صحة وطب، حافظ على صحة قلبك اعرف 6 أطعمة نباتية غنية بأحماض أوميجا 3 الدهنية،أحماض أوميجا 3 الدهنية هي نوع من الأحماض الدهنية المتعددة غير المشبعة الضرورية للصحة .،عبر صحافة مصر، حيث يهتم الكثير من الناس بمشاهدة ومتابعه الاخبار، وتصدر خبر حافظ على صحة قلبك.. اعرف 6 أطعمة نباتية غنية بأحماض أوميجا 3 الدهنية، محركات البحث العالمية و نتابع معكم تفاصيل ومعلوماته كما وردت الينا والان إلى التفاصيل.

حافظ على صحة قلبك.. اعرف 6 أطعمة نباتية غنية بأحماض...
أحماض أوميجا 3 الدهنية هي نوع من الأحماض الدهنية المتعددة غير المشبعة الضرورية للصحة الجيدة، هناك ثلاثة أنواع رئيسية من أحماض أوميجا 3 الدهنية ALA وEPA وDHA، تعتبر الأطعمة الغنية بأحماض أوميجا 3 الدهنية مهمة للصحة الجيدة لأسباب عديدة، فقد ثبت أنها تقلل من خطر الإصابة بأمراض القلب والأوعية الدموية عن طريق تقليل الالتهابات وخفض مستويات الدهون الثلاثية ومنع تكوين جلطات الدم، وإليك الأطعمة النباتية التي يمكنك إضافتها يوميًا لزيادة تناولك لأحماض أوميجا 3 الدهنية، وفقا لما نشره موقع "ndtv". أطعمة نباتية غنية بأحماض أوميجا 3 الدهنية: 1. بذور الشيا تعد بذور الشيا واحدة من أفضل المصادر النباتية لأحماض أوميجا 3 الدهنية ، وخاصة حمض ألفا لينولينيك (ALA). ALA ضروري لصحة الدماغ وقد يساعد في تقليل الالتهاب وخفض مستويات الكوليسترول ودعم صحة القلب.

2. بذور الكتان بذور الكتان هي مصدر ممتاز آخر لـ ALA. يمكن أن يساعد تضمين بذور الكتان في نظامك الغذائي في تحسين صحة الجهاز الهضمي وتقليل مخاطر الإصابة بأمراض القلب ودعم صحة الجلد والشعر.

3.  عين الجمل يوفر عين  الجمل توازنًا رائعًا بين أحماض أوميجا 3 وأوميجا 6 الدهنية، قد يساعد الاستهلاك المنتظم للجوز في خفض ضغط الدم، وتحسين وظائف المخ، وتقليل مخاطر الإصابة ببعض الأمراض المزمنة.

4. كرنب بروكسل كرنب بروكسل هو نبات صليبي يحتوي على أحماض أوميجا 3 الدهنية، هذه الجواهر الخضراء غنية بمضادات الأكسدة والألياف التي تساعد على الهضم وتقليل الالتهاب وتدعم صحة القلب. 5. زيت الطحالب زيت الطحالب، المشتق من الطحالب، هو مصدر نباتي بحري لأحماض أوميجا 3 الدهنية ، وخاصة DHA و EPA. إنه يدعم صحة الدماغ، ويقلل من الالتهابات ، ويعزز صحة العيون، ويفيد صحة القلب. 6. الأعشاب البحرية بعض أنواع الأعشاب البحرية، تقدم أحماض أوميجا 3 الدهنية، تعتبر الأعشاب البحرية أيضًا مصدرًا جيدًا لليود ومضادات الأكسدة، كما أنها تدعم وظيفة الغدة الدرقية الصحية وتحسن صحة القلب.

185.208.78.254



اقرأ على الموقع الرسمي


وفي نهاية المقال نود ان نشير الى ان هذه هي تفاصيل حافظ على صحة قلبك.. اعرف 6 أطعمة نباتية غنية بأحماض أوميجا 3 الدهنية وتم نقلها من اليوم السابع نرجوا بأن نكون قد وفقنا بإعطائك التفاصيل والمعلومات الكامله .

علما ان فريق التحرير في صحافة العرب بالتاكد منه وربما تم التعديل علية وربما قد يكون تم نقله بالكامل اوالاقتباس منه ويمكنك قراءة ومتابعة مستجدادت هذا الخبر او الموضوع من مصدره الاساسي.

المصدر: صحافة العرب

كلمات دلالية: ايجي بست موعد عاجل الدولار الامريكي اليوم اسعار الذهب اسعار النفط مباريات اليوم جدول ترتيب حالة الطقس صحة القلب

إقرأ أيضاً:

سامح قاسم يكتب | ضي رحمي.. أن تترجم لتكون القصيدة قلبك الآخر

تابع أحدث الأخبار عبر تطبيق

في عالمٍ تُستنزف فيه الكلمات كما تُستنزف الأعمار، تبدو الترجمة أحيانًا فعلًا باردًا، مجرّد جسر صامت بين لغتين. لكن حين تمر القصائد من بين يدي ضي رحمي، تصبح الترجمة طقسًا شعريًا قائمًا بذاته، كأن النص الأصلي لم يوجد إلا ليُولد من جديد بلغتها. ليست ضي رحمي مترجمة تقف على الحياد بين الشاعر وقارئه العربي، بل هي عاشقة تختار قصائدها كما تختار روحٌ عاشقٌ مَن يهواه، بعين تمسّ، وقلب يُنصت، وضمير لا يُهادن.

 

ضي رحمي لا تضع نفسها في مصاف "المترجمين المحترفين". تصرّ، بتواضع متوهج، على أنها "مترجمة هاوية". وهذا في ذاته مفتاح لفهم صوتها الخاص: ليست ضي أسيرة قواعد النشر ولا شروط المؤسسات، بل أسيرة الدهشة وحدها. لا تترجم ما يُطلب منها، بل ما يطلبها. ما يمسّها كما لو أن القصيدة سُرّبت لها من حلم سابق.

