المجلس القومي للمرأة يهنيء سارة سمير الفائزة بالميدالية الفضية بالأولمبياد
تاريخ النشر: 11th, August 2024 GMT
تقدمت لبني زكي مقررة فرع المجلس القومي للمرأة بمحافظة الإسماعيلية، بالتهنئة للبطلة الأولمبية سارة سمير إبنة مركز القصاصين الجديدة بمحافظة الإسماعيلية؛ لفوزها بالميدالية الفضية في منافسات رفع الأثقال 81 كيلوجرام بباريس، وعلى ما حققتة من عزيمة وإصرار وتمثيلها المشرف للوطن، متمنيين لها المزيد من النجاح والتوفيق فيما هو قادم من بطولات ومناسبات ورفع اسم مصر عاليا منتصرا.
وأصدر مجلس إدارة الغرفة التجارية بالإسماعيلية، بيانا قام فيه بتهنئة الرباعة المصرية بفوزها في أولمبياد باريس ٢٠٢٤ .
وشهدت قرية الهوانية بمركز القصاصين بالإسماعيلية مسقط رأس الرباعة المصرية سارة سمير حالة من الفرحة عقب تتويجها بالميدالية الفضية في أولمبياد باريس ٢٠٢٤
واعرب الأهالي عن سعادتهم وفخرهم بابنة قريتهم سارة التي أضافت لرصيد مصر في ميداليات الأولمبياد.
وتقدم اللواء طيار أكرم محمد جلال محافظ الإسماعيلية، بالتهنئة للبطلة الأوليمبية سارة سمير ابنة مركز القصاصين الجديدة بمحافظة الإسماعيلية.
عقب فوزها مساء اليوم السبت، بالميدالية الفضية في منافسات رفع الأثقال وزن ٨١ كيلوجرام.
وأشاد "أكرم" بعزيمة وإصرار البطلة الأوليمبية سارة سمير أثناء منافسات اليوم، مما أدى لفوزها بالميدالية الفضية، متمنيًا لها المزيد من النجاح والتوفيق فيما هو قادم من منافسات.
وولدت سارة سمير يوم 1 يناير عام 1998 ، في قرية الهوانية التابعة لمحافظة الإسماعيلية، وكانت تحلم منذ الصغر أن تصبح بطلة عالمية فى رفع الأثقال، فى ظل تشجيع أسرتها على تحقيق حلمها، خاصة أن والدها كان يمارس نفس اللعبة وشقيقها الأكبر محمد أيضًا كان مدربا لرفع الأثقال
ومارست سارة لعبة رفع الأثقال وعمرها لم يتجاوز الـ11 عاماً واستطاعت أن تتفوق في اللعبة بقوة بتشجيع ودعم مدربيها وأسرتها وخاصة شقيقها الأكبر.
وحصدت الرباعة المصرية مؤخرا على 3 ميداليات ذهبيات فى وزن 76 كجم ببطولة العالم الأخيرة بكولومبيا.
المصدر: بوابة الوفد
كلمات دلالية: إدارة الغرفة التجارية بالإسماعيلية مجلس إدارة الغرفة التجارية بالاسماعيلية محافظة الإسماعيلية أولمبياد باريس رفع الأثقال سارة سمير بالمیدالیة الفضیة رفع الأثقال سارة سمیر
إقرأ أيضاً:
"القومي للترجمة" يحتفي بالمترجمة المصرية
تابع أحدث الأخبار عبر تطبيق
احتفى المركز القومي للترجمة بقاعة طه حسين ضمن احتفالات وزارة الثقافة بيوم المرأة العالمي تحت عنوان "هي تترجم".
