تابع أحدث الأخبار عبر تطبيق

قام المهندس أشرف بكر رئيس حي إمبابة بتنظيم ندوة بعنوان العمال أساس التنمية وذلك يوم الخميس  بمقر  الهيئة العامة لشئون المطابع الاميرية بإمبابة ، وجاء ذلك في إطار احتفالات محافظة الجيزة بعيد العمال وتنفيذاً لتعليمات اللواء هشام آمنة - وزير التنمية المحلية ، وتحت رعاية اللواء احمد راشد محافظ الجيزة ، وإشراف هند عبد الحليم - نائب المحافظ والمشرف العام علي وحدة السكان ، والدكتورة  فاطمة الزهراء جيل رئيس وحدة السكان المركزية بوزارة التنمية المحلية نحو تسليط الضوء على دور العمال في التنمية الصناعية بمصر وتشجيعهم على تنمية مهاراتهم ودور الدولة نحو دفع عجلة التنمية الاقتصادية .

و قام بإدارة الندوة  المدرب هشام مصطفى الجندي نائب رئيس الجهاز التنفيذي للمنطقة الصناعية بمحافظة الجيزة والمدرب المعتمد بوزارة التنمية المحلية وبمركز التنمية البشرية بمحافظة الجيزة .
وقام بتنظيم الندوة رانيا موسى مدير الأمومة والطفولة ووحدة السكان بحي امبابه بالتنسيق مع كلا الهيئة العامة للاستعلامات - إعلام إمبابة ومدير المركز ميرفت البطاوي ومع الهيئة العامة لشئون المطابع الأميرية برئاسة المحاسب أشرف إمام - رئيس مجلس الإدارة وعبد الله عتيق - رئيس وحدة السكان بمحافظة الجيزة
و حضر الندوه عدد 150 من موظفين وعمال الهيئة والذين أشادوا بالندوة واستفادتهم منها وأهمية موضوعها وطلبوا إعداد ندوات أخرى وظهر ذلك جليا من خلال التفاعل المتبادل بينهم وبين المحاضر أثناء الندوة .


وكان ذلك بحضور ممثل عن الهيئة العامة للاستعلامات - مركز إعلام إمبابة حنفي جمال وأحمد وحضور ممثلى اللجنة النقابية بالهيئة وهم أشرف الجوهري و علي أبو دنيا ونادرة مصطفى وعصام حجازي وسهام سيد رمضان مدير عام العلاقات العامة بالهيئة 
و صرح المدرب هشام مصطفى الجندي بعد انتهائه من الندوة بأنه سعيد بما تقوم به وزارة التنمية المحلية ممثلة في محافظة الجيزة تحت رعاية اللواء أحمد راشد - محافظ الجيزة والسيد اللواء شاكر يونس - سكرتير عام المحافظة ، وأن هذه الندوة التي تشرف بإدارتها ستكون ضمن سلسلة من الندوات والدورات التدريبية المتنوعة التي سيقوم بالتدريب فيها خلال الفترة القادمة وأكد سيادته أن العمال هم وقود التنمية في سوق العمل وهو ما سينفذ رؤية الدولة المصرية للقضاء على البطالة وتحقيق أهداف التنمية المستدامة ورؤية مصر 2030 وان تعاون قطاعات الدولة المختلفة سيحقق ذلك الهدف إن شاء الله.

المصدر: البوابة نيوز

كلمات دلالية: محافظة الجيزة حي امبابة التنمیة المحلیة الهیئة العامة

إقرأ أيضاً:

ندوة ثقافية تكشف مراحل ترجمة المعلقات في معرض سيئول الدولي للكتاب في كوريا

سيئول- الجزيرة

أولت ندوة ثقافية حوارية أُقيمت في معرض سيئول الدولي للكتاب نظمتها هيئة الأدب والنشر والترجمة، أهمية ترجمة كتاب “المعلقات لجيل الألفية” الذي يتضمن المعلقات العشرة، حيث قام مركز الملك عبد العزيز الثقافي العالمي (إثراء)، بترجمتها إلى اللغة الكورية لأول مرة في تاريخ الأدب العربي، بالشراكة مع هيئة الأدب والنشر والترجمة، في الوقت الذي استعرض المشاركون في الندوة تاريخ المعلقات ومراحل ترجمتها إلى اللغة الكورية، ومدى تأثير ذلك على التاريخ العربي والكوري.

