صحافة العرب:
2024-06-30@11:33:13 GMT

بدء بطولة خريف ظفار لالتقاط الأوتاد بصلالة

تاريخ النشر: 30th, July 2023 GMT

بدء بطولة خريف ظفار لالتقاط الأوتاد بصلالة

شاهد المقال التالي من صحافة عُمان عن بدء بطولة خريف ظفار لالتقاط الأوتاد بصلالة، صلالة في 30 يوليو العُمانية بدأت مساء اليوم بطولة خريف ظفار لالتقاط الأوتاد على ميدان الفروسية مقابل مركز البلدية الترفيهي بسهل أتين، وتقام .،بحسب ما نشر وكالة الأنباء العمانية، تستمر تغطيتنا حيث نتابع معكم تفاصيل ومعلومات بدء بطولة خريف ظفار لالتقاط الأوتاد بصلالة، حيث يهتم الكثير بهذا الموضوع والان إلى التفاصيل فتابعونا.

بدء بطولة خريف ظفار لالتقاط الأوتاد بصلالة

صلالة في 30 يوليو /العُمانية/ بدأت مساء اليوم بطولة خريف ظفار لالتقاط الأوتاد على ميدان الفروسية مقابل مركز البلدية الترفيهي بسهل أتين، وتقام خلال الفترة من 30 يوليو إلى الأول من أغسطس المقبل ضمن فعاليات ومناشط الفروسية بخريف ظفار، وينظمها الاتحاد العُماني للفروسية بالتعاون مع لجنة ظفار للفروسية، ومكتب محافظ ظفار، وبلدية ظفار ممثلة بدائرة المهرجان.

وتشارك في البطولة (6) فرق متمثلة في فريق الخيالة السلطانية، وفريق الحرس السلطاني العُماني، وفريق مدرعات سلطان عُمان، وفريق خيالة شرطة عُمان السلطانية، وفريق مدرسة النمير للفروسية، وفريق صلالة لالتقاط الاوتاد.

بدأت البطولة في اليوم الأول بمسابقة فردي رمح وزوجي رمح وفرق رمح.

وتُوِّج في منافسات اليوم فريق الخيالة السلطانية بالمركز الأول وفريق الحرس السلطاني العُماني بالمركز الثاني، وفي المركز الثالث حلَّ فريق مدرعات سلطان عُمان، وعلى المستوى الفردي حصل الفارس راشد بن حمد الصواعي من الحرس السلطاني العُماني على المركز الأول، وفي المركز الثاني الفارس عمر بن خلفان المزروعي من خيالة مدرعات سلطان عُمان، والفارس صفوان بن زيد المعمري من الخيالة السلطانية حصل على المركز الثالث.

وتقام غدًا في إطار البطولة نفسها ثلاث مسابقات متمثلة في فردي سيف وزوجي سيف وفرق سيف.

رعى افتتاح البطولة أحمد بن سيف العبري أمين السر بالاتحاد العُماني للفروسية بحضور عدد من أعضاء الاتحاد العُماني للفروسية وجمع من المهتمين برياضة الخيل.

/العُمانية/

حسن تبوك/عادل البراكة

54.191.211.131



اقرأ على الموقع الرسمي


وفي نهاية المقال نود ان نشير الى ان هذه هي تفاصيل بدء بطولة خريف ظفار لالتقاط الأوتاد بصلالة وتم نقلها من وكالة الأنباء العمانية نرجوا بأن نكون قد وفقنا بإعطائك التفاصيل والمعلومات الكامله .

علما ان فريق التحرير في صحافة العرب بالتاكد منه وربما تم التعديل علية وربما قد يكون تم نقله بالكامل اوالاقتباس منه ويمكنك قراءة ومتابعة مستجدادت هذا الخبر او الموضوع من مصدره الاساسي.

