انتخاب عميد في الجامعة الأمريكية رئيسًا لإدارة جمعية تطوير كليات إدارة الأعمال الدولية
تاريخ النشر: 9th, July 2024 GMT
أعلنت الجامعة الأمريكية بالقاهرة اليوم عن انتخاب الدكتور شريف كامل، عميد كلية إدارة الأعمال، رئيسًا لمجلس إدارة جمعية تطوير كليات إدارة الأعمال الدولية (AACSB) للعام الأكاديمي 2024-2025.
تأسست الجمعية عام 1916، وهي أكبر تحالف عالمي في مجال تعليم إدارة الأعمال، يربط بين المعلمين والدارسين والمحترفين وقادة الأعمال على مستوى العالم لتعزيز التفاعل والابتكار والتأثير في تعليم إدارة الأعمال.
ومن خلال منصبه الجديد، سيعمل عميد كلية إدارة الأعمال في الجامعة الأمريكية على تعزيز مهمة الجمعية مع التركيز على الدور المحوري للمؤسسات في تطوير تعليم إدارة الأعمال عالمياً. كذلك يخطط الدكتور كامل للتركيز على التحول الرقمي في التعليم، وتعزيز التعاون العالمي، وتعزيز النمو المستدام والشامل في مجال تدريس إدارة الأعمال.
وفي تعليق له عقب انتخابه في منصبه الجديد، قال عميد كلية إدارة الأعمال في الجامعة الأمريكية: "إن انتخابي رئيسًا لمجلس إدارة جمعية تطوير كليات إدارة الأعمال لا يعد مجرد شرف شخصي، بل يعد أيضًا تأكيدًا على الدور الحيوي الذي تلعبه الجامعة الأمريكية بالقاهرة ومؤسسات مماثلة في تشكيل مستقبل تعليم إدارة الأعمال على المستوى العالمي."
نبذة عن عميد كلية إدارة الأعمال في الجامعة الأمريكيةيتمتع عميد كلية إدارة الأعمال في الجامعة الأمريكية بخبرة واسعة مما أهله لتولي هذا الدور القيادي، حيث شغل مناصب سابقة كنائب للرئيس ورئيس منتخب للجنة الابتكار في جمعية تطوير كليات إدارة الأعمال عام 2023، مما مهد الطريق لتوليه رئاسة المجلس اعتبارًا من يوليو 2024.
ترجع علاقة الدكتور كامل بالجامعة الأمريكية بالقاهرة لأكثر من 40 عامًا، حيث حصل على ثلاث شهادات أكاديمية وعمل كعضو هيئة تدريس لمدة تقارب الثلاثة عقود.
وتحت قيادته كعميد لكلية إدارة الأعمال في الجامعة الأمريكية بالقاهرة، حصلت الكلية على الاعتماد الثلاثي عام 2014، مما يجعلها واحدة من أفضل 1% من كليات إدارة الأعمال عالميًا، والكلية الوحيدة في الشرق الأوسط والثالثة في أفريقيا التي حصلت على هذا التقدير المرموق على مر السنين.
جدير بالذكر أنه تم تعيين الدكتور كامل عضوًا في مجلس إدارة البنك المركزي المصري أواخر عام 2023، مما يعد تأكيدا على التزام الجامعة الأمريكية بالقاهرة بالتميز والخدمة العامة، ويسلط الضوء على الخبرات المتميزة لهيئة التدريس وخريجي الجامعة.
حصل الدكتور كامل على درجة البكالوريوس في إدارة الأعمال، والماجستير في إدارة الأعمال، والماجستير في الفن الإسلامي والهندسة المعمارية من الجامعة الأمريكية بالقاهرة، بالإضافة إلى درجة الدكتوراه في نظم المعلومات من كلية لندن للاقتصاد والعلوم السياسية.
المصدر: بوابة الوفد
كلمات دلالية: الجامعة الأمريكية الجامعة الأمريكية بالقاهرة شريف كامل الدكتور شريف كامل إدارة الأعمال كلية إدارة الأعمال الجامعة الأمریکیة بالقاهرة الدکتور کامل
إقرأ أيضاً:
فتح باب التقديم بـ"جائزة بيت الغشام دار عرب الدولية للترجمة"
مسقط- الرؤية
أعلنت جائزة بيت الغشّام دار عرب الدولية للترجمة فتح باب التقدم لدورتها الثالثة، إذ تأتي هذه المبادرة الثقافية البارزة بهدف الاحتفاء بالأدب العربي الاستثنائي وترجمته وتعزيز حضوره عالميا.
