تابع أحدث الأخبار عبر تطبيق

قال الناقد والمؤرخ د. عمرو دوارة أن الكاتبة الكبيرة فتحية العسال تميزت كتاباتها بالإنسانية الشديدة، وقدرتها على دخول كل البيوت بسهولة، فهي ابنة الحارة الشعبية الأصيلة، التي عرفها وأحبها الجميع.
وأشار خلال اللقاء الذى عقده مهرجان ايزيس الدولي لمسرح المرأة لتكريمها في دورته الثانية، إلى أنها تأثرت بعدة شخصيات في حياتها ساعدت في تشكيل وعيها بداية من شقيقتها الكبرى القاصة نجيبة العسال، وزوجها الأديب عبد الله الطوخي، وسعت لكى يكون لها كيانها الخاص وصوتها الحر، مؤكدا أن فتحية العسال ارتبطت بالشارع المصري وبكل الطبقات الاجتماعية ودفعت الثمن غاليا لدفاعها الدائم عن الحرية والحق، سواء هي أو صديقاتها ورفيقات الدرب مثل لطيفة الزيات وفريدة النقاش.


وأضاف دوارة أن العسال قدمت للمسرح عدد من المسرحيات المهمة التي ناقشت المشاكل الاجتماعية بعمق وتناولت قضايا المرأة وعلى رأسها مسرحية "سجن النساء" التي كتبتها بعد تجربتها في السجن وعرضت على خشبة المسرح القومي في التسعينيات من بطولة ماجدة الخطيب وسوسن بدر وصفاء الطوخي، وعبير لطفى، و"نساء بلا أقنعة" بطولة إلهام شاهين ود. نجاة علي، وجليلة محمود، وكذلك "ليلة الحناء" التي قدمتها الفنان سميحة أيوب من إخراجها، بالإضافة إلى "البين بين" و"لام ألف همزة"، وغيرها.
وأكد أن فتحية العسال كان لها دورًا مجتمعيًا كبيرًا جدا، وارتبطت بهموم وأمال البسطاء وقدمتها بصورة بليغة وبسيطة في كتاباتها وأعمالها، تخاطب بها رجل الشارع البسيط.


وقالت الممثلة والمخرجة عبير لطفي رئيسة مهرجان إيزيس أن فتحية العسال هي أمها الروحية، وكانت معروفة بين كل أحبائها "بماما توحة" لسعة صدرها واستقبالها لكل الناس من كل الطبقات ودفاعها عن الجميع، مشيرة إلى أن مسلسلها "رمانة الميزان" كان خير مثال على دفاعها عن التنوير والحرية.
وأكدت أن صدقها كان أهم ما يميزها فهي من الشخصيات النادرة التي لم تتناقض أفعالها مع كلماتها أبدا، كانت تشارك في التظاهرات بقلب صادق وإصرار عجيب حتى أثناء مرضها، مشيرة إلى أنها تعرفت عليها لأول مرة أثناء مشاركتها في المسرح الجامعي، حيث كان فريق التمثيل يخشى آراء النقاد، لكن الخوف من فتحية العسال كان مختلفا لأنه خوف من صدقها ورأيها الصريح.
وأضافت: “فتحية العسال شبه ”طشة الملوخية" التى تختص بها مصر دونا عن أي مكان في العالم، فهى تشبه روحنا ودمنا، أسعدني الحظ أن أعيش في كنفها، وأتعلم منها، هذه السيدة تمسكت بالحياة حتى آخر لحظة". 
وأشارت الناقدة د.مايسة زكي إلى أن فتحية العسال قدمت أعمالا تأسيسية عن المرأة والمجتمع، منها "هي والمستحيل" على سبيل المثال أسس من خلال الدراما لفكرة تعليم المرأة، ولم يقف عند هذا الحد وإنما لفكرة تفعيل إرادتها وامتلاكها لكامل ارادتها، وأسست في أعمالها أيضًا لبناء العلاقات السوية في المجتمع في أعمال مثل "حتى لا يختنق الحب" وتناولت المشاكل التي من الممكن أن تعيق مستقبل المرأة، مؤكدة أن مسرحية "سجن النساء" عندما عرضت في منتصف التسعينيات ظلمت وتم وقفها بعد فترة قصيرة وهو ما يؤكد وجود أشخاص مناهضين للفكر التقدمي.

