لجريدة عمان:
2024-11-24@18:48:59 GMT

صورة العربي في سرديات الواقعية السحرية

تاريخ النشر: 25th, March 2024 GMT

يبدو عنوان المقال مغريا بل مثيرا للفضول لمعرفة صورة العربي في واحدة من أهم السرديات الأدبية في العالم، ولكن قبل ذلك لا بد من الاعتراف بأن هذا العنوان مقتبس من كتاب «صورة العربي في سرديات أمريكا اللاتينية» للكاتب الكوبي ريجوبيرتو إرنانديث باريديس (1963) الصادر عن دار كلمة بترجمة المترجم المصري المبدع أحمد عبداللطيف (1978).

والكاتب الكوبي -حسب النبذة المكتوبة عنه في الكتاب- باحث وأكاديمي تولى إدارة «متحف بيت العرب» التابع لإدارة مؤرخ هافانا، وعني منذ بداية مساره البحثي بالكثير من جوانب الثقافة العربية ومسارها وتفاعلها في كوبا. نشر العديد من الأبحاث حول الموضوع نفسه منها كتاب بعنوان «العرب في كوبا» نشر في عام 2007م.

غنيّ عن التذكير بأن الأسباب التي دفعت بالعرب في بلاد الشام إلى الهجرة إلى قارات العالم الجديد تعود لأسباب سياسية واقتصادية، أما السياسية فنتيجة لاضطهاد العثمانيين للعرب وتجنيدهم الإجباري في الجيش لخوض صراعات الأتراك الخاسرة، وأما الأسباب الاقتصادية فنظرا للمجاعة الكبرى التي وقعت في عام 1915م، وحسبما يورد باريديس في كتابه فقد بدأت هجرات فردية عربية إلى الأمريكيتين «منذ بدايات النصف الثاني من القرن التاسع عشر، ففي سنة 1854 وصل إلى بوسطن بالولايات المتحدة، طالب اللاهوت أنطونيو فريحة البشحلاني، وفي سنة 1859 وصل إلى البرازيل اللبناني يوسف موسى، ثم دخلت هجرات عربية جماعية كانت وجهتهم الأولى الولايات المتحدة والبرازيل والأرجنتين والمكسيك وتشيلي، أما الوجهة الثانية فكانت فنزويلا وكولومبيا والإكوادور».

ويذكر باريديس في مقدمة كتابه أنه «استطاع كُتّاب أمريكيا اللاتينية عبر الأدب، أن يستعيدوا صورا خاصة بهم، صورا عايشوها وعادة ما ظهر فيها بائع جوال سُمي (عربي) أو طبيب بلقب عربي. ليس غريبا إذن أن نجد في العالم السردي شخصيات، مثل سانتياجو نصار، ابن رجل عربي، أو ناثيب سعد سوري يحمل الجنسية البرازيلية، ولعل جابرييل جارثيا ماركيز (1927-2014)، وجورجي أمادو (1912-2001)، مثار فخر الآداب الأمريكية اللاتينية، كانا شاهدين في عالمهما الواقعي على الحضور المستمر للمهاجر القادم من المشرق أو لنسله».

استعرض الكاتب نماذج من صور المهاجر العربي الذي يسمى مرة بالتركي ومرة بالسوري، وكان العربي في هيئة بائع متجول كما هو مدوّن في السرد الكوبي، أو متعدد المهام والمهن في روايات الكولومبي ماركيز «ساعة نحس»، و«الكولونيل لا يجد من يكاتبه»، و«مئة عام من العزلة»، و«سرد أحداث موت معلن».

أما الكاتب البرازيلي جورجي أمادو -فهو كما يصفه المؤلف الكوبي- الكاتب الأمريكي اللاتيني الذي تناول العربي في رواياته بشكل أوسع، خاصة عمليه «جابرييلا والمسمار والقرفة» و«عن كيف اكتشف العرب أمريكا» وفيهما منح البطولة لصورة المهاجر العربي.