وبدأ الدكتورة كرمة سامي مديرة المركز القومى للترجمة كلمتها فائلة :"دعونا نندهش ونُدهش
هي.. توُلد، تتفتح عيناها على زهور الحياة وهي منها، تندهش، تتكلم، تمشي، تكتشف، تتعلم، تتخرج، تعمل، تتزوج، تنجب، تنشئ وتهذب؛ فتتفانى، تتعثر.. وتواصل، تقرأ وتترجم وتكتب؛ فتنساب فيوض الابداع من أناملها وتُدهش، هي صانعة، ماهرة، خبيرة أداء المهام المتعددة، الحاضرة في كل فعل وإن غيبوها؛.
ثم هنئت كل مترجمة على ما قدمته من عمل أضاف إلى رصيد أمتنا الثقافي والمعرفي، واستطردت قائلة شكرا على الفسائل الخضراء التي غرستها أياديكُن رغم الأشواكِ وندوبِ ذكرياتها والعراقيلِ والمعوقات التي أذابتها إرادتُكن الصلبة.. شكرا على مواجهة خيانة الخِذلان، بابتساماتكن الطيبة، وعلى الرضا في البأس، والإصرار على مواصلة السير في طريق وعر بقدرة متجددة على الإندهاش والإدهاش، فالخير فيكم أخواتي إلى يوم الدين.
وفي ختام الاحتفال قامت الدكتورة كرمة سامي بتكريم المترجمات اللاتي أضفن إلى قائمة إصدارات المركز عشرات الترجمات، ونقلن عبرها الفكر والمعارف والثقافة عن عدة لغات مختلفة، ومن بين أبرز الأعمال الصادرة عن المركز القومي للترجمة في عام 2024، والتي تضاف إلى إنجازات المُترجمة المصرية والعربية: "رحلة الخير: العائلة المقدسة في مصر" ترجمة رضوى محمد قطيط، "الغرب اللاتيني كما رآه العرب - المسلمون" ترجمة آمال علي مظهر، "الأسطورة البدوية" ترجمة منى زهير الشايب، "التاريخ الكامل لطريق الحرير" ترجمة ريهام سمير سعد، حواديت الأطفال جـ 3" ترجمة منى الخميسي، "دريدا الشاب والفلسفة الفرنسية" ترجمة سحر توفيق، "سيكولوجيا الإرهاب" ترجمة الشيماء علي الدين، "موجز تاريخ الأدب البولندي" ترجمة هالة كمال وأجنيشكا بيوتروفسكا، "اللعب والمهارات الاجتماعية" ترجمة هبة محمود أبو النيل وسحر حسن إبراهيم، "دماء في سردينيا.. وقصص أخرى" ترجمة دينا عمار وعائشة عماد ومراجعة سهيمة سليم، "المنزل القابع فوق التل" ترجمة ياسمين أحمد علي وندى عبد الناصر ومراجعة شيرين طه النوساني، "الحداثة والشمولية في الفاشية الإيطالية" ترجمة نجلاء والي وحسين محمود، "الحب والحرب في عيوم طفل" ترجمته إلى الإنجليزية ندى حجازي، وترجمته إلى الفرنسية بشاير علام، "بزوغ المساء" ترجمة سحر سمير يوسف، "المغول والعالم الإسلامي" ترجمة منى زهير الشايب، "السينما والنظرية والفلسفة..أهم المفكرين" ترجمة نيفين حلمي عبد الروؤف، "مصر في العقد الأخير المديد عن القرن التاسع عشر" ترجمة سارة عناني، "إسلام الشارع" ترجمة هاجر بن إدريس، "المحيط الهندي: آفاق مغايرة" ترجمة أماني فايز، "الذاكرة الاجتماعية.. رؤية جديدة للماضي" ترجمة هدى زكريا، "شرق المتوسط وتكوين التيار الراديكالي العالمي" ترجمة دعاء نبيل إمبابي، "ثلاثون مليون كلمة..بناء مخ الطفل" ترجمة أسماء راغب نوار، "المسلمون في أمريكا.. لمحة تاريخية" ترجمة رانيا علي ماهر، "موسوعة كمبريدج جـ 6" ترجمة سمر طلبة، "الإبداع في تدريس العلوم الأساسية" ترجمة هبة ربيع.