شروط التقديم في مدارس البترول 2024
تاريخ النشر: 29th, June 2024 GMT
مدارس البترول.. تساءلت فئة كبيرة من الطلاب وأولياء الأمور عن شروط التقديم في مدارس البترول، حيث بدأ التقديم في مدارس البترول وهي تعد من أفضل بدائل الثانوية العامة، حيث توفر تدريبا عمليا في شركات البترول للطلاب برواتب طوال سنوات الدراسة.
شروط التقديم في مدارس البتروليوفر «الأسبوع» لزواره ومتابعيه كل ما يخص شروط التقديم في مدارس البترول، وذلك من خلال خدمة إخبارية شاملة يقدمها الموقع على مدار اليوم.
- يجب أن يكون الطالب المقدم حاصل على شهادة إتمام التعليم الأساسي أو الأزهري.
- أن لا يقل المجموع عن 150 درجة في قسم الكمبيوتر، و240 درجة في قسم البترول، و200 درجة في قسم البترول الفني، و180 درجة لقسم سيارات البترول، و160 درجة لقسم التبريد والتكييف.
- أن يكون عمر الطالب بين الـ15 والـ18 عاما.
- يكون الطالب مصري الجنسية.
-اجتياز الطالب كل الاختبارات المنعقدة
- أن يكون ناجح في مادة اللغة الإنجليزية
تتراوح مصاريف مدارس البترول الحكومية بعد الإعدادية 2024 في المحافظات بين ألف وحتى 5 آلاف جنيه، وقد تختلف من قسم لآخر.
هل يتوافر سكن للطلاب في مدارس البترولأعلنت مديرية التربية والتعليم في بيان سابق لها عن عدم توافر سكن خاص للطلاب الراغبين في التقديم لمدارس البترول ونصحت الطلاب بالتقديم في المدارس القريبة منهم، لذلك يجب على كل طالب التقديم في المدرسة الأقرب له حتى لا يتحمل عناء السفر للمدرسة.
وتتضمن أماكن مدارس البترول الحكومية بعد الإعدادية بنات وأخرى مخصصة للبنين ضمن بدائل الثانوية العامة كالآتي:
- مدرستا الطيران للبترول بنين، والشروق الصناعية للبترول بنين بالقاهرة.
- مدرسة الإسكندرية الثانوية الصناعية للبنين.
- مدرسة البترول للبنين بحدائق الأهرام القديمة محافظة الجيزة.
- المدرسة الفنية التجريبية بنين بالإسماعيلية.
- المدرسة الفنية للبترول بنين بمرسى مطروح.
- مدرسة الإسكندرية الثانوية للبترول بنات.
- مدرسة السويس الثانوية للبترول بنات.
- مدرسة دمياط الثانوية للبترول بنات.
- مدرسة طنطا الثانوية للبترول بنات.
- مدرسة بنها الثانوية للبترول بنات.
- مدرسة الزقازيق الثانوية للبترول بنات.
- مدرسة بورسعيد الثانوية للبترول بنات.
- مدرسة المنصورة الثانوية للبترول بنات.
اقرأ أيضاًالعدد محدود.. شروط وطريقة التقديم لمدارس البترول (تنسيق الإعدادية 2022)
منها دمج وزارتي الكهرباء والبترول.. تنسيقية شباب الأحزاب تقدم 18 مقترحا لحل أزمة الكهرباء
بدائل الثانوية العامة 2024.. أفضل مدارس متاحة لـ طلاب الإعدادية
المصدر: الأسبوع
كلمات دلالية: تنسيق مدارس البترول مدارس البترول مدارس البترول الحكومية مدارس البترول بعد الاعدادية مدرسة البترول مدرسة البترول بعد الاعدادية مدرسة البترول بمطروح
إقرأ أيضاً:
فتح باب التقديم بـ"جائزة بيت الغشام دار عرب الدولية للترجمة"
مسقط- الرؤية
أعلنت جائزة بيت الغشّام دار عرب الدولية للترجمة فتح باب التقدم لدورتها الثالثة، إذ تأتي هذه المبادرة الثقافية البارزة بهدف الاحتفاء بالأدب العربي الاستثنائي وترجمته وتعزيز حضوره عالميا.