المصدر: البوابة نيوز

كلمات دلالية: عمرو دوارة مهرجان إيزيس الدولي لمسرح المرأة سجن النساء إلى أن

إقرأ أيضاً:

تغريبة القافر بين الهنائي والقاسمي

ما المسرحي فـي الرواية؟ هل هي القصة أو شكل التعبير؟ أو الشخصيات الفاعلة؟ أم فـي وجهة النظر إلى العالم الكلية؟ تُقرأ روايات كثيرة فـي لغتها الأم أو مترجمة، ثم نشاهدها مجسّدة فـي مستوى آخر على الخشبة فـي عرض مسرحي جاذب؟ ما الذي أضافه عنصر الإخراج إلى الرواية (نصا مقروءا) بعد أن فقدت خصائصها كافة، وصارت (نصا بصريا مسموعا اتصاليا)؟

يشير (معجم المصطلحات المسرحية) للدكتور أحمد بلخير الصادرة طبعته الثالثة المزيدة عن دار الأمان بالرباط، فـي توضيح الفرق بين المسرحة والتمسرح على النحو التالي: «إن مسرحة حدث أو نص هي تأديته رُكحيًا، وذلك باستعمال المَشاهد والممثلين بغية تشخيص وضعية، ويعد العنصر المرئي فـي المشهد والإخراج علامة التمسرح»، أما التمسرح فهو «ما يوجد داخل العرض، أو داخل النص الدرامي، ويكون بصفة خاصة مسرحيا».

وبهذا فإن نقل خطاب سردي إلى خطاب مسرحي، أو حدث ما فـي الحياة الاجتماعية يفتح أفق اشتغال المسَرَحة إلى مجال أكبر هو التمسرّح.

انطلاقا من هذا ظهرت عناوين دالة لتبيين هذا المجال من ذلك نقول على سبيل الشاهد: مسرحة الرواية أو القصيدة أو القصة القصيرة.

ويؤكد أحمد بلخير فـي معجمه على صعوبة التعبير عن التمسرح نقلا عن رولان بارت متسائلا: «ما التمسرح؟ إنه المسرح باستثناء النص، إنه كثافة من العلامات والإحساسات التي توجد فـي المسرحية، انطلاقا مما هو مكتوب».

يُلخص الكاتب (غسان أبو نجم) فـي دراسته المعنونة: (مسرحة الرواية وجدل الغايات: عائد إلى حيفا والمهطوان نموذجا) أن الأسباب التي تدفع مُعدي النصوص المسرحية إلى مسرحة الرواية هي أولًا: «مشكلة شح النصوص المسرحية وقلة عدد الكتّاب المختصين بالمسرح.

ثانيًا: ظهور مهرجانات المسرح التجريبي، وفتح آفاق التجريب.

ثالثًا: غايات ترتبط برؤية المخرج المسرح، وتؤكد دور الفن الجاد والملتزم فـي حماية القضايا الوطنية والإنسانية».

فـي هذا السياق، لجأ المؤلف والمخرج المسرحي العُماني محمد بن خلفان الهنائي إلى مغامرة جديدة تضاف إلى سجّله المسرحي، حيث مَسرحَ رواية (تغريبة القافر) للروائي العُماني زهران القاسمي، فما الذي وجده فـيها من عناصر درامية شدّته أكثر من تأليف نص درامي خالص، حينما أقدم على إعداد وإخراج الرواية الصادرة طبعتها الأولى عام 2022م، ونالت على الجائزة العالمية للرواية العربية (البوكر) فـي عام 2023م، وشاركت بها فرقة الدن للثقافة والفن فـي مهرجان المسرح العُماني الثامن الذي أقيم فـي العاصمة مسقط للفترة من 22 سبتمبر إلى1 أكتوبر 2024م.

هل كان يبحث فـي الرواية عن امتداد الجوهر المسرحي فـيها وماهيته؟ هل كان يسعى مثلًا إلى استلهام التراث والتاريخ العُماني بفولكلوره وأمثولاته وقصصه الممتدة على مساحة جغرافـية السلطنة من صلالة إلى مسندم بالوصول إلى مسرح عُماني متعدد اللهجات واضح الهوية والانتماء؟ هل كان يريد فـي تقديم عرضه باللهجات المحلية المتنوعة الضاربة فـي العتاقة إلى حد ما، أن يتأمل الجمهور العُماني حكايات يعرفها مسبقا، بينما يلتقط الجمهور العربي والخليجي اشتغالًا جمالي لأشكال الفرجة الفنية المتخيلة عبر أنساق العرض المسرحي المرتبطة مع (الممثل والفضاء والعلامات الكثيرة) المرئية والمسموعة، فـي ظل واقع محلي منفتح على العالم واسع القراءات والتأويلات؟ هل اعتقدَ أن قصص القافر (سالم بن عبدالله) ولد الغريقة ذات طبيعة مسرحية؟ ما الذي أضافه العنوان (القافر ولد الغريقة) من تأويلات بعيدة عن مضمون الرواية؟ ألا ينبئ العنوان عن موقف للمخرج وشخصيات العرض الدرامي بوجود حمولة تعددية ثقافـيّة أو أيديولوجية تعلن عن انفتاح للعرض على جدلية التغريب والوجود فـي العالم المحيط، حيث قُدم العرض المسرحي بتنويعات متباينة من اللهجات، فـي حين صدرت الرواية مطبوعة بلغة عربية استفاد مؤلفها القاسمي من توظيف اللهجة فـي بعض الكلمات حسب سياق السرد؟ أم أن ما حملته لهجات العرض أراد المخرج عن طريقه مناقشة جوهر التميّز فـي العالم لا الاختلاف؟ هل هناك مطابقة بين العملين؟

