وقع الفنان حمدي الميرغني وزوجته الفنانة إسراء عبدالفتاح، ضحايا برنامج مقالب رامز جلال، رامز جاب من الآخر، المذاع عبر قناة "إم بي سي مصر".

عيب.. فشل مقلب الكالون في السيفون لأول مرة ورامز جلال يتدخل كسور وبهدلة ومبلغ مالي| تفاصيل كارثية في أزمة سمية الخشاب وعبد الناصر زيدان مع رامز جلال

ونرصد في التقرير التالي أبرز التصريحات:

رامز جلال يسخر من حمدي الميرغني: تتخض قدام المدام وتفضحنا.

. فيديو
علق الفنان حمدي الميرغني فور وصوله مع زوجته إسراء عبد الفتاح على استضافته ببرنامج رامز جلال هذا العام، قائلا: "فرحت أن رامز ربنا هداه".
وسخر الفنان رامز جلال، من الفنان حمدي الميرغني بعدما فاجأه بخروجه من الشجرة قائلا: "تتخض قدام المدام وتفضحنا.. من ساعة ما اتجوزك وهو شبه علي الكسار".


رامز جلال ساخرا من إسراء عبدالفتاح: الجزمة ملفوفة لفة هدايا.. فيديو
سخر  رامز جلال، من الفنانة إسراء عبدالفتاح، قائلا: "الجزمة ملفوفة لفة هدايا".


وأثناء تقديم الفنان رامز جلال، سخر من الفنان حمدي الميرغني وزوجته الفنانة إسراء عبدالفتاح، قائلا: "معانا ومعاكوا الجاحدة والزوج المقهور، القادرة والمغلوب على أمره حمدي الميرغني وإسراء عبد الفتاح".


إسراء عبدالفتاح: قاعدة في مدينة نصر عشان أكون قريبة من أهلي.. فيديو
كشفت الفنانة إسراء عبد الفتاح حقيقة تواجدهم في منزل بمدنية نصر لتكون بالقرب من عائلتها، قائلة: "قاعدين في مدينة نصر عشان أهلي".


رامز جلال لـ«حمدي الميرغني وزوجته»: أشرف عبد الباقي شكله كان عايز يخلص منكم
قالت الفنانة إسراء عبد الفتاح،: "الفنان أشرف عبد الباقي شهد على عقد الزواج"، ليسخر رامز جلال قائلا: "شكله كان عايز يخلص منكو".


رامز جلال يسخر من حمدي الميرغني وإسراء عبدالفتاح: الجاحدة والزوج المقهور.. فيديو
أثناء تقديم الفنان رامز جلال، سخر من الفنان حمدي الميرغني وزوجته الفنانة إسراء عبدالفتاح، قائلا: "معانا ومعاكو الجاحدة والزوج المقهور، القادرة والمغلوب على أمره حمدي الميرغني وإسراء عبد الفتاح".


رامز جاب من الآخر| انهيار وصراخ إسراء عبد الفتاح.. فيديو
انهارت الفنانة إسراء عبدالفتاح، ودخلت في نوبة صراخ، وسقطت على الأرض في فقرة "الأوضة السودة"، بسبب فزعها من كلب رامز.


مفلستوش .. إسراء ترد على ادعاء مثير من رامز يخص حمدي الميرغني
ردت الفنانة إسراء عبد الفتاح، على ادعاءات رامز جلال بأنها السبب في الديون، قائلة:"مفلستوش".

 

وكشف برومو برنامج "رامز جاب من الآخر" الذى يقدمه رامز جلال عن قائمة النجوم والمشاهير الذين يقعون ضحايا فى البرنامج.

