لتجديد سفرة رمضان.. طريقة عمل فتة شاورما الفراخ
تاريخ النشر: 28th, March 2024 GMT
تعد فتة شاورما الفراخ من الاختيارات الجسدة المناسبة للنصف الثانى من شهر رمضان فهو أكلة شرقية مشبعة وشهية وفى نفس الوقت مختلفة عن الأطباق المصرية .
سكر مصنوع في البيت.. تفاصيل مذهلة عن بديل أفضل يحمى من السرطان بعد القهوة.. البسلة تستخدم في غش أكلة باهظة الثمن |لن تتوقعهانعرض لكم طريقة عمل فتة شاورما الفراخ من خلال خطوات الشيف نجلاء الشرشابى
مقادير فتة شاورما الفراخ
أرز أصفر
نصف كيلو صدور دجاج شرائح
بصلة كبيرة جوانح
2 ملعقة كبيرة زيت
1 باكو خلطة شاورما
خبز شامي محمص
الصوص
نصف كوب لبن
نصف كوب ماء
2 ملعقة كبيرة نشا
نصف كوب زيت
4 فص ثوم
ملح
فلفل أسود
طريقة عمل فتة شاورما الفراخ
* تبلي صدور الدجاج مع عصير الليمون وخلطة الشاورما
* شوحى شرائح الدجاج على النار مع القليل من الزيت والبصل ويمكن إضافة الملح والفلفل الأسود ويقلب على النار حتى النضج ثم يقدم مع العيش المحمص والأرز والصوص.
الصوص
* ضعي حلة صغيرة على النار بها النشا المذاب فى الماء واللبن وقلبي الخليط على النار حتى تمام الغليان.
* اضربي الخليط في الكبة مع الثوم ثم الزيت مع استمرار التقليب وضعى الصوص على وجه فتة شاورما الفراخ.
المصدر: صدى البلد
كلمات دلالية: فتة شاورما طريقة عمل فتة شرائح الدجاج على النار
إقرأ أيضاً:
صدور أمواج ريسوت لإشراق النهدي مترجمةً إلى الفارسية
"العُمانية": صدرت عن دار إيهام للنشر في طهران، الترجمة الفارسية لمجموعة "أمواج ريسوت" التي تتضمن قصصاً من تأليف الكاتبة العُمانية إشراق بنت عبد الله النهدية.
وتصوّر القاصة من خلال نصوصها التي تولى ترجمتها د.أحمد الجابري ود.نسرين كابنجي، البيئة الشعبية العُمانية بعفوية النمط الحكائي الشعبي، ويتبدى ذلك في استعاراتها من مفردات اللهجة المحكية واختيار موضوعات تتصل بالبيئة الشعبية الغنية بالسرد.
وتلتقط القاصة حكاياتها من الحياة اليومية وتنسج تفاصيلها بواقعية تُظهر مفارقاتها الجميلة، مستعيدةً لحظات الطفولة بمقاربات راهن شخصياتها القصصي، وهي تصوّر الشخصيات أحياناً بطريقة كاريكاتيرية تضفي الفكاهة على الحكاية التي تنطوي على الكثير من التناقضات والمبالغة في الوصف لملامح الشخصيات.
وفي غالبية قصص المجموعة، نجد معلومات تاريخيّة استندت لها القاصة كنوعٍ من التوثيق، وهو ما يشير إلى فهمٍ للسرد على أنه يجسد المعلومة المتحققة وليس مجرد إنشاءٍ وتعبير عن المشاعر.
ويقول الناقد التونسي بوبكر محمد المبروك في تقديمه للمجموعة: "هذه القصص حَريّة بالاهتمام، وجديرة بالقراءة، لما تضمنته من جهد بيّن في البحث والتنقيب والالتقاط وما بدا فيها من خيالٍ خصب في الحكي والتشكيل... وتبدو الأصالة فيها حاضرة منثورة على أغلب الأقاصيص، حضوراً يعكسه الاهتمام بالزينة المحلية النسائية، مثلما يعكسه الحضور اللافت للّهجة المحلية التي تواترت في النصوص بشكل كثيف".
أما الناقد المصري محمد ناجي المنشاوي فكتب عن قصة "أمواج ريسوت": "نجد العنوان ذا دلالة تتسق مع الانطباع العام ووحدته من البداية حتى النهاية، فـ(أمواج) لفظة دالة على التدفق والتتابع والحيوية والرهبة والخوف والغموض مضافة إلى (ريسوت) للتخصيص لاسم شاطئ عماني وإن كان من الممكن أن يرمز لأيّ شاطئ في أيّ موضع على ظهر البسيطة".
وأضاف أن لغة السّرد في القصة تمتاز بالاقتصاد والتكثيف، فقد "قصدت الكاتبة إلى دقة التفاصيل كغاية فنية لقصّتها لِتُحقّق من خلالها صدقاً فنياًّ، فجاءت مفرداتها مطعمة وموشاة بمفردات البيئة العُمانية التي تعيها القاصة؛ فتذكر لنا في إطار السرد المفردات المحلية وتوظفها دون تزيُّد أو افتعال كألوان من الطعام والأزياء والعادات".
يُذكر أن إشراق النهدي أصدرت ست مجموعات قصصية هي: "الأحمر"، "خرفجت"، "روزيشيا"، "حائط مموج"، "أمواج ريسوت" و"أيام من مكونو وكورونا".