"الوحش" تحصد جائزة جابر عصفور و"الأرض السفلية" تفوز بجائزة الشباب

 

كرمت الدكتورة نيفين الكيلاني،  وزيرة الثقافة، الفائزين بجوائز  مسابقة المركز القومي للترجمة في دورتها الثانية، وذلك خلال الحفل الذي أُقيم بسينما الحضارة، بساحة دار الأوبرا المصرية، بحضور الدكتورة كرمة سامي رئيس المركز القومي للترجمةّ، والدكتور وليد قانوش رئيس قطاع الفنون التشكيلية والقائم بأعمال صندوق التنمية الثقافية.

حيث فاز بجائزة "جابر عصفور" للترجمة في مجال الاّداب والدراسات النقدية، المترجم محمد صلاح الدين الفولي، عن ترجمته لرواية "الوحش"، من تأليف كارمن مولا، عن اللغة الإسبانية،  والترجمة صادرة عن دار عصير الكتب.

وفاز بجائزة "سميرة موسى" للترجمة في مجال الثقافة العلمية وتبسيط العلوم، المترجم أحمد عمرو عبد المنعم شريف،  عن ترجمته لكتاب "أَي كيو فاي:رحلة من الدماغ إلى الروح: نظرية عصبية في تفسير الوعي"، من تأليف جوليو تونوني، عن اللغة الإنجليزية، والترجمة صادرة عن دار نشر نيوبوك للنشر و التوزيع.

وجاءت جائزة "جمال حمدان" للترجمة في مجال الدراسات الإنسانية والعلوم الاجتماعية -مناصفة-  بين كل من: المترجم محمد حامد درويش، عن ترجمته لكتاب "خريطة المعرفة: كيف فقد العالم أفكار العصر الكلاسيكي وكيف استعادها: تاريخ سبع مدن" عن اللغة الإنجليزية، والعمل من تأليف فيوليت مولر، ومراجعة هاني فتحي سليمان، والترجمة صادرة عن مؤسسة هنداوي ،والمترجم ياسر محمد صديق، عن ترجمته لكتاب "سيد اللعبة: هنري كسينجر وفن دبلوماسية الشرق الأوسط"، عن اللغة الإنجليزية، من تأليف مارتن إنديك، والترجمة صادرة عن مؤسسة نهضة مصر. 

أما جائزة الشباب، ففازت بالمركز الأول بها، المترجمة ياسمين العربي عبد الغني، عن ترجمتها لكتاب "الأرض السفلية: رحلة عبر الزمن السحيق"، من تأليف روبرت ماكفارلن، عن اللغة الإنجليزية، والترجمة صادرة عن مؤسسة هنداوي.

وفاز بالمركز الثاني، كل من: المترجمة منة الله صالح، والمترجمة هبة سمير المطراوي، عن كتاب "أربعون عامًا من الإصلاح والتنمية الاقتصادية في الصين"، من تأليف تساي فانغ واّخرون، عن اللغة الصينية، والترجمة صادرة عن دار صفصافة للنشر والتوزيع.

وفازت بالمركز الثالث، المترجمة سارة محمد بدوي طه، عن ترجمتها لكتاب "اجتياز القرن الحادي والعشرين: أخطر عشرة تحديات تواجه البشرية وكيف يمكن التغلب عليها"، والكتاب من تأليف جوليان كريب، عن اللغة الإنجليزية، الصادرة عن مؤسسة هنداوي.
ووجهت الدكتورة نيفين الكيلاني، وزيرة الثقافة، التهنئة للفائزين، وحثتهم على بذل المزيد من الجهد والمثابرة  بمجال الترجمة، كما ثمنت ‏وزيرة الثقافة، جهود المركز القومي للترجمة، وحرصه على تشجيع شباب المترجمين، ودعم حركة الترجمة العكسية، بما يُعزز فرص الاستفادة من تجارب الشعوب والثقافات.

 

وحثت المترجمين  على مواصلة السعي وتكثيف حركة الترجمة العكسية لنقل حضارتنا وثقافتنا العريقة للعالم بصورة مضيئة براقة.

فيما استهلت الدكتورة كرمة سامي، رئيس المركز القومي للترجمة، كلمتها  بالتأكيد أن الترجمة تعد تطبيقًا عمليًا للأمر الإلهي "لتعارفوا"، حيث ترتحل به المعرفة من قارة شرقية إلى غربية ومن جنوبية إلى شمالية متجاوزة حدود اللون واللسان، مثمنة جهود المترجمين ودورهم البناء في نقل هذه المعارف بين الشعوب، في خطوات تبدو أنها صغيرة، لكنها في مسيرة البشرية تُمثل خطوات عملاقة نحو نشر ثقافة الترجمة والمعرفة.