وأدار الندوة الشاعر السعودي محمد العتيق التي شارك فيها كلًا من الدكتور كيم جونغ دو (موسى) (مدير معهد الشرق الأوسط والدراسات الإسلامية في جامعة كوريا) والدكتور كيم نييونغ وُو (محاضر في اللغة العربية والأدب العربي، قسم اللغات والحضارات الآسيوية، جامعة سيئول القومية)، مشيرين إلى قيمة المعلقات لكونها من الأعمال الأدبية الإنسانية العالمية وخصائصها الفنية، وقدّم الدكتور كيم نييونغ وُو المتخصص في دراسة القصيدة العربية لمحة عن المعلقات وعلاقتها الأزلية بالتاريخ العربي.

كما تناولت الندوة العديد من المواضيع ذات الصلة حيث أبان المشاركون كيفية جمعها والخصائص العامة لها كالشكل، الموضوع، المضمون ومكانتها وأهميتها ومدى تأثيرها على الشعوب الأخرى، ولفت كيم نييونغ وُو إلى أن القصيدة الجاهلية بما فيها المعلقات جسّدت شكل الحياة وأوضاعها في ذلك العصر، منوهًا إلى أن العمل الأدبي بصفته نتاج عصرٍ ما ينقل لنا في طياته أحوال ذلك العصر؛ لذا تمت ترجمة المعلقات العشرة لأول مرة باللغة الكورية، فثمة مقولة شائعة ترى أن “الشعر ديوان العرب”، ويعني هذا أن الشعر العربي يحفظ الثقافة والتاريخ العربي. ومما يبدو جليًا أن الشعر الجاهلي يحتفظ بالتقاليد والأعراف والأفكار المميزة لذلك العصر، بحسب كيم نييونغ وُو.

تأملات لغوية

اقرأ أيضاًUncategorizedسيتي ووك”.. الوجهة المثلى في موسم جدة 2024

وفي موازاةً لذلك، تطّرق المشاركون إلى التأملات التي تمتاز بها المعلقات و سلامة لغتها العربية من حيث الألفاظ والمعاني والشكل أيضًا، وما تنقله من شغف العرب المطلق بالحياة، وهذا ما يجعلها مصدرًا أساسيًا لا غنى عنه للباحث في الأدب الإنساني العالمي، وضمن أبرز ما تم بحثه اختيار عنوان “المعلقات لجيل الألفية” للكتاب، وهذا يعني أن “إثراء” يستهدف جيل الشباب الذين سيقودون المستقبل في أنحاء العالم. لاسيما أن فريق الترجمة بذل جهدًا في نقل الأعمال الشعرية بأعلى درجة من الدقة وتقديم الشروح الواضحة، ليتمكن القرّاء الكوريون من الشباب وغيرهم من فهم المعلقات فهمًا جيّدًا، وفقًا للمشاركين في الندوة.

قواعد الشعر الكوري

واختتمت الندوة بالأخذ بعين الاعتبار قراءة جيل الألفية للنص العربي خلال مرحلة ترجمة المعلقات إلى اللغة الكورية، عبر الالتزام بقواعد الشعر الكوري القائم على المقاطع الصوتية في الشطر الواحد لإضفاء الإيقاع الموسيقي على النص، إلى جانب استخدام تعابير واضحة في الوقت الذي تم الاستعانة بالشاعر الكوري “سو هيو-إين” لمراجعة المعلقات العشرة المترجمة لضمان سلاسة النص وشعريته، بهدف إعداد النص للقراءة. كما تمت الإشارة مع ترجمة كل معلقة إلى تفاصيل عن حياة الشاعر وتحليل للنص وإضافة بعض التفاصيل الأساسية في الهوامش لتساعد القارئ على فهم المعلقات فهمًا صحيحًا.

مقالات مشابهة

  • “اقعيم” يشارك في ندوة علمية حول الإعمار تحت عنوان بنغازي تعود
  • احتفالية للهيئة العامة للاستعلامات بذكرى ثورة 30 يونيو في الجيزة
  • ندوة حوارية مع الفنان صالح الحايك في المركز الثقافي العربي بأبو رمانة
  • ننشر السيرة الذاتية للواء عبد المجيد صقر وزير التنمية المحلية المحتمل
  • من هو عبد المجيد صقر وزير التنمية المحلية ؟
  • 13 يوليو.. ندوة لمناقشة كتاب "في محبة يعقوب الشارونى" بنقابة الصحفيين
  • انطلاق ندوة البرامج مفتوحة المصدر للاتحاد العربي للملكية الفكرية بالقاهرة.. صور
  • مركز الحوار ينظم ندوة بعنوان «مصر وإرساء السلام.. تقدير دولي للقيادة المصرية» اليوم
  • إخماد حريق اندلع بشقة سكنية في إمبابة
  • ندوة ثقافية تكشف مراحل ترجمة المعلقات في معرض سيئول الدولي للكتاب في كوريا