يحضر العربي، وتحديدا الدرزي، في واحدة من أجمل القصص البوليسية التي ابتدعها الكاتب الأرجنتيني خورخي لويس بورخس ( 1899-1986) في كتاب «ست مشكلات تواجه السيد إيسيدرو بارودي». أما في تشيلي فتأتي أعمال الكاتبة إيزابيل الليندي (1942) التي تتخذ من شخصية رياض الحلبي تميمة في أعمالها الروائية والقصصية، سواء في رواية «بيت الأرواح»، أو قصص أيفا لونا «ذهب توماس بارجس» و«ضيف المدرسة». وعن التشيلي أيضا يقول الباحث الكوبي: «إنها أكثر بلدان أمريكا اللاتينية في عدد المؤلفين من أصول عربية -فلسطينيون بالأساس- الذين عالجوا في أعمالهم السردية موضوع الهجرة العربية، وأشهرهم والتر غريب (1933)».

يختم باريديس كتابه برواية «حفلة التيس» للكاتب البيروفي ماريو بارغاس يوسا (1936)، ويتحدث فيها عن الوجود العربي في الدومينيكان. ذكر يوسا في الرواية التي تتحدث عن ديكتاتورية رافائيل توروخيو (1891-1961) رئيس جمهورية الدومينكان، شخصية تركية/ لبنانية هو سلفادور إسترييا سعد الله «الذي يحلم من آن إلى آخر باليوم الذي فيه يزور جبل لبنان، يزور هذه المدينة وربما القرية المسماة باسكينته، مسقط رأس عائلة سعد الله التي انحدر منها أسلافه من جهة أمه».

يوسا أيضا ذكر العرب في باريس ومدريد ودبي، في روايته «شيطنات الطفلة الخبيثة» التي ترجمها المرحوم صالح علماني (1949-2019)، والصادرة عن منشورات الجمل في عام 2021م، وقبلها صدرت عن دار المدى للمترجم ذاته في عام 2014م. في هذه الرواية يتحدث البطل ريكارديتو سوموكوريثو عن زيارته لمدينة الإسكندرية، إذ يقول: «قمت بجولة في المدينة القديمة التي أسسها الإسكندر، وزرت متحفها الذي يضم آثارا رومانية، وبقايا مدرجها الروماني، وقمت بنزهة طويلة على كورنيشها البحري الجميل الممتلئ بالمقاهي، والمطاعم، والفنادق، ومتاجر السياح، حيث تمور حشود صاخبة وكوزموبوليتية، وبينما أنا جالس في أحد مقاهي الرصيف تلك جعلتني أفكر في الشاعر كافاني -لم يكن بالإمكان زيارة بيته في الحي اليوناني المختفي والمتعرب الآن- فهناك لافتة بالإنجليزية تشير إلى أن البيت يخضع للترميم من قبل القنصلية اليونانية».

تبقى صورة الإنسان العربي المنفلتة من التأطير النمطي كأي إنسان آخر في الكون لا يُقدس ولا يُدنس، بل إنسان له سلوكيات وأفعال يتخذها وفق قناعات ورغبات معينة، ولكن سعينا إلى الإنصاف يجعلنا نبحث عمن يكتب عن الشخصية العربية دون زيف مثلما هي بألقها وكبريائها وهزائمها وخيباتها.

المصدر: لجريدة عمان

كلمات دلالية: العربی فی فی عام

إقرأ أيضاً:

من أرشيف الكاتب أحمد حسن الزعبي .. في بيتنا تلفزيون

#في_بيتنا_تلفزيون

من أرشيف الكاتب #أحمد_حسن_الزعبي

نشر بتاريخ .. 2 / 5 / 2010

الاسبوع قبل الماضي اتصلت بي الزميلة العزيزة بسمة النسور.. وأخبرتني ان تلفزيونا محلياً، ينوي انتاج برنامج يسلط الضوء على حياة ومسيرة بعض مبدعي الوطن- ولسوء أو حسن حظّي وقع الاختيار عليّ لأكون ضيف الحلقة الأولى- وقبل ان تنهي الزميلة «بسمة» المكالمة قالت : لا بدّ من تصوير 3 دقائق تظهر جانباً من حياتك الطبيعية مع عائلتك. .لذا سنزورك يوم الأحد..

مقالات ذات صلة كيف يمكن لنتنياهو الالتفاف على قرار “الجنائية الدولية”؟ خبراء يجيبون 2024/11/23

من اجل تصوير 3 دقائق من حياتي الطبيعية: انقلبت حياتي الى غير طبيعية، مثلاً بعد سبع سنوات من الزواج اكتشفت أنني لم اشتر في جهاز عرسي طاولة سفرة ..مما اضطرني الى شراء طاولة بلاستيك دائرية من المؤسسة العسكرية بــعشرة دنانير و35 قرشا..