المصدر: صحافة العرب

كلمات دلالية: ايجي بست موعد عاجل الدولار الامريكي اليوم اسعار الذهب اسعار النفط مباريات اليوم جدول ترتيب حالة الطقس الع مانی

إقرأ أيضاً:

ختامُ البرنامج الثقافي العُماني في معرض سول الدولي للكتاب بكوريا الجنوبية

سول ـ "العُمانية": خُتمت فعاليات البرنامج الثقافي لسلطنة عُمان في معرض سول الدولي للكتاب 2024م اليوم بكوريا الجنوبية. وتضمن البرنامج الثقافي إقامة جلسات حوارية تحدثت الأولى عن التبادل الثقافي بعنوان "العلاقات العُمانية الكورية.. خمسون عامًا من التقارب والعمل المشترك" قدمها من الجانب العُماني الكاتب الدكتور محمد بن خلفان اليحيائي، ومن الجانب الكوري الدكتور هي سو لي من جامعة هانيانغ بكوريا الجنوبية مؤلف كتاب "سلطنة عُمان: التعاون والصداقة التاريخية مع جمهورية كوريا" الذي تُرجم إلى اللغة العربية احتفاءً بالذكرى الخمسين للعلاقات الدبلوماسية بين البلدين الصديقين.

أما الجلسة الثانية فقد تطرقت إلى "أدبيات نسوية تصور الحياة اليومية للمرأة في سلطنة عُمان وكوريا الجنوبية" شاركت فيها الروائية العُمانية الدكتورة جوخة الحارثية والروائية الكورية أون هي كيونغ. كما اشتمل البرنامج الثقافي العُماني على تقديم ورقة عمل بعنوان "واقع الترجمة في سلطنة عُمان وآفاق التعاون الممكنة بين اللغتين العربية والكورية" قدّمها الدكتور هلال بن سعيد الحجري، بحضور عدد من المثقفين والأدباء والكُتّاب والمهتمين من الجمهور الكوري. وتطرق الدكتور هلال الحجري خلال ورقة العمل إلى جهود الأعمال المترجمة وواقع الترجمة في سلطنة عُمان مشيرًا إلى الجهود المؤسسية مثل الترجمات الصادرة من وزارة الثقافة والرياضة والشباب، والنادي الثقافي، وجماعة الترجمة في جامعة السُّلطان قابوس بالإضافة إلى الجهود الفردية مثل ترجمات خالد البلوشي لمختارات من الشعر العُماني الحديث إلى اللغة الإنجليزية، وترجمات مارلين بوث لأعمال عدد من الكتاب العُمانيين، وترجمات "دار عرب" لبعض أعمال يونس الأخزمي وبشرى خلفان.

من جانب آخر، شهد الجناح العُماني بمعرض سول الدولي للكتاب التوقيع على رواية سيدات القمر للكاتبة جوخة الحارثية والمترجمة إلى اللغة الكورية، بعد إصدارها في العاصمة الكورية سول عن دار النشر "سو راب وو نال سي"، لتكون بذلك أول رواية عُمانية مترجمة إلى اللغة الكورية. وتتناول رواية سيدات القمر تحوّلات الماضي والحاضر، وتَجْمع بلغةٍ رشيقةٍ، بين مآسي بشر لا ينقصهم شيء ومآسي آخرين ينقصهم كلُّ شيء. ويأتي هذا الإصدار الروائي المترجم الذي فاز بجائزة مان بوكر الدولية لسنة 2019 ضمن تعزيز التعاون الثقافي بين سلطنة عُمان وجمهورية كوريا الجنوبية، وتعريف القارئ الكوري بالجوانب الثقافية والمعرفية حول الأدب العُماني، وتكريمًا للكاتب العُماني الذي يسهم في صياغة المشهد الثقافي العُماني محليًّا وإقليميًّا وعالميًّا.

مقالات مشابهة

  • فيلم ظلام رجل.. مطاردات ضابط انتربول في خريف العمر
  • ختامُ البرنامج الثقافي العُماني في معرض سول الدولي للكتاب بكوريا الجنوبية
  • وحدة المجتمع.. ضرورة تنموية
  • غدا .. انطلاق برنامج الانضباط العسكري بمحافظة ظفار
  • ماني يصر علي الرحيل من النصر
  • الطبيعة الخلابة تكسو سلطنة عُمان
  • خطة لضمان انسيابية الحركة المرورية بصلالة خلال موسم الخريف
  • حلقة عمل تناقش الكشف المبكر عن حمى الضنك بصلالة
  • ملتقى المشاريع الشبابية يناقش دعم الشباب في ريادة الأعمال في ظفار
  • ماني يوضح موقفه من الرحيل عن النصر السعودي