حماية البيانات الشخصية من القرصنة الإلكترونية محاضرة للباحث علي الجوجو في المحطة الثقافية بجرمانا
تاريخ النشر: 28th, May 2024 GMT
ريف دمشق-سانا
أقامت المحطة الثقافية في جرمانا محاضرة بعنوان (حماية البيانات الشخصية من القرصنة الإلكترونية)للباحث علي الجوجو سلط الضوء من خلالها على التداعيات الإلكترونية، وما تسببه من مخاطر على الأجيال.
رئيسة المحطة الثقافية رمزة خيو أكدت أهمية توعية المجتمع وخاصة فئة الشباب من مخاطر استخدام شبكة الإنترنت، ولا سيما الخطر المتعلق بقرصنة الحسابات وسرقة البيانات الشخصية وزج الجيل بمنافسات سلبية تبطل وعيه وتؤثر على ثقافته.
بدوره أشار الباحث الجوجو إلى تكريس جيل الشباب معظم أوقاتهم للعمل السلبي على الوسائل الإلكترونية، ودخولهم بأغلاط دفعت أصحاب الغايات المختلفة والسلبية للتفكير بالقرصنة والإساءة للشباب.
وأكد الجوجو أن الاختراق بدأ يقصد شخصيات مختلفة، وخاصة المكانات المرموقة لذلك لا بد من الحذر في التعامل والتواصل والاقتصار على ما هو نظامي ورسمي.
وقدم الجوجو نصائح متعددة من أجل حماية حسابات التواصل الاجتماعي وعدم تشكيل كلمات سر بسيطة واستخدامها لأكثر من حساب على المواقع الإلكترونية، مبيناً أنواع الهجمات الإلكترونية وأنواع الاحتيال والصفحات المزورة ودورها بذلك.
وفي تصريح لمديرة الحساب الذهني في جرمانا سميا خضر أوضحت أن الحذر في التعامل مع الشبكات الإلكترونية هو من أهم ما يبطل غايات القرصنة والاهتمام بالكتابة الورقية أيضاً.
محمد خالد الخضر
المصدر: الوكالة العربية السورية للأنباء
إقرأ أيضاً:
خطأ في مسلسل "النص" يثير الجدل.. وحفيدة الشخصية الحقيقية تعلق
نجح صناع مسلسل "النص" الذي يُعرض في رمضان 2025، في جذب انتباه المشاهدين منذ الحلقة الأولى بأحداثه الكوميدية المستوحاة من حقائق تاريخية في فترة الثلاثينيات، إلا أن الحلقة التاسعة من العمل أثارت جدلاً حول دقتها.
وشهدت الحلقة التاسعة من مسلسل "النص" مفاجأة تاريخية، حيث كشفت الأحداث عن أن شخصية "إسماعيل"، التي يؤديها الفنان (ميشيل ميلاد)، مستوحاة من قصة حياة المهندس المصري حبشي جرجس، مؤسس الإذاعة المصرية وأحد أبرز رواد الإعلام في مصر.
وسلطت الحلقة الضوء على تجاوز هذه الشخصية للعقبات السياسية والمالية والتقنية لتأسيس أول إذاعة مصرية، ولكن يبدو أن بعض الأخطاء مثل استعانة "إسماعيل" بـ"النص" في ترجمة اللغة الإنجليزية، لم تمر مرور الكرام.
في تعليق نشرته عبر حسابها على "فيس بوك"، عبّرت حفيدة حبشي جرجس عن استيائها من تصوير جدها كشخص لا يجيد اللغة الإنجليزية، معتبرة ذلك خطأً تاريخياً جسيماً، و"تحريف للحقائق التاريخية" المتعلقة به.
وكتبت: "لم أجد مشكلة في إظهار جدي كأحد أفراد مجموعة (النص) ضمن الحبكة الدرامية، طالما أن الأمر يدخل في نطاق الخيال الإبداعي، وتقبلت ذلك باعتباره معالجة درامية تمنح القصة بُعداً إضافياً، خاصة أنهم قدموه كشخصية وطنية تدافع عن البسطاء، على غرار روبن هود".
أضافت حفيدة مؤسس أول إذاعة مصرية: "لكن ما لم أستطع تقبله إطلاقاً هو تصويره كشخص لا يجيد الإنجليزية، ويحتاج إلى ترجمة! جدي تلقى تعليمه في مدرسة الأرمن، وحصل على بكالوريوس في هندسة الاتصالات من إنجلترا في أوائل الأربعينات، في زمن كان المتعلمون في مصر يُعدّون على الأصابع".
واختتمت منتقدة صناع العمل: "في النهاية، يظهر في المسلسل كشخص يحتاج إلى من يترجم له! هذا ليس خيالاً درامياً، بل خطأ فادح كان يمكن تداركه ببحث بسيط عبر الإنترنت".
ومسلسل "النص" مستوحى من كتاب "مذكرات نشال" للباحث أيمن عثمان، وتمت معالجة السيناريو والحوار بواسطة شريف عبد الفتاح، عبد الرحمن جاويش، ووجيه صبري. تولى مهمة الإخراج حسام علي، وبطولة أحمد أمين، أسماء أبو اليزيد، صدقي صخر، عبد الرحمن محمد، حمزة العيلي، سامية الطرابلسي، دنيا سامي، أحمد طارق، مراد مكرم، وياسر الطوبجي.