وأضافت الجائزة هذا العام فرعًا ثالثًا لفرعيها السابقين، لتصبح مكونةً من ثلاثة فروع رئيسية هي: فرع المترجمين وفرع المؤلفين وفرع الإصدارات العمانية، فبالإضافة إلى استمرار الفرعين الرئيسين المعنيين بالأدب العربي عمومًا دون تخصيص، تأتي إضافة فرع الإصدارات العمانية لتعزيز حضور الأدب العماني على خارطة الترجمة والإسهام في نشره وانتشاره عالميًا.
وسيستمر قبول استمارات الترشّح للجائزة طوال الفترة من 24 مارس 2025 وحتى 31 يوليو 2025 عبر تعبئة الاستمارة الإلكترونية المخصصة لكل فرع من هذه الفروع على الموقع الإلكتروني لدار عرب.
جائزة بيت الغشام دار عرب الدولية للترجمة، الممولة من مؤسسة بيت الغشام والتي تديرها دار عرب، هي جائزة سنوية تحاول من خلالها المؤسستان سدَّ الفراغ الكبير في ترجمة الأدب العربي إلى اللغة الإنجليزية. وقد شهدت الدورتان السابقتان إقبالاً متميزًا من جميع أنحاء العالم، كما ضمت لجنة تحكيم الجائزة خبراء وأكاديميين لهم خلفيتهم المشهودة في الاهتمام بالأدب العربي وترجمته.
وفاز في الدورة الأولى الشاعر العراقي ياس السعيدي بفرع المؤلفين عن مجموعته الشعرية "موجز أنباء الهواجس"، كما فازت المترجمة الأمريكية مارلين بوث بفرع المترجمين عن ترجمتها لرواية السوري جان دوست "ممر آمن"Safe Corridor". ، أما الدورة الثانية فكانت جائزة المؤلفين من نصيب الروائي السوداني مصطفى خالد مصطفى عن روايته "ها ها كح كح.. نجوتُ بأعجوبة" بينما نال المترجم الأمريكي لوك ليفجرين جائزة المترجمين عن ترجمته لرواية "الباغ"/ The Garden للروائية العمانية بشرى خلفان.
وتتنافس هذا العام، على فروع الجائزة الثلاثة الأعمال الأدبية التي تقع ضمن التصنيفات التالية: الروايات، القصص قصيرة، والمجموعات شعرية.
ويستهدف فرع المؤلفين الأعمال الأدبية غير المنشورة باللغة العربية، بإجمالي مبلغ الجائزة 22,000 جنيه استرليني، يغطي قيمة الجائزة ونشر الأعمال الفائزة وتسويقها وترجمتها إلى الإنجليزية.، وتُقبل المشاركة في هذا الفرع من قبل مؤلف العمل الأدبي فقط.
ويركز فرع المترجمين على الترجمات الإنجليزية غير المنشورة للأعمال الأدبية العربية التي نُشرت خلال أو ما بعد العام 1970، بإجمالي 20,000 جنيه إسترليني لتغطية قيمة الجائزة، بالإضافة إلى قيمة الترجمة وتكاليف النشر والتسويق، وتُقبل المشاركة في هذا الفرع من قبل مترجم العمل الأدبي حصرَا.
أما فرع الإصدارات العمانية فهو مخصص للإصدارات الأدبية العُمانية الصادرة خلال الأعوام (من 2020 وحتى 2025م) والمنشورة باللغة العربية، بإجمالي 18,000 جنيه إسترليني لتغطية قيمة الجائزة، بالإضافة إلى قيمة الترجمة وتكاليف النشر والتسويق، وتُقبل المشاركة في هذا الفرع من قبل مؤلف العمل الأدبي أو الناشر فقط.
يضطلع مجلس الأمناء، الذي يتألف من مارلين بوث (أمريكا)، محمد اليحيائي (سلطنة عُمان)، وسواد حسين (بريطانيا)، بدور حيوي في رسم الخطوط العريضة للجائزة، بدءاً من اعتماد قوانينها إلى اعتماد نتائج لجنة التحكيم.
وبدلاً من لجنة واحدة كما كان الحال في الدورتين السابقتين، ستتولى هذا العام لجنتا تحكيم اثنتان لتحكيم الأعمال المترشحة للجائزة، الأولى: يناط بها تحكيم الأعمال الأدبية المترشحة لفرع المترجمين فقط بينما تتولى الثانية: تحكيم الأعمال الأدبية المتقدمة لكل من فرع المؤلفين وفرع الإصدارات العمانية.