أعلن مركز أبوظبي للغة العربية عن حجز 75 في المائة من أجنحة مهرجان العين للكتاب، بعد أسبوع من فتح باب التسجيل في نسخته الـ 15، والتي ستقام في الفترة من 18 إلى 24 نوفمبر المقبل في استاد هزاع بن زايد بمدينة العين.

ووفقا للمركز يقدم المهرجان للمرة الأولى في تاريخه خصما بنسبة 10 في المائة للعارضين والمشاركين، الذين يسجلون فيه قبل 16 أغسطس الجاري، علما بأن التسجيل ينتهي في 19 سبتمبر المقبل.

وتأتي الخطوة بهدف تعزيز الدعم المقدم لدور النشر، وزيادة إقبالها على المشاركة، وتوفير منصة مثالية لعرض إصداراتها الجديدة، إضافة إلى الترويج للمؤلفين والمبدعين، وتسهيل وصولهم إلى جمهور أوسع.

ويحتفي “مهرجان العين للكتاب” بشكله المتجدد كل عام ، بالمبدعين الإماراتيين والعرب عبر مزيج من الأنشطة والفعاليات المبتكرة، التي تستهدف العائلات والشباب والأطفال، بما يُحقق رؤية إمارة أبوظبي لنشر الثقافة في المجتمع، وترسيخ التلاقي الثقافي والحضاري مع بقية المجتمعات، وتعزيز مكانة اللغة العربية.

وقال سعادة سعيد حمدان الطنيجي، المدير التنفيذي لمركز أبوظبي للغة العربية، إن المركز يسعى من خلال الفعاليات التي ينظمها إلى تعزيز الشراكة مع دور النشر وتوفير أفضل الفرص لدعمها، ويسعدنا الإعلان عن فتح باب التسجيل المبكر في الدورة المقبلة من ‘مهرجان العين للكتاب‘، مع تقديم خصم 10 في المائة لدور النشر والعارضين.

وأضاف: ” نأمل أن تسهم هذه المبادرة في تسهيل مشاركتهم، وتقديم أفضل التجارب لزوار المهرجان، مؤكدين التزامنا الدائم بتطوير صناعة النشر، وتعزيز الثقافة في مجتمعنا”.

وتشمل الشروط الواجب توافرها في دور النشر للتسجيل في “مهرجان العين للكتاب” أن يكون مقرها في دولة الإمارات وأن تمتلك ترخيصًا صالحًا للشركات الخاصة، مع الالتزام بأحكام المشاركة وشروطها كافة.. ويمكن للراغبين في التسجيل عبر الإنترنت، الدخول إلى بوابة العارضين على الرابط: https://exhibitors.adbookfair.com.

واستقطبت نسخة العام الماضي من “مهرجان العين للكتاب” 150 عارضاً قدموا نحو 60 ألف عنوان لكتب وإصدارات في مختلف المجالات، وبلغ عدد زوار الحدث أكثر من 95 ألف زائر، استمتعوا بـ 400 فعالية ونشاط، بالإضافة إلى أكثر من 500 ورشة عمل، وعروض تعليمية ترفيهية للأطفال والناشئة.وام


المصدر: جريدة الوطن

كلمات دلالية: مهرجان العین للکتاب

إقرأ أيضاً:

“هيئة الشارقة للكتاب” تستقبل 2506 طلبات للمنافسة على نيل “منحة الترجمة”

 

أحمد العامري: المنحة تعكس التزام الهيئة برؤية حاكم الشارقة والشيخة بدور القاسمي تجاه تعزيز الحوّار بين ثقافات العالم
أعلنت “هيئة الشارقة للكتاب” عن استقبال 2506 طلبات للحصول على “منحة صندوق معرض الشارقة الدولي للكتاب للترجمة والحقوق” في دورته الـ13، منها 1215 خلال البرنامج المهني، الذي أقيم قبيل انطلاق فعاليات الدورة السابقة من “معرض الشارقة الدولي للكتاب”.

وأشارت الهيئة إلى ارتفاع معدل العناوين المعتمدة للحصول على المنحة في دورته الجديدة بنسبة 15.2%، حيث اعتمدت 303 عناوين للترجمة في عام 2023 مقارنة مع 263 عنواناً في عام 2022، وشملت الكتب المعتمدة 119 عنواناً من اللغة العربية إلى لغات أجنبية، فيما بلغ عدد الأعمال المترجمة من لغات عالمية إلى اللغة العربية 184 كتاباً.

