عربيان يبلغان نهائي سباق 3 آلاف متر موانع بأولمبياد باريس
تاريخ النشر: 6th, August 2024 GMT
تأهل العداء المغربي سفيان البقالي والتونسي أحمد الجزيري إلى نهائي سباق ثلاثة آلاف متر موانع ضمن دورة الألعاب الأولمبية باريس 2024.
وتصدر البقالي حامل ذهبية طوكيو وبطل العالم في آخر نسختين المجموعة الأولى في التصفيات بثماني دقائق وسبع عشرة ثانية وتسعين جزءا بالمئة من الثانية.
وضمن التونسي أحمد الجزيري مكانه في النهائي بعدما أكمل التصفيات في المجموعة نفسها في المركز الخامس بفارق ثلاثة وأربعين جزءا من الثانية عن البقالي.
كما تعزز الحضور العربي في نهائي الاختصاص نفسه بعد تأهل كل ٍ من المغربي محمد تندوفت والتونسي محمد أمين الجيناوي.
ونجح العداء المغربي في تصدر مجموعته الثانية في التصفيات بتوقيت ثماني دقائقَ وعشِر ثوان واثنين وستين جزءا من الثانية وهو أفضل توقيت بين كل المجموعات.
أما العداء التونسي محمد أمين الجيناوي فقد كان تأهله أكثر صعوبة بعدما أنهى تصفيات المجموعة الثالثة في المركز الرابع بتوقيت ثماني دقائق وخمس وعشرين ثانية وأربعة وعشرين جزءا .
المصدر: عربي21
كلمات دلالية: سياسة اقتصاد رياضة مقالات صحافة أفكار عالم الفن تكنولوجيا صحة تفاعلي سياسة اقتصاد رياضة مقالات صحافة أفكار عالم الفن تكنولوجيا صحة تفاعلي رياضة رياضة دولية رياضة عربية رياضة دولية البقالي ألعاب القوى البقالي اولمبياد باريس رياضة دولية رياضة دولية رياضة دولية رياضة دولية رياضة دولية رياضة دولية رياضة رياضة رياضة سياسة سياسة رياضة رياضة رياضة رياضة رياضة رياضة رياضة رياضة رياضة رياضة سياسة اقتصاد رياضة صحافة أفكار عالم الفن تكنولوجيا صحة
إقرأ أيضاً:
صدور الطبعة الثانية من مجموعة “عودة الذئاب” المترجمة عن الألمانية للكاتب علي عودة
#سواليف
ضمن مشروع مكتبة الاسرة الأردنية لوزارة الثقافة، صدر حديثا الطبعة الثانية للمجموعة القصصية الموسومة بـ ” #عودة_الذئاب”، المترجمة عن اللغة الألمانية للكاتب #علي_عودة.
وتوزعت قصص المجموعة البالغ عددها ثمانية على 110 صفحة من القطع المتوسط، ودار الحديث فيها عن أيام ومعاناة الحرب العالمية الثانية والتي دارت رحاها بين ألمانيا النازية لتلك الأيام وروسيا.
وقال عودة ان هذه القصص اخذها من مجموعة الكاتب الألماني هانس بيندر، الصادرة في ميونخ عام 1969.
وبين في مقدمته عن المجموعة أن هذه القصصة تحدثت عن جنود ألمان وروس وأمريكيين.وعن نساء وأطفال تعرض فيها لأقدارهم الصعبة أثناء الحرب.
وبالنسبة لقصة “عودة الذئاب” التي تحمل المجموعة اسمها، تبين كيف أن الذين كانوا أعداء قبل شهور أصبحوا يقفون صفا واحدا لرد خطر قطعان الذئاب
وتابع يقول..” كم نحن هذه الأيام بحاجة الى مثل هذا الموقف لصد قطعان الذئاب المغيرة على حمانا.
يشار أن المترجم عودة اصدر ست مجموعات قصصية مترجمة للكبار والصغار كان آخر مجموعتين هما:(عودة الذئاب ، ومعطف الزنديق) ، اضافة الى نشر عشرات القصص المترجمة والدراسات الادبية في الملاحق والمجلات المحلية والعربية.