مسؤول بـ «العدل»: لدينا فريق يترجم 500 جلسة لتيسير تقاضي غير الناطقين بالعربية
تاريخ النشر: 13th, August 2024 GMT
أوضح مشرف مركز الترجمة الموحد في وزارة العدل عبد الرحمن الزهراني، الإجراءات القائمة بالوزارة لتيسير رحلة التقاضي لغير الناطقين بالعربية.
وأضاف الزهراني، بمداخلة لقناة الإخبارية، أن لدينا فريق عمل يتجاوز 100 مترجم ومترجمة يترجم 500 جلسة يوميا؛ مما انعكس بشكل إيجابي على تيسير رحلة التقاضي ودعم المنظومة العدلية.
وأردف، إننا نتعامل في مركز الترجمة الموحد في الوزارة مع أكثر من 60 لغة مختلفة لخدمة المستفيدين من غير الناطقين باللغة العربية بما فيها لغة الإشارة وتمت ترجمة 670 ألف جلسة مترجمة؛ مما يسر رحلة التقاضي حفاظا على الضمانات القضائية لأطراف الدعوى.
فيديو | مشرف مركز الترجمة الموحد في العدل م. عبد الرحمن الزهراني: لتيسير رحلة التقاضي لغير الناطقين بالعربية لدينا فريق عمل يترجم 500 جلسة يوميا#الإخبارية | #نشرة_النهار pic.twitter.com/JEJ5qlBCTD
— قناة الإخبارية (@alekhbariyatv) August 12, 2024المصدر: صحيفة عاجل
كلمات دلالية: وزارة العدل
إقرأ أيضاً:
بني سويف تدعم المواهب اللغوية: كلية الألسن تشارك في مسابقة «ترجم.. .أبدع»
وافق مجلس جامعة بني سويف برئاسة الدكتور منصور حسن، رئيس الجامعة، بجلسته رقم 243، علي مشاركة كلية الألسن في النسخة الثانية بمسابقة " ترجم.. .. أبدع"التي تنظمها وزارة الثقافة ممثلة في المركز القومي للترجمة وبالتعاون مع وزارة التعليم العالي والبحث العلمي. جاء ذلك بحضور الدكتور طارق علي نائب رئيس الجامعة لشئون الدراسات العليا والبحوث، والدكتور أبو الحسن عبد الموجود نائب رئيس الجامعة لشئون خدمة المجتمع وتنمية البيئة، وعمداء الكليات، وأعضاء المجلس.
يذكر أن مسابقة "ترجم.. أبدع" هي مسابقة مخصصة لترجمة الكتب المهمة التي تمثل إضافة إلى المكتبة العربية، من اللغات المختلفة إلى اللغة العربية، حيث يقوم المشاركون في المسابقة بإعداد مقترحات لترجمة الكتب الثقافية الجادة المفيدة لقطاعات واسعة من المجتمع، وتقديمها للمركز ليتم اختيار أفضلها وفقًا لمعايير محددة، ومن ثم نشرها ضمن إصدارات المركز القومي للترجمة.
وتهدف تلك المسابقة إلي تشجيع المتميزين في مجال الترجمة من طلاب الجامعات المصرية، من خلال توظيف إمكاناتهم لترجمة الكتب من اللغات الأجنبية المختلفة إلى العربية، مما يسهم في اكتشاف جيل جديد من المترجمين وتعزيز حركة الترجمة في مصر. وذلك بمشاركة طلاب الدراسات العليا، وأعضاء الهيئة المعاونة.