وظهر عدد من النجوم فى برومو برنامج "رامز جاب من الآخر"، من بينهم أحمد السقا، وباسم سمرة، ومحمد لطفي، وميرهان حسين، وأحمد حسام ميدو، وكزبرة، ونجلاء بدر، وسمية الخشاب، ومحمد شاهين، وباميلا الكيك، وعبد الناصر زيدان، ومحمد رياض، وحمادة هلال، وحسن شاكوش وطليقته، وحمدي الميرغني، وهدى المفتي، وأحمد مالك، وآيتن عامر، ومي عمر، ونسرين أمين، ويسرا اللوزي، وانتصار، وأحمد فهمي.

 

المصدر: صدى البلد

كلمات دلالية: رامز جلال الفنانة إسراء عبدالفتاح الفنان حمدي الميرغني الفنان رامز جلال الفنان رامز إسراء عبدالفتاح برنامج مقالب رامز جلال مقالب رامز جلال الفنان حمدی المیرغنی رامز جاب من الآخر إسراء عبد الفتاح من الفنان رامز جلال

إقرأ أيضاً:

سامح قاسم يكتب | ضي رحمي.. أن تترجم لتكون القصيدة قلبك الآخر

تابع أحدث الأخبار عبر تطبيق

في عالمٍ تُستنزف فيه الكلمات كما تُستنزف الأعمار، تبدو الترجمة أحيانًا فعلًا باردًا، مجرّد جسر صامت بين لغتين. لكن حين تمر القصائد من بين يدي ضي رحمي، تصبح الترجمة طقسًا شعريًا قائمًا بذاته، كأن النص الأصلي لم يوجد إلا ليُولد من جديد بلغتها. ليست ضي رحمي مترجمة تقف على الحياد بين الشاعر وقارئه العربي، بل هي عاشقة تختار قصائدها كما تختار روحٌ عاشقٌ مَن يهواه، بعين تمسّ، وقلب يُنصت، وضمير لا يُهادن.

 

ضي رحمي لا تضع نفسها في مصاف "المترجمين المحترفين". تصرّ، بتواضع متوهج، على أنها "مترجمة هاوية". وهذا في ذاته مفتاح لفهم صوتها الخاص: ليست ضي أسيرة قواعد النشر ولا شروط المؤسسات، بل أسيرة الدهشة وحدها. لا تترجم ما يُطلب منها، بل ما يطلبها. ما يمسّها كما لو أن القصيدة سُرّبت لها من حلم سابق.

 

في هذا المعنى، فإن ترجماتها ليست نقلًا من لغة إلى أخرى، بل استعادة. كأنّ ضي تعثر على قصيدة في لغتها الأم وقد كُتبت أصلًا بها، فتُعيدها إلى أهلها. ليس غريبًا إذًا أن تجد الكثيرين يظنون أن تلك الكلمات التي قرأوها لها هي شعر عربي خالص، لا ترجمة.

 

ليس من السهل أن تختار قصيدة لتترجمها. فالنصوص، كما الناس، تحمل أعمارًا وأقنعة وثقافات قد تنفر منها الروح أو لا تجد فيها ما يشبهها. غير أن ضي رحمي تمتلك حسًّا نادرًا في هذا الاختيار. تختار القصائد التي تنتمي إلى عوالم هشّة، إلى تلك الفجوات الدقيقة بين الحب والخسارة، الوحدة والحنين، الغضب والرقة. تنجذب إلى الشعراء الذين يكتبون كمن يربّت على كتف العالم: لانج لييف، نيكيتا جيل، رودي فرانسيسكو، وآخرون ممن يُقال عنهم شعراء المشاعر الدقيقة.

 

وتنجح ضي في أن تنقل هذه المشاعر لا باعتبارها معاني لغوية، بل باعتبارها أصداءً داخلية. فهي تعرف كيف تحفظ موسيقى النص، كيف تُبقي على رعشة الجملة، وعلى ذلك الفراغ النبيل الذي يتخلل بعض القصائد ويمنحها عمقًا لا يُفسَّر.

