"الوحش" تحصد جائزة جابر عصفور و"الأرض السفلية" تفوز بجائزة الشباب

 

كرمت الدكتورة نيفين الكيلاني،  وزيرة الثقافة، الفائزين بجوائز  مسابقة المركز القومي للترجمة في دورتها الثانية، وذلك خلال الحفل الذي أُقيم بسينما الحضارة، بساحة دار الأوبرا المصرية، بحضور الدكتورة كرمة سامي رئيس المركز القومي للترجمةّ، والدكتور وليد قانوش رئيس قطاع الفنون التشكيلية والقائم بأعمال صندوق التنمية الثقافية.

حيث فاز بجائزة "جابر عصفور" للترجمة في مجال الاّداب والدراسات النقدية، المترجم محمد صلاح الدين الفولي، عن ترجمته لرواية "الوحش"، من تأليف كارمن مولا، عن اللغة الإسبانية،  والترجمة صادرة عن دار عصير الكتب.

وفاز بجائزة "سميرة موسى" للترجمة في مجال الثقافة العلمية وتبسيط العلوم، المترجم أحمد عمرو عبد المنعم شريف،  عن ترجمته لكتاب "أَي كيو فاي:رحلة من الدماغ إلى الروح: نظرية عصبية في تفسير الوعي"، من تأليف جوليو تونوني، عن اللغة الإنجليزية، والترجمة صادرة عن دار نشر نيوبوك للنشر و التوزيع.

وجاءت جائزة "جمال حمدان" للترجمة في مجال الدراسات الإنسانية والعلوم الاجتماعية -مناصفة-  بين كل من: المترجم محمد حامد درويش، عن ترجمته لكتاب "خريطة المعرفة: كيف فقد العالم أفكار العصر الكلاسيكي وكيف استعادها: تاريخ سبع مدن" عن اللغة الإنجليزية، والعمل من تأليف فيوليت مولر، ومراجعة هاني فتحي سليمان، والترجمة صادرة عن مؤسسة هنداوي ،والمترجم ياسر محمد صديق، عن ترجمته لكتاب "سيد اللعبة: هنري كسينجر وفن دبلوماسية الشرق الأوسط"، عن اللغة الإنجليزية، من تأليف مارتن إنديك، والترجمة صادرة عن مؤسسة نهضة مصر. 

أما جائزة الشباب، ففازت بالمركز الأول بها، المترجمة ياسمين العربي عبد الغني، عن ترجمتها لكتاب "الأرض السفلية: رحلة عبر الزمن السحيق"، من تأليف روبرت ماكفارلن، عن اللغة الإنجليزية، والترجمة صادرة عن مؤسسة هنداوي.

وفاز بالمركز الثاني، كل من: المترجمة منة الله صالح، والمترجمة هبة سمير المطراوي، عن كتاب "أربعون عامًا من الإصلاح والتنمية الاقتصادية في الصين"، من تأليف تساي فانغ واّخرون، عن اللغة الصينية، والترجمة صادرة عن دار صفصافة للنشر والتوزيع.

وفازت بالمركز الثالث، المترجمة سارة محمد بدوي طه، عن ترجمتها لكتاب "اجتياز القرن الحادي والعشرين: أخطر عشرة تحديات تواجه البشرية وكيف يمكن التغلب عليها"، والكتاب من تأليف جوليان كريب، عن اللغة الإنجليزية، الصادرة عن مؤسسة هنداوي.
ووجهت الدكتورة نيفين الكيلاني، وزيرة الثقافة، التهنئة للفائزين، وحثتهم على بذل المزيد من الجهد والمثابرة  بمجال الترجمة، كما ثمنت ‏وزيرة الثقافة، جهود المركز القومي للترجمة، وحرصه على تشجيع شباب المترجمين، ودعم حركة الترجمة العكسية، بما يُعزز فرص الاستفادة من تجارب الشعوب والثقافات.

 

وحثت المترجمين  على مواصلة السعي وتكثيف حركة الترجمة العكسية لنقل حضارتنا وثقافتنا العريقة للعالم بصورة مضيئة براقة.

فيما استهلت الدكتورة كرمة سامي، رئيس المركز القومي للترجمة، كلمتها  بالتأكيد أن الترجمة تعد تطبيقًا عمليًا للأمر الإلهي "لتعارفوا"، حيث ترتحل به المعرفة من قارة شرقية إلى غربية ومن جنوبية إلى شمالية متجاوزة حدود اللون واللسان، مثمنة جهود المترجمين ودورهم البناء في نقل هذه المعارف بين الشعوب، في خطوات تبدو أنها صغيرة، لكنها في مسيرة البشرية تُمثل خطوات عملاقة نحو نشر ثقافة الترجمة والمعرفة.

وووجت الدكتورة كرمة سامي، الشكر  لوزيرة الثقافة لحرصها على تكريم المترجمين والاحتفاء بهم، مثمنة جهود وزير الثقافة، ودعمها اللامحدود لدعم حركة الترجمة.