 

في هذا المعنى، فإن ترجماتها ليست نقلًا من لغة إلى أخرى، بل استعادة. كأنّ ضي تعثر على قصيدة في لغتها الأم وقد كُتبت أصلًا بها، فتُعيدها إلى أهلها. ليس غريبًا إذًا أن تجد الكثيرين يظنون أن تلك الكلمات التي قرأوها لها هي شعر عربي خالص، لا ترجمة.

 

ليس من السهل أن تختار قصيدة لتترجمها. فالنصوص، كما الناس، تحمل أعمارًا وأقنعة وثقافات قد تنفر منها الروح أو لا تجد فيها ما يشبهها. غير أن ضي رحمي تمتلك حسًّا نادرًا في هذا الاختيار. تختار القصائد التي تنتمي إلى عوالم هشّة، إلى تلك الفجوات الدقيقة بين الحب والخسارة، الوحدة والحنين، الغضب والرقة. تنجذب إلى الشعراء الذين يكتبون كمن يربّت على كتف العالم: لانج لييف، نيكيتا جيل، رودي فرانسيسكو، وآخرون ممن يُقال عنهم شعراء المشاعر الدقيقة.

 

وتنجح ضي في أن تنقل هذه المشاعر لا باعتبارها معاني لغوية، بل باعتبارها أصداءً داخلية. فهي تعرف كيف تحفظ موسيقى النص، كيف تُبقي على رعشة الجملة، وعلى ذلك الفراغ النبيل الذي يتخلل بعض القصائد ويمنحها عمقًا لا يُفسَّر.

 

في ترجماتها، يظهر صوت أنثوي واضح، لكنه غير شعاري. لا تخوض ضي في قضايا النسوية من بوابة المباشرة، بل تفتح بابًا خلفيًا للقارئ كي يرى هشاشة النساء، غضبهن، صمتهن، توقهن للحب، وانهياراتهن الصغيرة، من دون أن تقول ذلك بصوت عالٍ. تترك اللغة تفعل ذلك.

 

في ترجمتها لقصيدة عن امرأة وحيدة تُحدّث ظلالها، لا يبدو أن ثمّة شيء يحدث سوى أن القارئ يشعر أنه هو تلك المرأة. هنا تتجلى قوة ضي: لا تسرد الشعر، بل تجعلك تعيش داخله، كأنك كنت دومًا هناك.

 

ضي لا تكتفي بالترجمة المكتوبة. على ساوند كلاود، نسمع بصوتها أو بصوت متعاونين معها ترجمات مسموعة لقصائدها المختارة. الصوت هنا ليس مجرد أداة قراءة، بل امتداد للقصيدة. نبرة الصوت، طريقة الوقف، وحتى الأنفاس الصغيرة بين السطور، كلها تشكّل طبقة إضافية من الترجمة، تجعل من القصيدة حدثًا سمعيًّا، لا قرائيًّا فقط.

 

هذه القدرة على المزج بين الكلمة والموسيقى الداخلية للصوت تجعل من ترجماتها لحظة حميمية، كما لو أنك جالس قبالة صديقة تخبرك شيئًا سريًّا عن العالم.

 

ما يعمق هذا البعد الإنساني في أعمال ضي هو أنها ليست فقط مترجمة، بل فاعلة في العمل الاجتماعي والإنساني. عملها من أجل ضحايا العنف يمنحها حساسية لا يمتلكها كثيرون. الترجمة هنا ليست فعل ترف ثقافي، بل امتداد للرغبة في فهم الألم الإنساني بكل لغاته. لذلك نجد في ترجماتها إصرارًا على منح الألم صوتًا ناعمًا، لا يصرخ، بل يشير بإصبعه إلى قلبك، ويصمت.

 

لو جاز لنا أن نكتب قصيدة عن ضي رحمي، لربما قلنا إنها تلك اليد التي تُمسك بالقصيدة المترجمة كما لو كانت دمًا طازجًا خرج لتوّه من الوريد. لا تضعه في قارورة محكمة، بل تتركه يسيل في اللغة العربية كأنه لم يكن غريبًا قط.

 

ربما ليست ضي مترجمة بالمعنى التقليدي، لكنها بالتأكيد شاعرة تتنكر في زي مترجمة. شاعرة لا تكتب القصيدة، بل تبحث عنها في لغات الآخرين، وتعيد كتابتها بلغة تشبه قلبها.

مقالات مشابهة

  • هل تنام أقل من 6 ساعات يوميًا؟.. أخصائي يحذّر: قلبك في خطر
  • سامح قاسم يكتب | ضي رحمي.. أن تترجم لتكون القصيدة قلبك الآخر
  • دراسة تكشف: الموز بديلاً فعالاً للملح في خفض ضغط الدم وتحسين صحة القلب
  • احرص على تناولها يومياً.. 6 أطعمة تُخفض الكوليسترول
  • دراسة: البروتينات المشتقة من مصادر نباتية تطيل العمر
  • برج الجوزاء.. حظك اليوم الأربعاء 23 أبريل 2025.. حافظ على هدوئك
  • لا تحتاج إلى عقاقير.. بذور الشيا: الوقود الطبيعي لقوة الرجال
  • 3 أيام فقط من الأطعمة الدهنية كافية لإرباك ذاكرة كبار السن
  • قلبك في خطر وأنت لا تدري.. مفاجأة مدوية عن متى ولماذا تضرب النوبة القلبية
  • بينها تعزيز صحة القلب.. 6 فوائد صحية لبذور الكزبرة