وأضافت الجائزة هذا العام فرعًا ثالثًا لفرعيها السابقين، لتصبح مكونةً من ثلاثة فروع رئيسية هي: فرع المترجمين وفرع المؤلفين وفرع الإصدارات العمانية، فبالإضافة إلى استمرار الفرعين الرئيسين المعنيين بالأدب العربي عمومًا دون تخصيص، تأتي إضافة فرع الإصدارات العمانية لتعزيز حضور الأدب العماني على خارطة الترجمة والإسهام في نشره وانتشاره عالميًا.
وسيستمر قبول استمارات الترشّح للجائزة طوال الفترة من 24 مارس 2025 وحتى 31 يوليو 2025 عبر تعبئة الاستمارة الإلكترونية المخصصة لكل فرع من هذه الفروع على الموقع الإلكتروني لدار عرب.
جائزة بيت الغشام دار عرب الدولية للترجمة، الممولة من مؤسسة بيت الغشام والتي تديرها دار عرب، هي جائزة سنوية تحاول من خلالها المؤسستان سدَّ الفراغ الكبير في ترجمة الأدب العربي إلى اللغة الإنجليزية. وقد شهدت الدورتان السابقتان إقبالاً متميزًا من جميع أنحاء العالم، كما ضمت لجنة تحكيم الجائزة خبراء وأكاديميين لهم خلفيتهم المشهودة في الاهتمام بالأدب العربي وترجمته.
وفاز في الدورة الأولى الشاعر العراقي ياس السعيدي بفرع المؤلفين عن مجموعته الشعرية "موجز أنباء الهواجس"، كما فازت المترجمة الأمريكية مارلين بوث بفرع المترجمين عن ترجمتها لرواية السوري جان دوست "ممر آمن"Safe Corridor". ، أما الدورة الثانية فكانت جائزة المؤلفين من نصيب الروائي السوداني مصطفى خالد مصطفى عن روايته "ها ها كح كح.. نجوتُ بأعجوبة" بينما نال المترجم الأمريكي لوك ليفجرين جائزة المترجمين عن ترجمته لرواية "الباغ"/ The Garden للروائية العمانية بشرى خلفان.
وتتنافس هذا العام، على فروع الجائزة الثلاثة الأعمال الأدبية التي تقع ضمن التصنيفات التالية: الروايات، القصص قصيرة، والمجموعات شعرية.
ويستهدف فرع المؤلفين الأعمال الأدبية غير المنشورة باللغة العربية، بإجمالي مبلغ الجائزة 22,000 جنيه استرليني، يغطي قيمة الجائزة ونشر الأعمال الفائزة وتسويقها وترجمتها إلى الإنجليزية.، وتُقبل المشاركة في هذا الفرع من قبل مؤلف العمل الأدبي فقط.
ويركز فرع المترجمين على الترجمات الإنجليزية غير المنشورة للأعمال الأدبية العربية التي نُشرت خلال أو ما بعد العام 1970، بإجمالي 20,000 جنيه إسترليني لتغطية قيمة الجائزة، بالإضافة إلى قيمة الترجمة وتكاليف النشر والتسويق، وتُقبل المشاركة في هذا الفرع من قبل مترجم العمل الأدبي حصرَا.
أما فرع الإصدارات العمانية فهو مخصص للإصدارات الأدبية العُمانية الصادرة خلال الأعوام (من 2020 وحتى 2025م) والمنشورة باللغة العربية، بإجمالي 18,000 جنيه إسترليني لتغطية قيمة الجائزة، بالإضافة إلى قيمة الترجمة وتكاليف النشر والتسويق، وتُقبل المشاركة في هذا الفرع من قبل مؤلف العمل الأدبي أو الناشر فقط.
يضطلع مجلس الأمناء، الذي يتألف من مارلين بوث (أمريكا)، محمد اليحيائي (سلطنة عُمان)، وسواد حسين (بريطانيا)، بدور حيوي في رسم الخطوط العريضة للجائزة، بدءاً من اعتماد قوانينها إلى اعتماد نتائج لجنة التحكيم.
وبدلاً من لجنة واحدة كما كان الحال في الدورتين السابقتين، ستتولى هذا العام لجنتا تحكيم اثنتان لتحكيم الأعمال المترشحة للجائزة، الأولى: يناط بها تحكيم الأعمال الأدبية المترشحة لفرع المترجمين فقط بينما تتولى الثانية: تحكيم الأعمال الأدبية المتقدمة لكل من فرع المؤلفين وفرع الإصدارات العمانية.