المصدر: بوابة الوفد

كلمات دلالية: نيفين الكيلاني وزيرة الثقافة المركز القومى للترجمة صندوق التنمية الثقافية جابر عصفور دار الأوبرا المرکز القومی للترجمة عن اللغة الإنجلیزیة وزیرة الثقافة للترجمة فی من تألیف

إقرأ أيضاً:

موجه بتعليم بورسعيد: امتحان اللغة الإنجليزية لم يخرج عن كتاب المدرسة

أكد رضا الجوهرى موجه عام اللغة الانجليزية بمديرية التربية والتعليم فى بورسعيد، أن امتحان اللغة الإنجليزية لم يخرج عن كتاب المدرسة ونماذج الوزارة الاسترشادية .

وقال موجه عام بورسعيد للغة الانجليزية فى تصريحات خاصة لصدى البلد جاء فى مستوى الطالب ولم يكن به أي تعقيدات مطلقا مؤكد لقد خاطبنا كل مستويات الطلبة داخل الورقة الأمتحانية 

وأهاب موجه عام اللغة الإنجليزية  بجميع الطلاب الانتظام فى الدراسة و اتباع كتاب المدرسة. ونماذج الوزارة الاسترشادية . 

طلاب الشهادة الإعدادية أدوا امتحانات اليوم فى بورسعيد  بإجمالي نسبة حضور 99.6%

تفقد طاهر الغرباوي مدير مديرية التربية والتعليم بمحافظة بورسعيد، اليوم، لجان مدرستي الشهيد طيار أحمد أبو العطا الثانوية للبنين وبورفؤاد الثانوية للبنات بنطاق إدارة بورفؤاد التعليمية ومدرسة ابن خلدون الرسمية لغات التابعة لإدارة جنوب التعليمية لمتابعة انتظام سير امتحانات الشهادة الإعدادية.

بدأ مدير المديرية الجولة بتفقد لجنة مدرسة الشهيد طيار أحمد أبو العطا العسكرية للبنين بحضور  أحمد عميرة رئيس اللجنة التي تضم ١٨ لجنة فرعية بإجمالي ٣٥٨ طالب من مدارس بورفؤاد الإعدادية للبنين والراعي الصالح الخاصة، حيث أثنى على التزام الطلاب بعدم اصطحاب الهاتف المحمول وملحقاته الالكترونية بشكل نهائي داخل اللجان.

وتفقد مدير تعليم بورسعيد لجنة مدرسة بورفؤاد الثانوية للبنات والتي تضم ٤٩١ طالبة موزعين على ٢٥ لجنة فرعية من مدارس الراعي الصالح الخاصة ونبوية الجابري الإعدادية للبنات وأم المؤمنين الإعدادية للبنات، حيث استقبلت فاطمة الباسطي رئيس اللجنة، معربا عن فخره بالمظهر والسلوك الحضاري للطالبات داخل اللجان.

واختتم طاهر الغرباوي جولته التفقدية بمتابعة لجنة مدرسة ابن خلدون الرسمية المتميزة للغات التي تضم ١٦ لجنة فرعية بإجمالي ٣٠١ طالب وطالبة من مدارس الحديدي والنادي الرسمية للغات وإبراهيم الرفاعي الرسمية والمتميزة للغات وابن خلدون الرسمية للغات وبورسعيد الدولية المتكاملة واميرالدز الخاصة للغات بحضور الأستاذة غادة رضوان رئيس اللجنة.

وأكد مدير تعليم بورسعيد على مطابقة امتحان مادتي اللغة الأجنبية والتربية الدينية للمواصفات الوزارية، مشيرا إلى أن إجمالي نسبة حضور الطلاب اليوم بلغت 99.6%، لافتا إلى أن غرف العمليات بالمديرية والإدارات التعليمية لم ترصد أي شكاوى أو مشكلات خلال الفترة الزمنية لامتحانات اليوم.

مقالات مشابهة

  • تركت بصمة واضحة.. القومي للمرأة ينعى المخرجة القديرة الدكتورة زينب زمزم
  • أيمن الحلفاوي ينضم إلى قائمة المحكمين باللجنة الدائمة لترقيات الأساتذة بالأعلى للجامعات
  • هيئة الأدب والنشر والترجمة تُنظم لقاءً بعنوان “الترجمة الفورية في المؤتمرات”
  • الإعلان عن الفائزين بجوائز “TRT World Citizen” في نسختها السادسة
  • طلاب الشهادة الإعدادية بالبحيرة.. سهولة امتحان اللغة الإنجليزية
  • طلاب الشهادة الإعدادية بالبحيرة يؤدون ٱخر أيام الإمتحانات في اللغة الإنجليزية
  • 22 فبراير.. تكريم الفائزين بـ”جوائز ستيفي” في رأس الخيمة
  • موجه بتعليم بورسعيد: امتحان اللغة الإنجليزية لم يخرج عن كتاب المدرسة
  • تاريخ الترجمة والحركة الثقافية في عصر محمد علي ضمن إصدارات قصور الثقافة
  • ضبط المسئول عن تصوير امتحان اللغة الإنجليزية للشهادة الاعدادية بالقليوبية