القمر في طور التربيع الثاني .. ظاهرة فلكية تُزين سماء الوطن العربي
تاريخ النشر: 25th, August 2024 GMT
قال الدكتور أشرف تادروس، رئيس قسم الفلك السابق لدى المعهد القومي للبحوث الفلكية والجيوفيزيقية، إن سماء مصر والوطن العربي تشهد ظاهرة فلكية غدًا وهي أن يكون القمر في طور التربيع الثاني.
وأضاف تادروس، أن القمر يترائى في هذا اليوم حيث يشرق القمر متأخرا بعد منتصف الليل ، علما بأن الجزء المضيئ من القمر يشير دائما إلى إتجاه الشمس حتى ولو كانت الشمس تحت الأفق، ثم يصبح القمر في وسط السماء تقريبا عند شروق الشمس ، ثم يستمر في التحرك نحو السماء الغربية إلى أن يبدأ بالغروب بغضون الـ 1:30 ظهرا تقريبًا.
وتابع، أفضل الأماكن لمشاهدة الظواهر الفلكية عموما هي البعيدة عن التلوث الضوئي مثل البحار والحقول والصحاري والجبال، فليس هناك علاقة بين اصطفاف الكواكب واقتراناتها في السماء بحدوث الزلازل على الأرض ، فلو كان ذلك صحيحا لتم اكتشافه من قبل الفلكيين منذ مئات السنين.
وذكر، ليس هناك علاقة بين حركة الاجرام السماوية ومصير الإنسان على الأرض فهذا ليس من الفلك بل من التنجيم ، فهو من الأمور الزائفة المتعلقة بالعرافة والغيبيات مثل قراءة الكف والفنجان وضرب الودع وفتح الكوتشينة وخلافه ، فلو كان التنجيم علما لكنا نحن الفلكيين أٓولى الناس بدراسته.
وأفاد، مشاهدة الظواهر الفلكية ممتعة ويحبها الهواة لمتابعتها وتصويرها بشرط صفاء السماء وخلوها من السحب والغبار وبخار الماء، أما الظواهر الليلية ليس لها أي أضرار على صحة الإنسان أو نشاطه اليومي على الأرض ، أما الظواهر النهارية المتعلقة بالشمس فقد تكون خطيرة على عين الإنسان لأن النظر إلي الشمس بالعين المجردة عموما يضر العين كثيرا.
المصدر: بوابة الوفد
كلمات دلالية: القمر ظاهرة فلكية الظواهر الفلكية سماء مصر والوطن العربي
إقرأ أيضاً:
ترجمة جديدة لرواية «سيدات القمر»
«عمان» : صدرت الترجمة الألمانية لرواية «سيدات القمر»، للكاتبة الدكتورة جوخة الحارثي، عن دار نشر دورلمان السويسرية، وسيبدأ عرضها فـي 24 من أبريل الحالي بمنفذ السفارة الألمانية بمعرض مسقط الدولي للكتاب، وسيحتفى بالرواية فـي حفل توقيع تحضره كلّ من المؤلفة والمترجمة، حيث ستتحدث الكاتبة عن خصائص الرواية وتفاصيل الترجمة.
وتلقّت الترجمة دعم الجمعية الألمانية العمانية، وجمعية الصداقة العمانية السويسرية، وقد قامت بترجمة الرواية عن اللغة العربية مباشرة المترجمة الأديبة والأكاديمية القديرة د. كلاوديا أوت المعروفة فـي الأوساط الثقافـية باعتبارها مترجمة ألف ليلة وليلة عن أصولها العربية الأولى إلى اللغة الألمانية. ومن الجدير بالذكر أن رواية «سيدات القمر» لجوخة الحارثي قد ترجمت منذ فوزها بجائزة مان بوكر العالمية للرواية فـي 2019 إلى ست وعشرين لغة منها الإيطالية والفرنسية واليونانية والبرتغالية والسويدية والفارسية والتركية وغيرها.
وتتناول الرواية تحوّلات الماضي والحاضر، وتجمع بلغة رشيقة بين مآسي بشر لا ينقصهم شيء ومآسي آخرين ينقصهم كلّ شيء، وصدرت لجوخة الحارثي مجموعات قصصيّة أبرزها: «مقاطع من سيرة لبنى إذ آن الرحيل» و«صبيّ على السطح»، و«فـي مديح الحبّ»، ورواية «منامات».