكّد من سلامتها اللغوية والعروضية.
وقال الطنيجي: حرصنا من خلال هذا المشروع على تطوير أدوات مبتكرة لمعالجة تشكيل الشعر لدى الناشرين، والاستفادة من المحتوى الشعريّ الثريّ في تطوير برمجيات حديثة، حيث تقوم الأدوات الخاصة والمضمّنة للمشروع بمهام الكتابة العروضية، والتعرف على البحر، واستخراج التفعيلات، وتحليل القافية، واكتشاف الكسر، والمساعدة في إصلاحه. كما يُقدم البرنامج أدوات لتأليف الشعر وفق الأوزان العربية والموضوعات المختلفة، إلى جانب إمكانية قراءته آلياً.
وأضاف: نحرص في مركز أبوظبي للغة العربية على تسخير مقدرات العلم، والمعرفة، والتقنية المتطورة خدمة لأهدافنا الرامية لتعزيز حضور اللغة العربية، فنحن نؤمن بأن دمج التقنيات المتقدمة بالجهود التي نقوم بها يفتح آفاقاً جديدة لتحقيق رؤيتنا في جعل لغتنا ركيزة أساسية للتواصل والمعرفة في العصر الرقمي.
وقال: سعينا لأن تترجم مشاركة المركز ومبادراته الرقمية، توجهات القيادة الرشيدة، وإمارة أبوظبي، والمضي في تطبيق ثقافة التحوّل الرقمي، كما أردنا لهذه المشاركة أن تتماشى مع توجهات حكومة دولة الإمارات، واستراتيجيتها الرقمية الساعية إلى توسيع مجالات التحول الرقمي بمختلف القطاعات.
وأشار إلى أن المعرض يعد فرصة لعقد الشراكات والتعرف على أبرز المخرجات، والحلول الرقمية المتّبعة في المجالات الثقافية، وهناك الكثير من الخيارات التي يوفّرها، والتي تسهم في تعزيز مجالات العمل سواء في المركز أو مختلف المؤسسات والقطاعات المعنية بالشأن الثقافي، والمعرفي.
وأكد أنه لا يمكننا إنكار الدور الكبير الذي تلعبه التكنولوجيا المتطورة في النهوض بواقع النشر وصناعة المعرفة، حيث باتت التقنية المتقدمة لاعباً رئيساً في هذا الميدان الحيوي والذي يشكّل العصب المحرّك للعمل الثقافي بصفة عامة، فاليوم سهلت التكنولوجيا عملية الفرز، ومعالجة الأوراق، والطباعة، والنشر، فضلاً عن فتح قنوات جديدة عبر منصات التواصل وشبكة الإنترنت لتوريد الكتب، ونشرها مع تشديد الحرص على ضمان حرية التعبير والملكية الفكرية.
وأوضح أن الحلول الرقمية باتت جزءاً أساسياً من صناعة النشر، ووصول المحتوى الهادف إلى الجمهور، حيث تتشابك صناعة النشر اليوم مع مخرجات التحول الرقمي والذكاء الاصطناعي، وتم إطلاق حلول رقمية لحماية حقوق النشر، والحماية الفكرية.
وعرّفت مبادرات المركز الرقمية ومشاريع الذكاء الاصطناعي بحضوره الرائد على صعيد قطاع النشر إقليمياً، ودولياً، خاصة وأنه بات يعتمد على العديد من الأدوات العصرية التي تهتم بنشر الإنتاجات الفكرية والمعرفية، وإيصالها إلى المتلقين.
وأسهمت البنية التكنولوجية المتقدمة في الدولة بتعزيز قدرة المركز على الانتقال السلس للحلول الرقمية، وإطلاق مبادرات رائدة وملهمة، وسّعت حضوره في الأوساط العالمية خاصة فيما يتعلّق بميدان النشر الذي يشهد اليوم حالة من التطور والازدهار، ونأمل في أن يحمل المستقبل الكثير من خيارات النمو لهذا المجال الحيوي.

أخبار ذات صلة «مركز أبوظبي للغة العربية» يعلن القوائم القصيرة لجائزة «سرد الذهب» بدورتها الـ2 مبادرة عالمية لـ«أبوظبي للغة العربية» في «فرانكفورت للكتاب»

مقالات مشابهة

  • جامعة الحدود الشمالية تنشر أكثر من 1000 بحث علمي محكم
  • «الخليج» ورقياً مع إشراقة كل صباح.. ورقمياً مع دقات عقارب الساعة
  • «أبوظبي للغة العربية» يستعرض الحلول الرقمية في قطاع النشر في «جيتكس جلوبال 2024»
  • توقيع عدد من الكتب ضمن فعاليات معرض الكتاب السوري الثالث في مكتبة الأسد
  • ميد أفريكا تايمز: لهذا السبب.. لـ معرض الكتاب بطرابلس أهمية عالمية وجاذبية دولية
  • وزارة العدل تنظم معرض الكتاب القانوني في الشارقة 22 أكتوبر
  • زيمبابوي.. قصة روائيي الواتساب وقرائهم الكثر
  • الداعية خالد الجندي يكشف السر وراء اهتمامه بتأليف الكتب.. (فيديو)
  • احتفالية النشر العلمي الدولي بجامعة الملك سلمان الدولية