بلينكن: أوكرانيا تمر بلحظة حرجة ولا بد من توسيع نطاق التعبئة
تاريخ النشر: 14th, May 2024 GMT
صرح وزير الخارجية الأمريكي أنتوني بلينكن أن أوكرانيا تمر بلحظة حرجة مؤكدا أن توسيع نطاق التعبئة في البلاد هو قرار "صعب ولكنه ضروري".
وقال بلينكن في كلمة ألقاها في إحدى الجامعات خلال زيارته كييف: "إننا نجتمع في لحظة حرجة"، في إشارة إلى تقدم القوات الروسية في مقاطعة خاركوف.
وأضاف أن "توسيع التعبئة في أوكرانيا هو حل صعب ولكنه ضروري لهذا الوضع.
. إن المدافعين الذين صمدوا لأكثر من عامين بشجاعة يحتاجون إلى المساعدة والراحة، وهذا سيحقق الأمرين معا".
ووقع الرئيس الأوكراني فلاديمير زيلينسكي، الخميس الماضي على مشاريع قوانين لتمديد التعبئة وحالة الحرب في أوكرانيا.
وقد تم تطبيق نظام الأحكام العرفية في أوكرانيا منذ 24 فبراير 2022، وفي اليوم التالي، وقع زيلينسكي على مرسوم التعبئة العامة وتم تمديده عدة مرات، آخرها كان في فبراير الماضي حيث وقع زيلينسكي على قانون لتعزيز التعبئة في أوكرانيا، وسيدخل حيز التنفيذ في 18 مايو.
وتلزم الوثيقة جميع الأشخاص المكلفين بالخدمة العسكرية بتحديث بياناتهم في مكتب التسجيل والتجنيد العسكري خلال 60 يوما من تاريخ دخولها حيز التنفيذ، وللقيام بذلك، يتعين الحضور شخصيا إلى مكتب التسجيل والتجنيد العسكري أو التسجيل في "حساب التجنيد الإلكتروني"، والذي يمكن من خلاله أيضا تقديم الاستدعاء.
ويعتبر الاستدعاء قد تم تبليغه حتى لو لم يطّلع عليه المجند شخصيا، كما يعتبر تاريخ تسليم الاستدعاء هو التاريخ الذي تم فيه ختم الوثيقة باستحالة التسليم الشخصي.
المصدر: قناة اليمن اليوم
كلمات دلالية: فی أوکرانیا
إقرأ أيضاً:
خبير رقمي: توظيف مفردات اللغة العربية في مجال التكنولوجيا أمر ضروري (فيديو)
أكد الدكتور محمد عزام، خبير التحول الرقمي، أن اللغة العربية تواجه تحديات جوهرية في عصر التحول الرقمي، مشيرًا إلى أن نسبة المحتوى الرقمي المتوفر باللغة العربية لا تتجاوز 2% من إجمالي المحتوى الرقمي العالمي.
وخلال استضافته في برنامج «صباح البلد»، الذي تقدمه الإعلاميتان رشا مجدي ونهاد سمير عبر قناة صدى البلد، أوضح محمد عزام أن المحتوى الرقمي العربي يعاني من ضعف الجودة والركاكة، مما يؤدي إلى تقديم معلومات غير دقيقة وغير موثوقة للمستخدمين.
وأكد محمد عزام على ضرورة توظيف مفردات اللغة العربية بشكل فعال في مجال التكنولوجيا خلال السنوات المقبلة، داعيًا إلى زيادة الاستثمارات في البلدان العربية لتعزيز استخدام اللغة العربية بنسقها الصحيح ونشر محتوى رقمي ثري يعكس قيمها وأصالتها.
كما شدد على أهمية إطلاق حركة ترجمة جديدة تهدف إلى مواكبة التطور التكنولوجي المتسارع، بما يضمن إثراء المحتوى الرقمي العربي ومواكبته للتحديات العالمية.
اقرأ أيضاًقيمتها 60 ألف جنيها.. مجمع اللغة العربية يعلن تفاصيل جائزة القصة القصيرة
الأزهري: اللغة العربية ركيزة أساسية لبناء الهوية الثقافية والحضارية للأمة الإسلامية
« في يومها العالمي».. كيف نجذب طلاب المدارس والجامعات للاهتمام بـ اللغة العربية؟ خبير تربوي يجيب