تعرضت 6 مشاركات في مسابقة ملكة جمال إندونيسيا للتحرش الجنسي من قبل منظمي المسابقة.

حسناء من غيلينجيك تفوز بلقب "ملكة جمال روسيا للسيدات 2023"

وذكرت محامية المتسابقات، اليوم الثلاثاء، أنهن أبلغن الشرطة بأن المنظمين تحرشوا بهن جنسيا، وجاءت الشكوى بعد أن طلب من المتسابقات السبع اللواتي وصلن إلى نهائيات المسابقة التي أقيمت في العاصمة جاكرتا في الفترة ما بين الـ29 يوليو إلى الـ3 أغسطس، خلع ملابسهن لإجراء فحص بدني قبل يومين من حفل التتويج.

وأوضحت محامية المتسابقات أن مسؤولين في المؤسسة التي تحمل ترخيص تنظيم مسابقة ملكة جمال الكون في إندونيسيا "بي تي كابيلا سواستيكا كاريا" أكدوا أنه توجب عليهم التأكد من خلو المتسابقات من أي ندوب أو سيلوليت أو أوشام على أجسادهن.

وتابعت أن المتسابقات لم يكن على علم بأنهن سيخضعن لفحص بدني، إذ كان من المفترض أن تكون جلسة لتجربة ملابس، مشيرة إلى أن المتسابقات الـ30 في المسابقة خضعن لفحص بدني غير متوقع، وتم التقاط صور خمس منهن.

وأضافت أن عدد المتسابقات اللواتي سيتقدمن بشكاوى قد يرتفع، بحيث كلفها مزيد منهن الإبلاغ عن هذه الحوادث.

وقال المتحدث باسم شرطة جاكرتا، اليوم الثلاثاء، إن المتباريات قدمن بلاغا للشرطة، التي فتحت بدورها تحقيقا استنادا الى البلاغات "كأساس لمزيد من التحقيقات".

ومن جانبها، لم تؤكد المديرة الوطنية لمسابقة ملكة جمال الكون في إندونيسيا، هذه المزاعم أو تنفها في منشور على إنستغرام لكنها أعربت عن امتنانها للذين شاركونا "آراءهم ومشاعرهم ووجهات نظرهم" بشأن الحادث.

وكتبت "تعليقاتكم ليست مجرد كلمات: إنها قوة فاعلة".

 

المصدر: أ ف ب

المصدر: RT Arabic

كلمات دلالية: كورونا السلطة القضائية تحرش جنسي تحرش جنسي جرائم شرطة ملکة جمال

إقرأ أيضاً:

مسابقة بمركز جامعة القاهرة للغات والترجمة حول حكايات من الأدب الشعبى

ينظم مركز جامعة القاهرة للغات الأجنبية والترجمة التخصصية مسابقة لشباب المترجمين (حتى سن 30 عاما) بعنوان: "حكايات من الأدب الشعبي المصري بلغات العالم"، وآخر موعد للتقديم 30 نوفمبر، وتعلن النتائج فى 25 ديسمبر.

وصرح الدكتور محمد سامي عبد الصادق رئيس جامعة القاهرة أن هدف المسابقة تعزيز الدور التنويري لمركز جامعة القاهرة للغات والترجمة من خلال إثراء الترجمات من اللغة العربيةوإليها، وتسليط الضوء على أهمية الأدب الشعبي المصري في تعريف الثقافات المختلفة بالثقافة المصرية، وتشجيع شباب المترجمين على نقل الإنتاج الفكري والتراث الثقافي المصري إلى مختلف لغات العالم.

وقالت الدكتورة مناز عبد المعز مدير المركز إن تنظيم المسابقة يتواكب مع الاحتفال باليوم العالمي للترجمة  (٣٠ سبتمبر)،وأن اللغات المتاحة للترجمة فى المسابقة تشمل الإنجليزية، والفرنسية، والاسبانية، والإيطالية، والألمانية، والروسية، والصينية، الكورية، ويتم تحكيم الترجمات وتقويمها من خلال لجنة  تضم نخبة من أساتذة اللغات وآدابها، ووفقًا لمعايير  الدقة اللغوية، والحفاظ على روح النص والجوانب الثقافية، والاستخدام المناسب لتقنيات الترجمة، فضلا عن جودة استخدام الحواشي ودقتها.

وسيتم منح الفائز بالمركز الأول في كل لغة شهادة تقدير وجائزة مالية قدرها 5آلاف جنيه، مع نشر الأعمال الفائزة بمجلة "لوجوس" التي تصدر عن المركز، ويمكن للراغبين فى التقدم للمسابقة التسجيل والحصول على نص الحكايات من خلال التواصل مع المركز.

[email protected]

مقالات مشابهة

  • من هي لي لي قاسم؟.. مصرية تنافس على لقب ملكة جمال الشرق الأوسط
  • تنافس على لقب ملكة جمال الشرق الأوسط.. من هي الفنانة المصرية لي لي قاسم؟
  • روسية تحصد لقب "ملكة جمال أوروبا للمتزوجات" 2024
  • ثمانينية كورية تصل نهائيات ملكة جمال الكون.. والنتيجة مفاجأة
  • تنافس على لقب ملكة جمال الشرق الأوسط.. من هي الفنانة لي لي قاسم؟
  • لي لي قاسم تشارك في مسابقة ملكة جمال الشرق الأوسط وشمال إفريقيا 2024
  • حسناء روسية تفوز بمسابقة “ملكة جمال أوروبا 2024” للمتزوجات
  • مسابقة بمركز جامعة القاهرة للغات والترجمة حول حكايات من الأدب الشعبى
  • مسابقة بمركز جامعة القاهرة للغات الأجنبية حول "حكايات من الأدب الشعبي"
  • 7 أكتوبر .. قرعة كأس جلالة السلطان لكرة القدم