استكملت الهيئة العامة لقصور الثقافة احتفالاتها بذكرى ثورة 23 يوليو المجيدة، حيث نظمت حفلًا فنيًا مميزًا بطنطا. 

 

جاء الحفل تحت إشراف الكاتب محمد عبد الحافظ ناصف، نائب رئيس الهيئة، وقدمته فرقة طنطا للموسيقى العربية بقيادة الفنان حسين عبد الوهاب.

بداية الحفل

 

بدأت الفعاليات بالسلام الوطني لجمهورية مصر العربية، تلاه عرض فيلم تسجيلي عن فرقة طنطا للموسيقى العربية، بعد ذلك، انطلقت الفقرات الفنية التي تضمنت باقة من الأغاني والميدليهات الوطنية.

الفقرات الفنية

 

افتتحت فرقة طنطا أولى فقراتها بميدلي وطني تضمن أغاني "على باب مصر"، "شايلين في إيدنا سلاح"، "أقسمت باسمك يا بلادي"، "عاش الجيل الصاعد"، "زي ما هي حبها"، "فيها حاجة حلوة"، و"المدن".

 

أمتع عازف الساكسفون زياد الرفاعي الجمهور بعزف أغنية "كلمة حلوة وكلمتين"، ثم قدم كورال الفرقة أغنية "اسلمي يا مصر".

 اختتمت الفعاليات بأوبريت "الأرض الطيبة" وأغنية "زي ما هي حبها".

تفاعل جماهيري كبير

 

شهد الحفل إقبالًا جماهيريًا كبيرًا من أبناء مدينة طنطا وزوار المركز الثقافي، مما أضفى على الاحتفالية جوًا من الحماس والفرح الوطني.

المصدر: بوابة الفجر

كلمات دلالية: احتفالات الهيئة العامة لقصور الثقافة الاحتفالية السلام الوطني الهيئة العامة ذكرى ثورة ٢٣ يوليو المركز الثقافي

إقرأ أيضاً:

مركز أبوظبي للغة العربية يقدِّم أكثر من 50 منحة مالية ضمن برنامج «أضواء على حقوق النشر» 2024

قدَّم مركز أبوظبي للغة العربية 53 منحة جديدة إلى 36 دار نشر عربية وأجنبية ضمن برنامج «أضواء على حقوق النشر» 2024 الذي يدعم ترجمة المحتوى من اللغة العربية وإليها، وتحويل الكتب الورقية إلى رقمية وصوتية، بتقديم منح مالية للناشرين الذين شاركوا في معرض أبوظبي الدولي للكتاب.

ويسعى البرنامج أيضاً إلى ترسيخ أُطر التعاون بين الناشرين العرب والدوليين، والارتقاء بالمحتوى العربي المتاح عبر مختلف الوسائط. وقُدِّمت المنح، منذ إطلاقها في عام 2009، إلى أكثر من 190 ناشراً، حيث أسهمت في نشر أكثر من 1,324 كتاباً من كُتب الأطفال والعلوم والتاريخ والعلوم الاجتماعية وغيرها، ما أثرى النشر العربي بمؤلّفات مُتَرجَمة عن لغات عدَّة.

وقال سعادة سعيد حمدان الطنيجي، المدير التنفيذي لمركز أبوظبي للغة العربية: «نحرص من خلال برنامج أضواء على حقوق النشر على إثراء صناعة النشر ودعمها، والارتقاء بها؛ لأنها ركيزة أساسية في العمل الثقافي. ونعمل أيضاً على تعزيز احترام حقوق الملكية الفكرية في العالم العربي، انسجاماً مع مكانة دولة الإمارات وعاصمتها أبوظبي الرائدة في مجال اعتماد التشريعات التي تحمي حقوق النشر وجهود المؤلفين والناشرين والمترجمين».

وتابع الطنيجي: «نعيش في عالمٍ يشهد تسارعاً لوتيرة التطوُّرات التكنولوجية، وهذا يجعلنا أمام تحدّيات كبيرة، أهمها تسخير تلك التطوُّرات لخدمة صناعة النشر، وإيجاد مزيدٍ من السُّبل الداعمة لها. لذا عمدنا من خلال المبادرة إلى تكريس ثقافة تبادل الحقوق، والتشجيع على الترجمة وإثراء المحتوى العربي».

وبلغ عدد الطلبات التي تلقَّتها المبادرة للمنح الخاصة بالكتب الإلكترونية والصوتية 635 طلباً، وبلغ عدد طلبات الترجمة 554 طلباً، من 13 لغة، وبلغ عدد عناوين الكتب المُترجَمة 28 عنواناً، وبلغ عدد الكتب المحوَّلة من ورقية إلى إلكترونية وصوتية 25 كتاباً.

وتتراوح قيمة المنحة المالية للترجمة لكل كتاب بين 9,200 و14,700 درهم، وتتراوح منحة الكتاب الإلكتروني التفاعلي بين 3,700 و7,400 درهم لكل كتاب، وتتراوح منحة الكتاب الصوتي بين 5,500 و7,400 درهم لكل كتاب.


مقالات مشابهة

  • مركز أبوظبي للغة العربية يقدِّم أكثر من 50 منحة مالية ضمن برنامج «أضواء على حقوق النشر» 2024
  • «تحديات التسوق الرقمي» في محاضرة تثقيفية بمركز طنطا الثقافي
  • أسعار تذاكر حفل فرقة درجي في ساقية الصاوي
  • التفاصيل الكاملة لحفل فرقة الكيان قبل انطلاقها
  • أبو قير للموسيقى العربية تختتم برنامج الصيف بالمركز الثقافي بطنطا
  • «ثقافة الغربية» تختتم حفلاتها الصيفية بعرض لفرقة «أبو قير» بالمركز الثقافي
  • جامعة طنطا تحتفل بتنظيم مهرجان ختام الأنشطة الطلابية وتكريم المبدعين 2024
  • جامعة طنطا تحتفل بتنظيم مهرجان ختام الأنشطة الطلابية 2024
  • "الأوبرا المصرية" تحيي ذكرى فايزة أحمد
  • مصرع فتاة اختل توازنها وسقطت من الطابق السادس بطنطا