أشادت الدكتورة أميرة يوسف عميد كلية البنات للآداب والتربية بجامعة عين شمس بمنتجات الطالبات من الملابس والأزياء الراقية.

«طب عين شمس» تحتفل باليوم العالمى للتبرع بالدم طب عين شمس تحتفل باليوم العالمي للتبرع بالدم

جاء ذلك خلال افتتاحها مشروعات تخرج إحياء التراث المصري لطالبات الكلية من شعبة الملابس والنسيج بقسم الاقتصاد المنزلي بكلية البنات للآداب والعلوم والتربية بجامعه عين شمس.

وجاء هذا العام ليحمل عنوان إحياء التراث المصري والأزياء التقليدية المصرية بين الوظيفة والموضة علي حسن جودة ومهارة طالبات القسم في تصنيع مثل هذه المنتجات وقطع الملابس المتميزة

ووعدت الدكتورة أميرة يوسف خلال كلمتها الافتتاحية بتسويق مثل هذه المنتجات والتي تحمل شعار العلامة التجاريه للكلية  من قلب مصر وذلك من خلال إقامة معرض تسويقي كبير يضم هذه الملابس.

ويقام بالتعاون مع عده وزارات وبعض الهيئات الاحتفال الكبير بمشروعات تخرج الطالبات حضرته الدكتورة هبة بركات وكيلة الكليه لشئون خدمه المجتمع والبيئة بتنظيم قسم الاقتصاد المنزلي بالكليه بحضور الدكتوره وفاء أنور الأستاذ بالقسم والعميد الأسبق للكلية والدكتورة إيناس عبد القادر رئيس قسم الاقتصاد المنزلي بالكلية.وعدد كبير من أعضاء هيئه التدريس بالقسم والذين قامو بمناقشة طالبات الشعبه وذلك تحت إشراف الدكتورة نجاح عاشور، والدكتورة رانيا شاكر والدكتوره شيماء حسن وقد بلغ عدد الطالبات التي تم مناقشتهم مايقرب من مائه طالبة.

 

المصدر: بوابة الوفد

كلمات دلالية: عين شمس كلية البنات عين شمس جامعة عين شمس الملابس الأزياء عین شمس

إقرأ أيضاً:

جلسة حوارية: الترجمة الألمانية الجديدة لرواية الدكتورة جوخة الحارثية الأجرام السماوية

العُمانية/ نظمت السفارة الألمانية جلسة حوارية بعنوان: الترجمة الألمانية الجديدة لرواية الدكتورة جوخة الحارثية" الأجرام السماوية " ضمن فعاليات معرض مسقط الدولي للكتاب في دورته الـ٢٩.

هدفت الجلسة إلى التعريف بروائع العمل الأدبي والترجمة وانعكاس الرواية على صورة المجتمع العُماني.

وقالت الكاتبة الدكتورة جوخة الحارثية إن الجلسة الحوارية شهدت قراءات باللغتين العربية والألمانية، وترجمة الرواية باللغة الألمانية مهمة جدًّا لانتشار القراء بالألمانية في مختلف دول العالم.

وأضافت أن الترجمة الألمانية لرواية «سيدات القمر»، صدرت عن دار نشر دورلمان السويسرية، وقامت بترجمة الرواية عن اللغة العربية مباشرة إلى اللغة الألمانية الدكتورة كلاوديا مترجمة ألف ليلة وليلة.

وعبرت المترجمة الألمانية الدكتورة كلاوديا عن سعادتها بالعمل في ترجمة رواية سيدات القمر للكاتبة العُمانية جوخة الحارثية، واختيارها لعناوين فصول الرواية التي سيتم إضافتها في الترجمة الألمانية، وأضافت أن كثرة الشخصيات والأساليب في الرواية جعلها تُنوّع الكلمات والألفاظ اللغوية في الترجمة.

يذكر أن الروائية جوخة الحارثي فازت بجائزة مان بوكر العالمية لعام 2019 عن روايتها ” سيدات القمر” في نسختها المترجمة" الأجرام السماوية"وبذلك تكون أول عربية تفوز بهذه الجائزة الدولية المهمة.

مقالات مشابهة

  • مجاهدي سيناء: الدولة استثمرت 700 مليار جنيه بمشروعات التنمية
  • جلسة حوارية: الترجمة الألمانية الجديدة لرواية الدكتورة جوخة الحارثية الأجرام السماوية
  • الجبهة الوطنية: مصر استكملت تحرير سيناء من الاحتلال والإرهاب بمشروعات التنمية
  • رئيس جامعة دمياط يشهد فعاليات المؤتمر السنوي الأول لقسم الاقتصاد المنزلي بكلية التربية النوعية
  • الدكتورة رانيا المشاط: مصر قطعت شوطًا كبيرًا في الإصلاحات الهيكلية بقطاع الطاقة المتجددة بما يُعزز موقعها كمركز إقليمي للطاقة والاستثمارات في الاقتصاد الأخضر
  • جامعة الأميرة نورة تنظم الملتقى الطلابي "تمكين 4" في البحث والابتكار
  • رئيس جامعة الفرات الأوسط يفتتح معرض مشاريع التخرج في الكلية التقنية الهندسية النجف
  • لميس الحديدي: لدينا تحسن في المؤشرات الكلية للاقتصاد المصري
  • اجتماع برئاسة وزير الاقتصاد يناقش تسهيل إجراءات حصول قطاع صناعة الملابس على الإعفاءات
  • الطب المنزلي بمستشفى النور ينفذ أكثر من 3100 زيارة خلال 3 أشهر