أعلنت الهيئة العامة لقصور الثقافة برئاسة عمرو البسيوني، استقبال الأعمال المترجمة لنشرها عن سلسلة آفاق الترجمة وفق عدد من الضوابط.

وقالت الهيئة في بيان: «تعلن إدارة النشر بالهيئة العامة لقصور الثقافة عن فتح باب استقبال الأعمال المترجمة المميزة لنشرها في سلسلة آفاق عالمية خلال الفترة المقبلة».

شروط نشر الأعمال المترجمة 

- أن يكون النص المترجم عن لغته الأصلية مباشرةً وليس عن لغة وسيطة.

- ألا يكون قد سبق ترجمته إلى اللغة العربية من قبل.

- ألا يكون قد نُشر أي أجزاء من النص المترجم المقدم؛ ورقيًّا أو رقميًّا.

- أن تكون لدى المترجم موافقة مؤلف النص الأصلي أو وكيله أو دار النشر، وإذا كان المترجم غير مصري فيجب أن يحصل على موافقة العلاقات الخارجية بوزارة الثقافة.

لمن يرغب؛ عليه إرسال النص المترجم والسيرة الذاتية للمترجم على البريد الإلكتروني التالي:

afakalamia@gmail.com 

 

وكان الدكتور أحمد هنو وزير الثقافة قد أدى اليوم اليمين الدستورية أمام الرئيس عبد الفتاح السيسي، ضمن حكومة الدكتور مصطفى مدبولي رئيس مجلس الوزراء.

المصدر: الوطن

كلمات دلالية: قصور الثقافة وزارة الثقافة هيئة قصور الثقافة الثقافة

إقرأ أيضاً:

عمان السينمائي يكشف عن الملصق الرسمي وتفاصيل دورته المقبلة

أعلن مهرجان عمّان السينمائي الدولي – أوّل فيلم عن تفاصيل دورته السادسة التي ستُنظّم في العاصمة الأردنية من ٢ إلى ١٠ يوليو ٢٠٢٥. 

وتُقام هذه الدورة تحت شعار "عالم خارج النصّ" الذي علّقت عليه الأميرة ريم علي، رئيسة المهرجان، قائلة: " تُثني تيمة هذا العام على الأفلام التي تكسر القيود التقليدية والتي تتخطّى شخصياتها حدود التدوين، بحيث تُنسج القصص من وحي التجارب بعفويتها وجمالها. 

ممنوع من الكلام 6 أيام.. مصطفى قمر يجري عملية جراحية بالأحبال الصوتيةبطل فيلم الساحر.. معلومات لا تعرفها عن سري النجار بعد ظهوره فى الإسكندرية القصير

وتحتفي هذه الدورة بغير المتوقع وبعمق التجربة الإنسانية في عالم متقلّب وسريع التغيير. فالحياة لا تسير وفق نص مكتوب والسنوات الأخيرة خير دليل على ذلك. نكرّم في هذه الدورة الذين تجرّؤوا على استكشاف وسرد لحظات نابضة تتجاوز الكلمات."

أمّا ملصق المهرجان الرسمي لهذه الدورة، والذي أبدعت في تصميمه شركة الدعاية والإعلان HUE، فقد جاء ليجسّد التيمة بصرياً بأسلوب يحمل لمسة من المرح والأمل.

يعتزّ المهرجان هذا العام باختيار إيرلندا البلد ضيف الشرف، عبر تخصيص قسم خاص يسلط الضوء على السينما الإيرلندية. وفي هذا السياق، صرّحت مديرة المهرجان، ندى دوماني: "كما هو الحال في السينما العربية، وهي محور اهتمام مهرجاننا، تستخدم السينما الإيرلندية الفن السابع كوسيلة لاستكشاف الهوية والصمود وإبراز مسار البلاد نحو السلام. تلتقي السرديات العربية والإيرلندية في إطار شعار "عالم خارج النصّ". كما أن الموقف المشرّف لإيرلندا، من خلال تضامنها الثابت مع فلسطين ودفاعها عن حقوق الإنسان، يلقى صدىً وترحيبًا عميقين في منطقتنا."

طباعة شارك مهرجان عمّان السينمائي الدولي عالم خارج النصّ ندى دوماني السينما الإيرلندية فلسطين

مقالات مشابهة

  • عمان السينمائي يكشف عن الملصق الرسمي وتفاصيل دورته المقبلة
  • "أرسم مدينتك".. معرض فني بقصر ثقافة الأنفوشي احتفالا بيوم التراث
  • مركز المستقبل.. منارة فكرية رائدة تصنع المعرفة وتستشرف آفاق المستقبل
  • قصور الثقافة بالشرقية تحتفل بذكرى تحرير سيناء بفعاليات ثقافية وفنية متنوعة
  • مرونة تشغيلية وموثوقية عالمية.. أرامكو السعودية تعلن نتائج الربع الأول 11 مايو
  • الثقافة المالية في رؤية عُمان 2040..
  • جلسة تبحث تجليات المسكوت عنه في النص والحياة
  • أبوظبي الدولي للكتاب 2025 ينظم برنامجًا مهنيًا يناقش آفاق صناعة النشر
  • مصادر تؤكد موافقة حماس على سحب مقاتليها من غزة
  • سامسونج تعلن الحرب على آبل.. S25 Edge يسبق iPhone 17 Air بخطوة كبيرة