وبعد سبع سنوات من التأهل ..تذكّرتْ «بسلامتها» ان طقم أكواب العصير غير لائق وبعض حوافه متآكلة، كما قمت بشراء دزينة ملاعق، وقشاطة للحمام، ودوّاسة للصالون، وزوج «شبّاحات رجالي» ماركة نواف، لماذا؟ لا ادري ولكن فرصة للتجديد..

كما قامت ام العيال بكنس الساحات القريبة من الدار، وشطف الدرج، وتلييف الشبابيك، وتعزيل السدّة، كما قمت شخصياً بنصب كمائن «بلزّيق الفيران» لاجتثاث بعض عناصر «البريعص» من أوكارها في بيت الدرج..ثم أخرجت طاولة مستطيلة من المطبخ كانت تحمل قطرميزات الزيتون والمخلل والجبنة البيضاء..ووضعت عليها دروعي التكريمية التي تزيد عن 30 درعاً والتي جمعتها طوال 15 عاما من الكد والمجاكرة.

اووف تذكّرت ان البوم صوري فقير جدّاً ومعظم ما احتفظ به من صور كان يخص «طهوري».. فبادرت وتصوّرت صوراً حديثة باوضاع مختلفة تحت الدالية: «مقرمز»، واقف، ماشي، متبطح، وذلك لأثري الألبوم استعداداً لعرضه على التلفزيون .

ثم ذهبت الى عامل المقهي الذي ارتاده وأخبرته عن قصة مجيء التلفزيون الى الرمثا وقلت له ربما سيأتون الى هنا ويصورون بعض المشاهد في مقهاك، تماما في هذه الزاوية ..فقام هو الآخر بتلييف النافورة القديمة، وغسل «البترينة» وتشييش «الاراجيل» بسيخ وخرقة..

وفي الليل قمت ببعض العروض التجريبية مع بعض افراد العائلة : أين سأجلس، كيف سأتكلم، هل امشي محدودب الظهر وأتناول كتاباً من مكتبتي كما يفعل الراحلون في البرامج الثقافية!! ثم انه ليس عندي مكتبة بمعنى المكتبة يا ناس!!..كيف سأحضن عبود لتبدو «العبطة» طبيعية يمين، يسار ،وجهاً لوجه ..الخ..

ثم تذكّرت ان «حمزة» ابني الثاني يردد دون تفكير بعض الألفاظ النابية كلما رأى غريباً أو أزعجه أحد مثل» انقلع»و»واحد حيوان» فاضطررت الى مسح دماغه من غبار المفردات..وأغريته «بقمع ايمه ابو الـ10»..

لم استطع النوم ليلة التصوير ..وانا اتخيل…المخرج يضع كاميراته وأسلاكه ويصيح في الصالون : ثري، تو، ون،..اكشن…

*

صبيحة الأحد اتصلت بي الرائعة بسمة النسور وقالت: نعتذر عن المجىء..يا الله ما أجمل هذه العبارة…وما اجمل الحياة دون «تسجيل»…

احمد حسن الزعبي

ahmedalzoubi@hotmail.com

#145يوما

#أحمد_حسن_الزعبي

#كفى_سجنا_لكاتب_الأردن

#متضامن_مع_أحمد_حسن_الزعبي

#الحرية_لأحمد_حسن_الزعبي

مقالات مشابهة

  • ترامب الذي انتصر أم هوليوود التي هزمت؟
  • صنعاء تدين الانتهاكات التي يتعرض لها الصيادون في البحر العربي
  • مقدمة لدراسة صورة الشيخ العربي في السينما الأمريكية «4»
  • وصفة والكر السحرية لإنقاذ السيتي من محنته
  • ثمار الشتاء السحرية لمرضى السكري.. الكستناء سلاح سري للجهاز الهضمي والمناعة
  • اتفاقية مغربية برازلية لتعزيز الربط بين إفريقيا وأمريكا اللاتينية
  • نقاد عن مهرجان القاهرة السينمائي: الإقبال الكبير ترجمة لشغف الجمهور بالقضايا الواقعية والمعاصرة
  • وزير الخارجية: نعتز بعلاقتنا بدول أمريكا اللاتينية وبوليفيا بشكل خاص
  • من أرشيف الكاتب أحمد حسن الزعبي .. في بيتنا تلفزيون
  • شاهد الشخص الذي قام باحراق “هايبر شملان” ومصيره بعد اكتشافه وخسائر الهايبر التي تجاوزت المليار