قبل حفله في مهرجان العلمين.. قائمة أغاني لـ عمرو دياب ترجمت لأكثر من لغة
تاريخ النشر: 8th, August 2024 GMT
بدأ العد التنازلي لحفل الهضبة عمرو دياب ضمن فعاليات مهرجان العلمين 2024، والتي لم يتبق عليها سوى ساعات معدودة، وينتظرها عدد كبير من الجمهور وأوشكت جميع تذاكر الحفل على النفاد؛ لاسيما أنَّها الحفلة الأولي للهضبة عمرو دياب في مهرجان العلمين.
ويعد الهضبة عمرو دياب حالة فنية متفردة؛ إذ تمّ ترجمة عدد كبير من أغانيه إلى لغات متعددة حول العالم وأصبح عابرًا للحدود، وقبل ساعات من انطلاق الحفل ترصد «الوطن» أبرز الأغاني التي تمت ترجمتها وحققت نجاح جماهيري كبير.
قدمها الهضبة عمرو دياب عام 1989 وتمّ ترجمتها إلى اللغات الإنجليزية والفرنسية والإسبانية.
أغنية ويلومونيغناها عمرو دياب عام 1994 وتمّ ترجمتها إلى اللغة الهندية والإنجليزية.
أغنية نور العينغناها عمرو دياب عام 1996 وترجمت إلى اللغة الهندية والإنجليزية، وبعدها بنحو 5 سنوات غنتها أبيجبت وسارديسي عام 2001، بالإضافة لفرقة جيف كينج.
أغنية عودونيقدمها الفنان عمرو دياب عام 1998 وتمت ترجمت إلى اللغة الهندية.
أغنية قمرينوفي عام 1999 قدم الهضبة عمرو دياب أغنية قمرين وترجمت إلى اللغة التركية والإنجليزية.
أغنية تملي معاككما تمت ترجمة أغنية تملي معاك إلى اللغة البلغارية والروسية والهندية والإسبانية والأرمينية والأرجنتينية والإنجليزية، والتي قدمها الهضبة عمرو دياب عام 2000.
أغنية العالم اللهغناها عمرو دياب عام 2000 وتمّ ترجمتها إلى اللغة الهندية والتركية.
أغنية أغلى من عمريقدمها الفنان عمرو دياب عام 2011 وتمّ ترجمتها إلى اللغة الهندية والبلغارية عام 2013.
المصدر: الوطن
كلمات دلالية: مهرجان العلمين العالم عالمين مدينة العلمين الجديدة الهضبة عمرو دیاب عمرو دیاب عام
إقرأ أيضاً:
لطيفة تحارب الهجرة غير الشرعية فى كليب أغنية ياللي مروح .. فيديو
طرحت الفنانة لطيفة أغنية توعوية جديدة بعنوان "ياللي مروح" عبر قناتها الرسمية على موقع يوتيوب، في رسالة مباشرة تهدف إلى توعية الشباب العربي بمخاطر الهجرة غير الشرعية، ولاقت الأغنية تفاعلاً واسعًا وإشادات كبيرة فور صدورها.
أغنية "ياللي مروح" من كلمات ياسين حمزاوي، ألحان وتوزيع أمين قلسي، ميكس وماستر ياسر أنور، والكليب من إخراج فارس لفيف. وتتناول كلماتها واقع الشباب الذين يغامرون بحياتهم في رحلات هجرة محفوفة بالمخاطر، تقول فيها:
ياللي مروح .. سلم ع اللي ماشي ما روح
قوله يروح .. وحداني في الغربة ملوّح
يا اللّي ماشي .. سلّم ع اللّي مشى ماجاشي
ما نبراشي .. من بعدو ها الڨلب يطوّح.
وفي تصريحات صحفية، عبّرت لطيفة عن اعتزازها بهذه الأغنية، قائلة إنها "أحبت الفكرة من أول لحظة"، لأن الأغنية تخاطب الشباب في مختلف الدول العربية، في ظل تنامي ظاهرة الهجرة غير الشرعية وما تخلّفه من قصص مأساوية، مشددة على أنها أرادت توصيل رسالة توعية فنية وإنسانية من خلال صوتها.
وأضافت لطيفة: "نسمع ونقرأ يوميًا عن شباب يلقون بأنفسهم في البحار بحثًا عن فرصة أو حلم، لكنهم لا يدركون كم هو مؤلم هذا الطريق. لذلك تحمّست لتقديم هذه الأغنية كصرخة ونداء من القلب".
الجدير بالذكر أن لطيفة تواصل نجاحاتها الفنية والإنسانية، إذ حصدت مؤخرًا جائزة أفضل ألبوم لعام 2024 عن "مفيش ممنوع"، وشاركت في النسخة الأولى من "بيلبورد أرابيا" بالرياض، إلى جانب تكريمها من النقابة التونسية للمهن الموسيقية خلال تواجدها في القاهرة.