علامات تكشف نقص فيتامين ب 12 في الجسم.. منها تساقط الشعر
تاريخ النشر: 27th, June 2024 GMT
يؤدي فيتامين B12 دورا أساسيا في تكوين خلايا الدم الحمراء، وأيضا الخلايا والوظائف العصبية وإنتاج الحمض النووي، لذلك عند حدوث نقص به، فإن يصاب الإنسان بمخاطر عديدة في الجسم، وهناك علامات تدل على نقصه.
علامات نقص فيتامين B12ومن العلامات التي تدل على نقصه شحوب لون الجلد وأيضا الشعور بالإمساك أو إسهال وكذلك فقدان الشهية، بالإضافة إلى زيادة غازات البطن، وفقا لما ذكره الدكتور مجدي بدران عضو الجمعية المصرية للحساسية والمناعة في تصريحات خاصة لـ«الوطن».
الشعور بضيق النفس والدوخة وتسارع معدل ضربات القلب من ضمنت العلامات التي تدل على نقص فيتامين B12، وأيضا الإصابة يتضخم الكبدُ والطحال في بعض الأحيان، والشعور بالتنميل أو الوخز، وأيضا الشعور بالاهتزاز والضعف العضلي وصعوبة المشي.
وكذلك يشعر بعض الأشخاص عند الاستيقاظ من النوم بالإرهاق غير العادي، ربما يعتبرون أن ذلك قد يكون بسبب عدم النوم لساعات كافية، وقد يجهلون أن ذلك يدل على نقص فيتامين B12، كما أن تساقط الشعر من العلامات التي تدل على نقصه بالإضافة إلى الإصابة بتقرحات الفم والتهاب وتورم الأسنان ولذلك يجب على الأشخاص توخى الحذر وفقا لما ذكره موقع العربية.
وتختلف علامات نقص فيتامين B12 عند الأطفال عن الكبار، حيث توجد العديد من العلامات التي تظهر على الأطفال وتدل على الإصابة بنقص الفيتامين والتي جاءت منها تأخر النمو وأيضا صعوبات الحركة والإصابة بالأنيميا.
مصادر طبيعية تعزز من فيتامين B12وهناك العديد من المصادر الغذائية التي تعزز فيتامين B12 ومنها اللحوم، والكبد والكلاوي التي تعد من أفضل مصادر فيتامين B12، بالإضافة إلى المأكولات البحرية وأسماك السردين والسلمون والتونة، ومنتجات الألبان، والبيض وكذلك الخضروات مثل السبانخ والقرع والبطاطس والبنجر وعش الغراب تحتوي على كميات جيدة منه.
المصدر: الوطن
كلمات دلالية: فيتامين B12 نقص فيتامين B12 لون الجلد ضيق التنفس الأنيميا العلامات التی نقص فیتامین تدل على نقص
إقرأ أيضاً:
متى أحتاج إلى ترجمة العلامة التجارية وما أهمية ذلك؟
هل ترغب في ترجمة العلامة التجارية الخاصة بك؟ تعد ترجمة العلامات التجارية واحدة من الخطوات الأساسية اللازمة لإتمام عملية تسجيل العلامة التجارية في المملكة.
حيث تنص هيئة الملكية الفكرية السعودية، على ضرورة أن تكون العلامة التجارية المراد تسجيلها باللغة العربية، وفي حال احتوائها على أي أحرف أو كلمات غير عربية، فإنه لابد من ترجمة العلامة التجارية ترجمة معتمدة للغة العربية من قِبل مكتب ترجمة معتمد للهيئات الحكومية في المملكة.
متى أحتاج إلى ترجمة العلامة التجارية؟في حال كنت ترغب في تسجيل علامة تجارية لدى هيئة الملكية الفكرية السعودية، وكانت هذه العلامة تتضمن كلمات أو أحرف غير عربية، مثل: الجزيرة ستار شركة تنظيف بالرياض على سبيل المثال، فإنه في هذه الحالة سوف تحتاج إلى ترجمة العلامة التجارية ترجمة معتمدة للغة العربية ووصفها.