وتأتي منحة الصندوق تجسيداً لتوجيهات صاحب السمو الشيخ الدكتور سلطان بن محمد القاسمي عضو المجلس الأعلى حاكم الشارقة الرامية إلى تشجيع حركة الترجمة العربية والعالمية، عبر تقديم منح مالية للناشرين لمساعدتهم على ترجمة أبرز إصداراتهم إلى لغات أخرى، وتتراوح قيمة المنحة الواحدة ما بين 1500 و4000 دولار أمريكي تغطي تكلفة ترجمة الكتاب كلياً أو جزئياً.

وأكد سعادة أحمد بن ركاض العامري، الرئيس التنفيذي لهيئة الشارقة للكتاب، أن “منحة صندوق الترجمة” تعكس التزام “هيئة الشارقة للكتاب” برؤية صاحب السمو الشيخ الدكتور سلطان بن محمد القاسمي، عضو المجلس الأعلى حاكم الشارقة، والشيخة بدور بنت سلطان القاسمي، رئيسة مجلس إدارة هيئة الشارقة للكتاب، تجاه دعم أثر الترجمة في تعزيز الحوّار بين ثقافات العالم، وفتح الأفق أمام النتاج المعرفي والإبداعي العربي للحضور والمساهمة في مسيرة الحضارة الإنسانية، وفي الوقت نفسه تعزيز حركة الترجمة من لغات أجنبية إلى العربية، وتكريم الناشرين والكتّاب والمفكرين من خلال ترجمة أعمالهم من اللغة العربية وإليها من عدة لغات أجنبية”.

وتوزعت العناوين المعتمدة في المنحة من اللغة العربية إلى لغات أجنبية، على 33 إلى اللغة التركية، و19 إلى الإنجليزية، و14 إلى الفارسية، كما اعتمد الصندوق ترجمة 10 أعمال إلى اللغة المالايالامية، و8 إلى المقدونية، و6 إلى البرتغالية ومثلها إلى الألبانية، مقابل 5 إلى الفرنسية، و4 لكل من اليونانية والرومانية، في حين بلغ عدد الكتب المترجمة إلى اللغة الإيطالية 3، وكتابين لكل من الصربية والأوكرانية والتاميلية، وكتاب واحد إلى اللغة الألمانية.

وجاءت العناوين المعتمدة من لغات عالمية إلى اللغة العربية، بواقع 71 عنواناً من اللغة الإنجليزية، و40 من اللغة التركية، و13 من الأندونيسية، و11 من الإسبانية، و10 من الفرنسية، كما اعتمد الصندوق ترجمة 7 أعمال من اللغة الإيطالية، و5 من الروسية ومثلها من الصربية، مقابل 4 كتب من اللغة الأوكرانية، و3 من كل من الأرمينية واليابانية والسلوفاكية، وكتابين من الهنغارية، في حين اعتمد الصندوق ترجمة كتاب واحد من اللغة الألمانية والأذربيجانية والجورجية والمالايالامية والنرويجية والفارسية والرومانية.


مقالات مشابهة

  • “هيئة الشارقة للكتاب” تستقبل 2506 طلبات للمنافسة على نيل “منحة الترجمة”
  • “أبوظبي للغة العربية” يقدم 53 منحة جديدة لـ 36 دار نشر
  • "أبوظبي للغة العربية" يقدّم 53 منحة جديدة لـ36 دار نشر 
  • وزير الثقافة يطلع على أبرز مشروعات مجمع الملك سلمان العالمي للغة العربية
  • وزير الثقافة يزور مجمع الملك سلمان العالمي للغة العربية
  • غداَ.. انطلاق فئة الـ “ثنايا” بمشاركة 1470 مطية
  • “متعب” تخطف كأس مهرجان ولي العهد للهجن والتوقيت الأفضل
  • أبوظبي للغة العربية يقدم 53 منحة جديدة إلى 36 دار نشر عربية وأجنبية
  • مركز أبوظبي للغة العربية يقدِّم أكثر من 50 منحة مالية ضمن برنامج «أضواء على حقوق النشر» 2024
  • هيئة الشارقة للمتاحف تفتح باب التسجيل لمؤتمر “سوا :10 سنوات من التبادل الثقافي في التعلم المتحفي ” نوفمبر 2024