قال أسامة عبدالوارث، أستاذ الدراسات المتحفية والنوبية ورئيس المجلس الدولي للمتاحف، إنّه جرى اختيار 7 يوليو ليكون اليوم العالمي لحضارة النوبة، ليس لحدث معين وإنّما لارتباطه الوثيق برقم 7، حيث يعتبر رقما سحريا في التراث النوبي، كما أنّ الرقم جزءا من الأرقام التساؤلية وله مدلول وطقوس معينة عند النوبيين فضلا عن ارتباطه بالاحتفالات، كسبوع الولادة وأسبوع الفرح وأسبوع الوفاة كل هذا من دلالات الرقم، كما أنّهم يشتهرون بالتراث الحرفي اليدوي المأخوذ من مواد الطبيعة.

التراث المعماري عند النوبيين

وأضاف أستاذ الدراسات المتحفية والنوبية، خلال مداخلة هاتفية على قناة «DMC»، أنّ التراث المعماري عند النوبيين هو تراث محلي نقل عنه العالم كله، مبني على الطبيعة ويساعد على تكيف الإنسان مع أجواء الطبيعة المختلفة سواء الجو الحار أو البارد، وذلك من خلال التصميمات المعمارية.

وأوضح أنّه توظيف الألوان خارج التصميمات المعمارية حتى تساعد على التكيف مع الأجواء، وقديما كانت السيدات فقط هن المسؤولات عن اختيار الألوان، وبالتالي تعتبر النوبة لها دور مهم في الحياة بشكل عام وفي الفن بشكل خاص، كما تتميز بالرسومات والفنون المتميزة والشهيرة والألوان المبهجة.

اللغة النوبية هي لغة النيل وسواحله

وتابع أنّ اللغة النوبية من اللغات النيلية، فهي إحدى لغات النيل وسواحلها التي تمتد في منطقة شرق إفريقيا، رغم أنّه لا يوجد تشابه كبير بينها، لكنها جزءا من الأسرة اللغوية، فهي لغة لها نصوص مكتوبة ويتم التحدث بها، وحروفها تقع بين اللغة اللاتينية القديمة والقبطية.

المصدر: الوطن

كلمات دلالية: إفريقيا اللغة النوبية الأسرة اللغة القبطية

إقرأ أيضاً:

بدء الدراسة ببرنامجي «الترجمة التخصصية» بـ«آداب المنوفية»

أعلن الدكتور أحمد القاصد رئيس جامعة المنوفية عن بدء الدراسة، ببرنامجي " الترجمة التخصصية في اللغة العبرية " واللغة الفرنسية بكلية الآداب هذا العام، وذلك في إطار دعم سوق العمل المصري و الإقليمي والعالمي بمترجمين محترفين على مستوي عال من التدريب في مختلف المجالات، وتطوير التعليم الجامعي في كلية الآداب والارتقاء به لمسايرة المتطلبات المحلية والدولية، والعمل على تخريج طالب متميز مؤهل للإلتحاق بسوق العمل.

وأشار الدكتور أحمد القاصد إلي أن الدراسة في برنامج الترجمة التخصصية في اللغة العبرية ستبدأ هذا العام ٢٠٢٤-٢٠٢٥، موضحا أن برنامج الترجمة التخصصية في اللغة العبرية من البرامج المهمة والمتخصصة فى تدريس اللغة العبرية المعاصرة و توفر فرص عمل للخريجين في العديد من الجهات الصحفية والسياسية والعسكرية والإعلامية وكذلك وزارة الخارجية..

كما أشار رئيس الجامعة إلي صدور القرار الوزاري أيضا بإنشاء برنامج " اللغة الفرنسية والترجمة التخصصية "، ويهدف إلى إعداد خريجين متخصصين في الترجمة الفرنسية قادرين على نقل النصوص من اللغة الفرنسية إلى اللغة العربية والعكس، والتعريف بأهمية اللغة الفرنسية في منظومة التعليم العالي عامة، ومجال الخدمة العامة، حيث يعد برنامج اللغة الفرنسية و الترجمة التخصصية من البرامج الهامة التى نتيح لخريخ ها القسم فرص عمل في العديد من الجهات التعليمية والسياحية والصحفية والسياسية والعسكرية والإعلامية و القانونية و التحكيم الدولي قطاع السياحة والآثار والمدارس الدولية واللغات والجامعات الحكومية والخاصة ومعاهد اللغات ومراكز التدريب ومراكز الترجمة و المنظمات والشركات والهيئات الدولية و شركات الاتصال ومجال خدمة العملاء والإذاعة والصحافة والتليفزيون)، وكذلك وزارة الخارجية.

وأوضح الدكتور خالد حمزة عميد الكلية أن هذه البرامج تعد إضافة جديدة ومهمة لبرامج كلية الآداب الآخرى خاصة وهي تضم نخبة كبيرة ومتميزة من أساتذة اللغة العبرية والفرنسية بإسهاماتهم العلمية على المستوى الوطني والقومى.

مقالات مشابهة

  • رحلة في تاريخ مصر.. الدليل الكامل للمتاحف المجانية خلال احتفالات أكتوبر
  • حاكم الشارقة يشهد انطلاق أعمال الملتقى الدولي الثالث لمعلّمي العربية
  • بدء الدراسة ببرنامجي «الترجمة التخصصية» بـ«آداب المنوفية»
  • عمرو مصطفى يكشف عن أحدث أعماله وسط الطبيعة «صورة»
  • إلهام شاهين تستمع بجمال الطبيعة في سلطنة عُمان بهذه الإطلالة «صور»
  • جنيف.. قطع أثرية من غزة في معرض فني
  • متنزه البراري بمحافظة هروب وجهة مثالية لعشاق الطبيعة والهواء الطلق
  • افتتاح منتدى BRICS+ Fashion Summit الدولي للأزياء في موسكو
  • رئيس جامعة القاهرة يلتقى وفدا من دار النشر التعليمية للشعب الصينى
  • هيئة البيئة – أبوظبي تنظِّم الاجتماع الخامس لرؤساء مجموعات لجنة بقاء الأنواع التابعة للاتحاد الدولي لحماية الطبيعة