ولقبول هذه الترجمة لدى هيئة الملكية الفكرية في المملكة، فإنها لابد من أن تكون صادرة عن مكتب ترجمة معتمد للهيئات الحكومية السعودية.
أهمية ترجمة العلامة التجاريةتلعب ترجمة العلامة التجارية دورًا هامًا في تعزيز فرص المنافسة مع الشركات في الأسواق التجارية، تكمن أهمية ترجمة العلامة التجارية في النقاط التالية:
- الوصول إلى الجمهور المستهدف بشكل فعال، للتعبير عن رؤية وأفكار الشركة ومنتجاتها.
- تحسين تجربة المستهلك وزيادة ثقته، مما يسهم في اتخاذ القرارات الشرائية.
- توسيع نطاق العمل والدخول إلى أسواق تجارية جديدة.
- تسهيل تسجيل العلامة التجارية لدى هيئة الملكية الفكرية السعودية لبدء الأنشطة التجارية.
- كسر الحواجز اللغوية بفضل سهولة التواصل مع الجمهور من خلال ترجمة العلامة التجارية إلى مختلف اللغات العالمية.
أنواع العلامات التجارية في المملكة العربية السعوديةعلى الرغم من تعدد أنواع العلامات التجارية، إلا أن الحاجة لترجمتها ترجمة معتمدة تظل أمرًا أساسيًا، ومن أبرز أنواع العلامات التجارية المستخدمة في المملكة:
- العلامة التجارية اللفظية: تتضمن بعض الحروف أو الكلمات أو الرموز وتخلو من الصور.
- العلامة التجارية التصويرية: تحتوي على مجموعة من الصور وتخلو من الكلمات والرموز.
- العلامة التجارية التصويرية اللفظية: تجمع بين الصور والكلمات والرموز المعبرة عن الشركة.
- العلامة التجارية الصوتية: تضم العديد من العبارات والجمل الصوتية، المستخدمة في الحملات الإعلانية والبرامج التلفزيونية.
- العلامة التجارية الرقمية: تتضمن عناوين ومفردات مستخدمة في التطبيقات الرقمية أو المواقع الإلكترونية.
المستندات المطلوبة لترجمة العلامة التجارية في السعوديةعند التوجه إلى مكتب ترجمة معتمد بالرياض، يجب تجهيز مجموعة من الأوراق الأساسية، وهي:
- نسخة من العلامة التجارية المطلوب ترجمتها.
- نسخة من المواد التسويقية المتعلقة بالعلامة التجارية (إن وجدت).
- البيانات الشخصية لصاحب العلامة التجارية.
خطوات ترجمة العلامة التجارية في نور الثقافيةبعد معرفة متى تحتاج إلى ترجمة العلامة التجارية في السعودية، يمكنك اتباع الخطوات التالية للحصول على ترجمة دقيقة:
- التواصل مع نور الثقافية، مكتب ترجمة علامة تجارية معتمد في السعودية.
- إرسال نسخة من العلامة التجارية المطلوب ترجمتها إلى المكتب، أو زيارتهم شخصيًا.
- تحديد موعد الاستلام والتكلفة المطلوبة من قِبَل المكتب.
- بدء فريق الترجمة في عملية الترجمة الدقيقة لجميع عناصر العلامة.
- تسليم الترجمة للعميل في الموعد المحدد بعد مراجعتها جيدًا.
الخلاصةتعد ترجمة العلامة التجارية خطوة أساسية لإتمام تسجيل العلامة التجارية في المملكة العربية السعودية. تفرض المملكة على جميع العلامات التجارية المقدمة للتسجيل أن تكون مكتوبة باللغة العربية، وفي حال احتوائها على أحرف أو كلمات أجنبية، فلا بد من ترجمتها ترجمة معتمدة عبر مكتب ترجمة متخصص.