صحيفة الخليج:
2025-03-10@15:30:15 GMT

1491 مخطوطاً في «الدار» و2300 عنوان

تاريخ النشر: 21st, March 2024 GMT

1491 مخطوطاً في «الدار» و2300 عنوان

الشارقة: أمير السني

في إطار فعالياته الرمضانية، نظم المركز التربوي للغة العربية لدول الخليج بالشارقة محاضرة تحت عنوان «نماذج من مخطوطات اللغة العربية في دار المخطوطات بالشارقة»، مقر المركز بموقعه في المدينة الجامعية بالشارقة.

حضر المحاضرة الدكتور عيسى صالح الحمادي، مدير المركز التربوي للغة العربية لدول الخليج بالشارقة، وعدد من المتخصصين والأساتذة والمعنيين بالبحث العلمي والتحقيق في المخطوطات، ولفيف من المدعوين.

وقال سعيد المعداوي، المشرف العام لدار المخطوطات: إن عدد المخطوطات في الدار بلغ 1491، وعدد العناوين 2300، وموضوعاتها في العلوم الشرعية وما يتعلق بها، وعلوم اللغة العربية، والعلوم الطبيعية والصناعات، والمعارف العامة.

تحدث المعداوي، عن الدار ونشأتها، متطرقاً إلى أهداف الدار في جمع المخطوطات من التراث الإسلامي والعالمي وحفظها، والعناية بها وصيانتها وترميمها.

المصدر: صحيفة الخليج

كلمات دلالية: فيديوهات الشارقة شهر رمضان

إقرأ أيضاً:

التنمية الاجتماعية تنظّم حلقة تخصصية للغة الإشارة

نظّمت وزارة التنمية الاجتماعية ممثلة في المديرية العامة للأشخاص ذوي الإعاقة اليوم حلقة عمل تدريبية تخصصية بلغة الإشارة في المستوى الأول من " القاموس الإشاري العماني"، وذلك في المركز الوطني للتوحد.

وتهدف الحلقة إلى نشر لغة الإشارة العمانية لموظفي المديرية العامة للأشخاص ذوي الإعاقة، وتسهيل لغة التواصل وإنهاء معاملات المراجعين من ذوي الإعاقة السمعية، وتزويد الموظفين بالمصطلحات الخاصة بالمسميات الوظيفية والمهام ومسميات الأقسام والدوائر بالمديرية، إلى جانب تأهيلهم للتعامل مع الأشخاص ذوي الإعاقة السمعية في مواقف الحياة المختلفة، وتمكينهم على توظيف المصطلحات الإشارية في جمل وحوارات للتواصل مع ذوي الإعاقة السمعية.

وتتضمن الحلقة تقديم التطبيقات العملية للغة الإشارة في الصفات، والحالات، والألوان، والخدمات، والتعرّف المهن والمهام، ومفردات البيئة، والعلاقات الاجتماعية.

وحول أهمية هذه الحلقة قالت مقدمة الحلقة موزة بنت سالم الغافرية خبيرة لغة الإشارة بوزارة التنمية الاجتماعية: يتناول المشاركون عددًا من الموضوعات التدريبية خلال هذه الحلقة كعمل أنشطة تطبيقية للمشاركين للغة الإشارة والترجمة لتطبيقها في جهات عملهم للمراجعين من فئة الأشخاص ذوي الإعاقة السمعية، وتخليص معاملاتهم بكل يسر دون الرجوع إلى مترجم لغة إشارة، إلى جانب الإلمام بثقافة وسيكولوجية الأشخاص ذوي الإعاقة السمعية.

وقال أحمد بن سليمان العوفي من المركز الوطني للتوحد إن تعلم لغة الإشارة أصبح مهمًا للتواصل مع زملائنا من ذوي الإعاقة السمعية، والمساعدة في الترجمة وتوصيل المعلومة للمعنيين.

وقالت ثمنه بنت علي السيابية أخصائية تنسيق: الإلمام بلغة الإشارة أصبح مهما جدًا، حيث تسهم في دمج الأشخاص ذوي الإعاقة السمعية في المجتمع عبر الحوار والتواصل الفعّال مع قرنائهم الأسوياء، وتسهم في تسهيل إيصال المعلومات لديهم بشكل صحيح ممّا يسهم في الوصول إلى الخدمات.

وأكدت غاية بنت سالم الشكيلية مساعدة فني تأهيل بالمركز الوطني للتوحد أن هذه الحلقة تسهم في تعزيز مهارات التواصل مع فئة الأشخاص ذوي الإعاقة السمعية، حيث نواجه صعوبة في فهم مبتغاهم، لذا فإن تعلم هذه اللغة يسهم في تسهيل تقديم الخدمة لهذه الفئة بشكل لائق.

مقالات مشابهة

  • أبوظبي للغة العربية ينظم ملتقى الناشرين الإماراتيين
  • ملتقى رمضاني بالشارقة يوصي بتعزيز أطر الاستدامة الرياضية
  • “الإيسيسكو” و”مقياس الضاد” يعززان شراكتهما بمجال تعليم اللغة العربية
  • إسلامية الشارقة تفتتح مسجد الصحابي عمير بن أبي وقاص بالصجعة
  • التنمية الاجتماعية تنظّم حلقة تخصصية للغة الإشارة
  • شيخ الأزهر: تعلم اللغة العربية عبادة لأنها تُعين على فهم كتاب الله تعالى
  • «الإيسيسكو» و«مقياس الضاد» يعززان شراكتهما بمجال تعليم اللغة العربية
  • «أبوظبي للغة العربية».. مبادرات لتمكين المرأة ثقافياً ومعرفياً
  • «أبوظبي للغة العربية».. مبادرات لتمكين المرأة ثقافياً ومعرفياً
  • أبوظبي للغة العربية.. مبادرات لتمكين المرأة ثقافياً ومعرفياً