من ناحية أخرى، ألا تشير لفظة (تغريبة) فـي عنوان الرواية الفعلي وإهمال المخرج للفظة باستبعادها من العنوان الذي اختاره للعرض المسرحي إلى وجود أشكال خفـية من الصراع (صراع الطفل/ الفرد سالم بن عبدالله الملقب بالقافر تجاه مجموع أهل القرية جميعهم؟ وكذلك جوهر صراع الأفكار السياسية حول الماء كعنصر استقرار للناس وتكوين الحياة وبناء الآمال حيث شكلّت منظومة الأفلاج كنظام أساسي فـي القرى العُمانية التقليدية عنصرًا حيويًا لبنية الرواية بجعل القافر شخصية تمتلك موهبة فـي تتبع أثر الماء واقتفائه تحت باطن الأرض دون أطفال القرية.

ظاهريًا فـي ملحوظة سريعة لا يتمظهر وجود مطابقة بين عنوان العرض المسرحي مع عنوان الرواية وكذلك مع الكيفـية التي اقترح بها محمد خلفان بناء وتركيب الأحداث المسرحية (اللعب على أداء الممثل لأكثر من دور). أمّا ما فعله كدراماتورج، ظهر باجتهاده فـي نقل الرواية من جنسها الساكن الصامت فـي السرد، إلى جنس الفعل، ورد الفعل فـي المسرح، ومن خطاب الكاتب الحقيقي والسارد وخطابات الشخصيات المتخيلة فـي الرواية إلى خطاب الدراماتورج المخرج المُعّد فـي العرض المسرحي، ومن خطابات شخصيات المجتمع المحليّ داخل الرواية إلى خطابتها فـي العرض المسرحي أمام الجمهور، فصار أمامنا شخصيات جديدة تعرّفنا على أصواتها وقهقهتها ومرحها، وقفزها بحيوية وفق منظومة مغايرة السرد، وينبغي أن يأتي هذا جميعه لصالح العرض المسرحي لا الرواية، وكتوزيع الخشبة بمستويين ثابتين هما الداخل/ العميق، ومستوى الأمام فـي مقدمة المسرح. تمظهر تنفـيذهما من خلال الديكور الضخم الذي أثقل على العرض، وأحدث التنافر بين بعض العناصر.

فـي العرض المسرحي استطاع العمل أن يوجد تفاعل كبير للجمهور مع شخصياته: (مريم بنت حمد، وعبدالله بن جميل، والشيخ، وهلال ود محجان، وكاذية بنت غانم، والقافر وطويرش والشايب وظبية والطفلة وأهالي القرية) كما استطاعت هذه الشخصيات خلق انسجامها مع المجاميع الراقصة بأهازيجها المتنوعة، وإضفاء لمسة الضحك غير المُسرف على مشاهد العرض.

وضمن هذه الملحوظة استنتج أن أسلوب المطابقة كان موجودًا ضمنيًا فـي العرض، عبر تأكيد العرض على واقعية المَشاهد المسرحية للمجتمع المحلي، مما جعل محمد خلفان أكثر إخلاصًا للرواية؛ حيث نزع العرض إلى تثبيت مرجعية النص الروائي السردي، محافظًا المخرج غير متجاوز فـي حدود مساحة الفضاء وهندسة المكان وجغرافـيته سلطة السارد بحيث جعل الجمهور يعيش فـي أجواء محلية عمانية واقعية مجرّدة من التأثير المسرحي (حسب شعرية تودوروف وجيرار جينيت) خالية من الإيهام فـي مجرى الأحداث والوقائع فـي النص السردي.

مقالات مشابهة

  • رئيس «القومي للمرأة» تناقش خطة عمل لجنة رصد الأعمال الرمضانية
  • جامعي كويتي يعتدي على رئيس قسم بسبب ابنة عمه
  • “المارشميلو المشوي”.. كوكب يمطر معادن يتحدى النظريات التقليدية حول العمالقة الغازية الحارة
  • اليوم..ذكرى ميلاد المسرحي المصري يسري الجندي
  • رجل يقتحم جلسة محاكمة ليضرب قاتل ابنة أخيه.. فيديو
  • تغريبة القافر بين الهنائي والقاسمي
  • مقرر مؤتمر الإيسكت: القاهرة ليست الأهرامات فقط وهي كنز سياحي كبير
  • محمد بن زايد: قيم التعايش والأخوة التي تجسدها جائزة زايد للأخوة الإنسانية سبيلنا لدعم الاستقرار والسلم
  • بخطوات بسيطة.. طريقة عمل صوص الكبسة الحار
  • في ذكراه.. قصة زواج مجدي وهبة من ابنة عم ملكة مصر ناريمان