 

في ترجماتها، يظهر صوت أنثوي واضح، لكنه غير شعاري. لا تخوض ضي في قضايا النسوية من بوابة المباشرة، بل تفتح بابًا خلفيًا للقارئ كي يرى هشاشة النساء، غضبهن، صمتهن، توقهن للحب، وانهياراتهن الصغيرة، من دون أن تقول ذلك بصوت عالٍ. تترك اللغة تفعل ذلك.

 

في ترجمتها لقصيدة عن امرأة وحيدة تُحدّث ظلالها، لا يبدو أن ثمّة شيء يحدث سوى أن القارئ يشعر أنه هو تلك المرأة. هنا تتجلى قوة ضي: لا تسرد الشعر، بل تجعلك تعيش داخله، كأنك كنت دومًا هناك.

 

ضي لا تكتفي بالترجمة المكتوبة. على ساوند كلاود، نسمع بصوتها أو بصوت متعاونين معها ترجمات مسموعة لقصائدها المختارة. الصوت هنا ليس مجرد أداة قراءة، بل امتداد للقصيدة. نبرة الصوت، طريقة الوقف، وحتى الأنفاس الصغيرة بين السطور، كلها تشكّل طبقة إضافية من الترجمة، تجعل من القصيدة حدثًا سمعيًّا، لا قرائيًّا فقط.

 

هذه القدرة على المزج بين الكلمة والموسيقى الداخلية للصوت تجعل من ترجماتها لحظة حميمية، كما لو أنك جالس قبالة صديقة تخبرك شيئًا سريًّا عن العالم.

 

ما يعمق هذا البعد الإنساني في أعمال ضي هو أنها ليست فقط مترجمة، بل فاعلة في العمل الاجتماعي والإنساني. عملها من أجل ضحايا العنف يمنحها حساسية لا يمتلكها كثيرون. الترجمة هنا ليست فعل ترف ثقافي، بل امتداد للرغبة في فهم الألم الإنساني بكل لغاته. لذلك نجد في ترجماتها إصرارًا على منح الألم صوتًا ناعمًا، لا يصرخ، بل يشير بإصبعه إلى قلبك، ويصمت.

 

لو جاز لنا أن نكتب قصيدة عن ضي رحمي، لربما قلنا إنها تلك اليد التي تُمسك بالقصيدة المترجمة كما لو كانت دمًا طازجًا خرج لتوّه من الوريد. لا تضعه في قارورة محكمة، بل تتركه يسيل في اللغة العربية كأنه لم يكن غريبًا قط.

 

ربما ليست ضي مترجمة بالمعنى التقليدي، لكنها بالتأكيد شاعرة تتنكر في زي مترجمة. شاعرة لا تكتب القصيدة، بل تبحث عنها في لغات الآخرين، وتعيد كتابتها بلغة تشبه قلبها.

مقالات مشابهة

  • تفاصيل حفل افتتاح الدورة الحادية عشرة من مهرجان الإسكندرية للفيلم القصير
  • نشرة الفن| عمر محمد رياض: مكنتش راضي عن أول دور قدمته.. ووفاة جدي محمود ياسين كانت صدمة .. علي حمدي: رفضت هذه الأعمال لأنها لا تناسبني
  • بعد خضوعه لعملية قلب مفتوح.. علي حمدي: رفضت هذه الأعمال لأنها لا تناسبني|خاص
  • المطرب شيكو ضيف برنامج سعد الصغير .. اليوم وغدا
  • سامح قاسم يكتب | ضي رحمي.. أن تترجم لتكون القصيدة قلبك الآخر
  • شتائم وصراخ بالبيت الأبيض.. قصة صراع بين ماسك ووزير الخزانة
  • ريم البارودي تفجّر التصريحات مع نزار الفارس: مقالب رامز جلال متفق عليها بالكامل
  • شتائم وصراخ بالبيت الأبيض.. قصة صراع مليارديرين في منتصف العمر
  • تمساح يقرع جرس باب منزل في فلوريدا
  • ريم البارودي عن مقالب رامز جلال: متفق عليها ولا تصدقوا غير ذلك