وووجت الدكتورة كرمة سامي، الشكر  لوزيرة الثقافة لحرصها على تكريم المترجمين والاحتفاء بهم، مثمنة جهود وزير الثقافة، ودعمها اللامحدود لدعم حركة الترجمة.

المصدر: بوابة الوفد

كلمات دلالية: نيفين الكيلاني وزيرة الثقافة المركز القومى للترجمة صندوق التنمية الثقافية جابر عصفور دار الأوبرا المرکز القومی للترجمة عن اللغة الإنجلیزیة وزیرة الثقافة للترجمة فی من تألیف

إقرأ أيضاً:

قصور ثقافة الفيوم تحتفل بالعيد القومي للمحافظة.. صور

تابع أحدث الأخبار عبر تطبيق

يواصل فرع ثقافة الفيوم فعاليات ليالي رمضان الثقافية والفنية، التي تنظمها الهيئة العامة لقصور الثقافة برئاسة اللواء خالد اللبان، في إطار احتفالات وزارة الثقافة بالشهر الكريم.

وشهد نادي النصر الرياضي بطامية احتفالية رمضانية مميزة، أقيمت بإشراف محمد ناصف نائب رئيس الهيئة، تزامنا مع العيد القومي لمحافظة الفيوم، بتنظيم مشترك بين مكتبة الطفل والشباب بطامية وبيت الثقافة، وبحضور ياسمين ضياء، المشرف على فرع ثقافة الفيوم، ومحمود فريد حمزاوي، مدير نادي النصر، والنائب محسن أبو سمنة، إلى جانب عدد من القيادات التنفيذية والشعبية ومديري الإدارات الشبابية والتعليمية والأزهرية بطامية.

بدأت الاحتفالية بعزف السلام الوطني، ثم ألقى محمود فريد حمزاوي كلمة رحب فيها بالحضور، مثمنًا جهود ثقافة الفيوم في تقديم الفعاليات الثقافية والفنية الهادفة، مؤكدا أهمية هذه الأنشطة في إثراء الوعي المجتمعي، وخاصة في مركز طامية.

من جهتها، وجهت ياسمين ضياء الشكر للمشاركين والمنظمين، مشيرة إلى أن ليالي رمضان الثقافية والفنية التي أطلقتها الهيئة العامة لقصور الثقافة في مختلف المحافظات، تسعى إلى المزج بين الثقافة والتراث، والفنون وروحانيات الشهر الفضيل، مما يضفي على الفعاليات طابعا مميزا يتزامن مع احتفالات الأعياد القومية والانتصارات الوطنية.

كما ألقى الإذاعي الدكتور ربيع السيسي كلمة تناول فيها العيد القومي لمحافظة الفيوم، الذي يوافق 15 مارس من كل عام، مستعرضا أبرز المحطات التاريخية في نضال أهل الفيوم ضد الاحتلال الإنجليزي خلال ثورة 1919.

الفعاليات تنفذ إشراف إقليم القاهرة الكبرى وشمال الصعيد الثقافي برئاسة لاميس الشرنوبي، وينفذها فرع ثقافة الفيوم، واختتمت الفعاليات بعرض قدمته فرقة الإنشاد الديني بقصر ثقافة الفيوم، بقيادة المايسترو رامي عبد الباقي، حيث أبدعت الفرقة في أداء مجموعة من الأغنيات الرمضانية والابتهالات الدينية، وسط تفاعل كبير من الحضور، شملت: "رمضان جانا"، "ماشي في نور الله"، "قمر سيدنا النبي"، "المسك فاح"، "يا ور النبي"، "مولاي"، "مدد يا نبي".

مقالات مشابهة

  • "تعليم بورسعيد" تكرم الفائزين بمسابقة توجيه اللغة العربية والتربية الإسلامية
  • الأرشيف والمكتبة الوطنية يواصل استعداداته لتنظيم مؤتمره الدولي الخامس للترجمة
  • قصور ثقافة الفيوم تحتفل بالعيد القومي للمحافظة.. صور
  • جامعة السلطان قابوس تستضيف المؤتمر الدولي لتدريس اللغة الإنجليزية.. 17 أبريل
  • جامعة السلطان قابوس تستضيف مؤتمرا دوليا لتدريس اللغة الإنجليزية
  • فرع الهيئة العامة للرعاية الصحية بأسوان يختتم الدورة الرمضانية الثانية
  • برشيد.. تتويج الفائزين في المسابقة الوطنية لتجويد القرآن الكريم في نسختها الثانية
  • «الوثبة للتمور» يتوج الفائزين في دورته الثانية
  • القومي للأشخاص ذوي الإعاقة: مد فترة التقدم لمسابقة الأسرة المثالية 2025 لنهاية مارس
  • مهرجان الوثبة للتمور يختتم مسابقات دورته الثانية ويتوج الفائزين