المؤتمر الدولي الرابع للترجمة يعقد فعالياته في أبوظبي
تاريخ النشر: 15th, April 2024 GMT
أبوظبي – الوطن:
يستضيف الأرشيف والمكتبة الوطنية النسخة الرابعة من مؤتمر الترجمة الدولي بمقره في أبوظبي، يومي 17 و18 إبريل 2024. وتُعقَد تحت شعار: «نحو آفاق جديدة: الترجمة وبناء مجتمعات المعرفة»، وتناقش أكثر من 35 ورقة بحثية.
وقال سعادة عبدالله ماجد آل علي، المدير العام للأرشيف والمكتبة الوطنية: «يسرُّنا أن نعلن عن انتهاء التحضيرات اللازمة لمؤتمر الترجمة الدولي الرابع، الذي يحظى باهتمام نُخب المثقفين من دولة الإمارات العربية المتحدة وخارجها، لثرائه بالبحوث الجديدة والأفكار المبتكرة التي تمثِّل إضافةً مهمَّةً في ميادين الترجمة في لغات عدة.
ودعا سعادته جميع المهتمين بعلوم الترجمة لمتابعة فعاليات المؤتمر لثرائها، مشيراً إلى أنَّ جلسات المؤتمر تدور في فلك المحاور التالية: ترجمة الأرشيفات التاريخية (الأرشيف البريطاني، البرتغالي، الهندي…إلخ)، ودور الترجمة في بناء المعاجم، وترجمة أدب الرحلات، والترجمة الآلية، وإثراء المكتبة العلمية والطبية ما بعد كورونا، وترجمة التراث العربي والإسلامي في أوروبا عشية عصر النهضة، وإشكاليات الترجمة الأدبية: ترجمة الأدب الخليجي نموذجاً، وترجمة الأدب العالمي إلى العربية: جائزة نوبل نموذجاً، وتحديات الترجمة الفورية، ومزالق المترجمين، والترجمة لذوي الهمم في عصر الذكاء الاصطناعي، ودور الأرشيف والمكتبة الوطنية (الإمارات) في دعم حركة الترجمة المعاصرة.
وقال حمد الحميري، مدير إدارة البحوث والخدمات المعرفية في الأرشيف والمكتبة الوطنية: «إنَّ ما تحقِّقه الترجمة من أهمية في حوار الحضارات والتواصل بين الشعوب، يزيد من اهتمامنا بمؤتمر الترجمة، لاسيما أننا نعيش في عصر الفضاءات المفتوحة».
وأضاف: «ولمّا كان للترجمة دور كبير في بناء الأمم ونشر المعرفة، فإنها صارت في الوقت الحاضر ضرورة حضارية وعلمية تسهم في تنمية الأمم والارتقاء بها».
وكشف الحميري أنَّ اللجنة المنظِّمة للمؤتمر تلقَّت، منذ الإعلان عنه في شهر يونيو 2023، أكثر من 150 بحثاً، قُبِل منها 35 بحثاً للعرض في جلسات المؤتمر، ثمَّ نشرها في كتاب البحوث المحكَّمة، ويضاف إليها عشرة بحوث للنشر دون حضور أصحابها.
وأكَّد الأرشيف والمكتبة الوطنية أنَّ هذا الحدث يستقطب المهتمين بالترجمة والتخصُّصات الأكاديمية ذات الصلة، ويجمع كوكبة من أساتذة الترجمة من مختلف أرجاء العالم، حيث تشارك فيه وفود من أهمِّ الجامعات الأوروبية، وجامعات أمريكا الشمالية، وآسيا وإفريقيا، إضافةً إلى كبار الباحثين في دراسات الترجمة من الجامعات العربية والجامعات المحلية.
المصدر: جريدة الوطن
إقرأ أيضاً:
انطلاق أعمال المؤتمر الدولي الثالث للغة العربية بجامعة الوصل
أعلنت جامعة الوصل بدبي عن أن الأربعاء 20 نوفمبر هو موعد انطلاق أعمال المؤتمر الدولي الثالث للغة العربية برعاية جمعة الماجد، رئيس مجلس أمناء الجامعة تحت عنوان: "المعجمية العربية والدراسات البينية"، إذ يناقش على مدار يومين محاور مهمة بهدف بناء المعارف، وتلقيح الأفكار، والإفادة من التجارب العلمية للباحثين المشاركين والباحثين الحاضرين للجلسات العلمية.
تشكل الفكر اللغوي
من جانبه أكد أ.د. محمد أحمد عبد الرحمن، مدير جامعة الوصل أن هذه النسخة من المؤتمر تأتي في وقت نشهد فيه تحولا في تشكل الفكر اللغوي في ظل المتغيرات التي يشهدها عالم المعرفة هذه الأيام من ناحية، وتعدد مصادر المعرفة وتقاطع مجالاتها، وتكامل نتائجها من ناحية أخرى، فسعى هذا المؤتمر إلى تقديم إجابات عملية تحمل كفاية معرفية عن الأسئلة التي تطرح عن تفاعل الدراسات المعجمية مع المعارف الإنسانية المختلفة المرجعية الفكرية والفلسفية.
أحمد سعد بحفل مميز في دبي .. صورووضح أنه انطلاقًا من هذه الرؤية فقد جاءت محاور المؤتمر معبرة عن أهدافه؛ فضمت: المعجمية العربية: النشأة والمسار والتحول، والمعجمية العربية بين السياسة اللغوية والتخطيط اللغوي، والمعجمية ومشروع النهوض بالعربية، والمعجمية العربية وتطبيقات الحوسبة والذكاء الاصطناعي، والمعجم وقضايا المعنى في اللسانيات الحديثة، والمعجم التاريخي للغة العربية، والمصطلحية والمعجمية وقضاياها في المقاربات البينية، والمعجمية العربية والدراسات النقدية والبلاغية، والمعجمية والمناهج النقدية الحديثة.
أحمد سعد يرفع شعار كامل العدد بحفل أسطوري في دبي .. صوراللجنة العلمية الدولية
وأشار إلى أن المؤتمر قد تلقى 74 طلبًا للمشاركة، وبعد عرض البحوث على اللجنة العلمية الدولية المشكلة لهذا الغرض وافقت على 35 بحثًا، يعرضها 42 باحثا من 9 دول في جلسات المؤتمر العلمية البالغة 7 جلسات على مدار يومي 20 -21 نوفمبر. يعقبها الجلسة الختامية وفيها أهم توصيات المؤتمر.