“الشارقة .. 720مستفيدا من مشروع “سند البيت”
تاريخ النشر: 21st, August 2024 GMT
بلغ عدد المستفيدين من المشروع الشبابي “سند البيت” الذي أطلقته مؤسسة الشارقة للتمكين الاجتماعي 720 شابا وشابة و148 من الأمهات.
ويعد المشروع نموذجاً تدريبياً لدعم ومساندة الأيتام والأمهات على مواجهة الحياة بوعيٍ وعزيمة، توافقاً مع رؤية المؤسسة التي تنطلق منها جميع مشاريعها في الريادة في التمكين المستدام للأيتام والأسر ، والتي تحقق وتتوافق مع أهداف التنمية المستدامة التي تنتهجها الدولة.
وتستهدف المؤسسة من تنفيذ المشروع تحقيق أهداف مستدامة من أجل صناعة شباب قادة ومُلهمين ،نافعين لأنفسهم وأسرهم ،ومخلصين لوطنهم ومجتمعهم لتغرس فيهم قيم العطاء والمسؤولية ،بالإضافة إلى تعزيز وتمكين قدرتهم على خلق منزل هادئ مستقر يكون بيئة خصبة للنجاح والسلام ومساندة الأسرة للإيمان بقدرتها على تخطي الصعوبات والمشكلات من أجل تحقيق أهدافها وطموحاتها.
ونفذت مؤسسة الشارقة للتمكين الاجتماعي خلال فترة الإجازة الصيفية سلسلة من الورش التدريبية التخصصية للمشروع الشبابي “سند البيت” بمشاركة 107 ابن و42 وصيا.
وقالت نهى عثمان تنفيذي تخطيط وتقييم الأداء أن الورش تقدم عبر منهج مدروس ومعتمد أكاديمياً وخطة عملية مرصودة ومتدرجة لتضيف بعداً مستقبلياً لحياة الأيتام ونقلة نوعية لهم لخلق مهارات قيادية تعزز من بناء شخصية متزنة ترتقي بهم ليصبحوا مؤهلين لأخذ دورهم المسؤول في البيت ،وتقديم الدعم والمساندة للأم والإخوة بما يصب في مصلحة الأسرة بأكملها.وام
المصدر: جريدة الوطن
إقرأ أيضاً:
مترجمة ميلوني تتحدث عن “موقف محرج” داخل البيت الأبيض
قدمت مترجمة تعمل مع رئيسة الوزراء الإيطالية جورجيا ميلوني، اعتذاراً علنياً بعد أن واجهت صعوبة على ما يبدو في الترجمة خلال اجتماع في البيت الأبيض مع الرئيس الأميركي دونالد ترامب.
وقالت فالنتينا مايوليني روثباخر لصحيفة “كورييري ديلا سيرا” الإيطالية، اليوم السبت: “ما حدث هو أسوأ شيء يمكن أن يحدث لمترجم فوري، أمر محرج للغاية”.
وعندما لاحظت ميلوني ارتباك مترجمتها، تولت الأمر وترجمت ملاحظاتها إلى اللغة الإنجليزية.
وقالت مايوليني روثباخر: “كانت ميلوني محقة في مقاطعتي. كانت جلسة مهمة للغاية، وكل كلمة فيها كانت ذات وزنٍ كبير”. وأضافت: “لحسن الحظ، لم أقل شيئاً خطأ”.
وأشارت المترجمة إلى أن هذه كانت المرة الأولى التي تزور فيها البيت الأبيض، وأنها لم تتلق أي مساعدة، وكان هناك الكثير من الضجيج. ثم توجه ترامب إليها قائلاً: “من فضلك، من فضلك…”. وأضافت أن كل هذا ربما أربكها.
اقرأ أيضاًالعالماستشهاد سبعة فلسطينيين في قصف إسرائيلي على غزة وخان يونس
وعادة ما يكون المترجمون حاضرين في الاجتماعات الدولية، حيث يفضل الزعماء السياسيون استخدام لغتهم الأم في الأماكن العامة حتى عندما يتحدثون الإنجليزية بشكل جيد، كما تفعل ميلوني.
يذكر أن مايوليني روثباخر مترجمة تتمتع بخبرة واسعة وعملت في عدد من القمم.