يشهد قصر ثقافة إسنا جنوب الأقصر توقيع كتاب "الكرنكي" الذي صدر عن دار كيميت للنشر والتوزيع للكاتبة والباحثة أسماء خليل، في دراسة نقدية مقاربة لأنسنة المكان في قصص يحيى الطاهر عبد الله.

وينضوي كتاب "الكرنكي" ضمن الدراسات الأدبية النقدية المهتمة بالمكان، فالمكان يمثل للمتابع للحراك الثقافي في هذه الآونة، وخاصة في الرواية العربية، ملمحا مهما من ملامح فن الحكي، فجاء هذا الكتاب ليمد القارئ بأدوات تسهل له الوصول لمضامين هذا الملمح اللافت وبيان مدى أثره في الفعل الإبداعي، ويناقش هذا الكتاب شاعرية الحكي وبلاغته من خلال القصة القصيرة باستخدام الأنسنة وعرف بها وبين أثرها في نفس المبدع ومدى تعلقه بالمكان، ثم وضح تجليات المكان في الإبداع من خلال لمحات في المجموعة القصصية "ثلاث شجرات كبيرة تثمر برتقالا".

والهدف العام من الكتاب إبراز دور المكان في فن القصة المصرية القصيرة، وتحليل جذور هذا الفن المعتمد على الحكي الشفاهي المتوارث، وتوظيفه في الأدب. ويناقش أيضا شاعرية الحكي وبلاغته بأنسنة وتجليات المكان كملمح ملهم من عناصر الحكي.

وتقول الناقدة أسماء خليل، أنها أرادت أن تطلق لقب "الكرنكي" على يحيى الطاهر عبد الله لأنه ابن قرية الكرنك، ولأن الدراسة تتناول المكان كحقل للدراسة وأضاف صفة الأنسنة على هذا الجماد الذي يكاد ينطقه، فسميت الكتاب الكرنكي، وأطلقت هذا اللقب على يحيى الطاهر عبد الله كلقب تأسيسي له.

شارك الكتاب في فعاليات معرض القاهرة الدولي للكتاب هذا العام، وسيقدم أطروحته للمناقشة في عدد من الفعاليات الثقافية والفكرية عبر منتديات وأمسيات متنوعة في القاهرة والأقصر من خلال أنشطة ملتقى سيانا الثقافي بمدينة إسنا والذي أسسته (خليل) مؤخرا بالتعاون مع مؤسسة كيميت للثقافة والفنون.

يُذكر أن الباحثة أسماء خليل حاصل ليسانس آداب لغة عربية 2011م، وحصلت على درجة الماجستير في النقد والأدب عام 2022م، عن أطروحة بعنوان "النقد التكويني ودوره في فك شفرات النص ديوان ماذا تبقى له نموذج" من جامعة جنوب الوادي وباحث دكتوراه في النقد الأدبي الحديث، جامعة أسوان، كما فازت بجائزة ابن خصيب 2019م للمقال الأدبي، نشر لها العديد من المقالات الأدبية وقصائد الشعر في العديد من الصحف والمجلات الأدبية.

المصدر: الأسبوع

كلمات دلالية: جنوب الأقصر

إقرأ أيضاً:

توقيع بروتوكول بين «القومي للترجمة» و«ثقافة الطفل» لتعزيز التعاون بمجالات النشر للصغار

تُوقع الدكتورة كرمة سامي رئيس المركز القومي للترجمة والباحث أحمد عبد العليم رئيس المركز القومي لثقافة الطفل اتفاق تعاون لتعزيز التبادل الثقافي بين الجانبين، وذلك في تمام الساعة الثانية عشر من ظهر يوم الثلاثاء الموافق 23 ديسمبر بالمجلس الأعلى للثقافة.

ويهدف البرتوكول لتعزيز التعاون المشترك في مجال الترجمة من وإلى العربية في مجالات النشر والترجمة للكتابات الموجهة للأطفال.

المركز القومي للترجمة

ويسعى المركز القومي للترجمة، في الفترة الأخيرة لتعزيز العمل الثقافي، بالتعاون مع عدة قطاعات، تستهدف مختلف شرائح القراء، وتقدم المركز مؤخرا بمقترح لافتتاح عدد من المنافذ لبيع إصداراته في الجامعات المصرية، ضمن التعاون بين وزارتي الثقافة والتعليم العالي، على أن يشمل هذا التعاون تقديم تخفيضات على إصداراته لكل من أعضاء هيئة التدريس بالجامعة والهيئة المعاونة والباحثين والطلاب، تصل إلى 50%.

كما وقع المركز القومي للترجمة، اتفاقًا إطاريًا للتعاون في النشر مع مجمع اللغة العربية، ويأتي ذلك حرصًا من الجانبين على التعاون بينهما، وسعيًا لتحقيق الأهداف المشتركة بين الطرفين من نشر المعرفة والثقافة باللغة العربية، والإسهام في إحياء التراث العربي في اللغة والآداب والفنون، وسائر فروع المعرفة المأثورة.

اقرأ أيضاًعلى مدار 5 أيام.. الثقافة تطلق برنامج «مصر جميلة» بالغربية

الثقافة تقدم ورشا متنوعة ضمن فعاليات أسبوع «أهل مصر» للأطفال بشرم الشيخ

وزير الثقافة و حسين فهمي.. أبرز حضور عزاء زوج لمياء زايد رئيس دار الأوبرا المصرية

مقالات مشابهة

  • محافظ الأقصر يناقش مشكلات مدينة إسنا مع ممثلي اتحاد شباب العمال.. صور
  • محافظ الأقصر يناقش مشروع تطوير إسنا مع ممثلى الاتحاد العام لشباب العمال
  • حصاد شئون القرآن 2024.. جهود متواصلة من الأزهر الشريف في خدمة كتاب الله
  • الكشف عن المكان.. أين سيُدفن نصرالله؟
  • حصاد شؤون القرآن ٢٠٢٤.. جهود متواصلة في خدمة كتاب الله
  • حصاد شئون القرآن 2024… جهود متواصلة في خدمة كتاب الله
  • تفاصيل تعاون «القومي للترجمة» و«ثقافة الطفل».. إصدار أول عمل بمعرض الكتاب 2025
  • السفير عبد الله الرحبي: العربية لغة كتاب مقدّس وشارة هوية ولسان ثقافة
  • السفير الرحبي : العربية لغة كتاب مقدّس وشارة هوية ولسان ثقافة
  • توقيع بروتوكول بين «القومي للترجمة» و«ثقافة الطفل» لتعزيز التعاون بمجالات النشر للصغار