الشارقة (وام)
 نظم المركز التربوي للغة العربية لدول الخليج بالشارقة في إطار فعالياته الرمضانية، محاضرة بعنوان «نماذج من مخطوطات اللغة العربية في دار المخطوطات بالشارقة» قدمها سعيد المعداوي، المشرف العام للدار. حضر المحاضرة الدكتور عيسى صالح الحمادي، مدير المركز التربوي للغة العربية لدول الخليج بالشارقة، وعدد من المتخصصين والمعنيين بالبحث العلمي والتحقيق في المخطوطات ولفيف من المدعوين.

وأكد الدكتور عيسى الحمادي، أهمية الحفاظ على التراث اللغوي والثقافي في المنطقة، وتطرق إلى بعض المخطوطات البارزة الموجودة في دار المخطوطات بالشارقة، مثل شرح ديوان المتنبي والكافية الشافية وغيرها.


جمع وحفظ المخطوطاتوتحدث المعداوي عن دار المخطوطات في الشارقة ونشأتها، متطرقاً إلى أهداف الدار في جمع وحفظ المخطوطات من التراث الإسلامي والعالمي والعناية بها وصيانتها وترميمها، وإتاحة ما تحويه الدار من مخطوطات ووثائق نادرة ونفيسه للاطلاع والبحث، والتعرف على الإنتاج الفكري والثقافي والأدبي والعلمي، وإتاحته أمام العلماء والباحثين والمهتمين ونشر التراث العالمي فيما يتعلق بتاريخ العلوم وإسهاماتها في تراث الإنسانية. وتحدث عن رحلة المخطوط في أقسام الدار، والتي تبدأ بتسلم المخطوطات وتعقيم المخطوطات والتنظيف الجاف وصولاً إلى الفهرسة، والتصوير الرقمي والترميم والمعالجة الكيميائية والتجليد وقاعات الحفظ.
ولفت إلى أن عدد المخطوطات في الدار بلغ 1491 مخطوطاً وعدد العناوين 2300 عنوان وموضوعاتها في العلوم الشرعية، وما يتعلق بها وفي علوم اللغة العربية وفي العلوم الطبيعية والصناعات وفي المعارف العامة. أما مخطوطات اللغة العربية فتتوزع في تسعة موضوعات هي النحو والبلاغة، والصرف، والشعر، والأدب والعروض، واللغة العربية وآدابها، والمعاجم والقواميس، والخط والإملاء.

أخبار ذات صلة لوفتهانزا: الأعباء المالية الناجمة عن الإضرابات تقدر بـ 250 مليون يورو سائقو القطارات في بريطانيا يعتزمون الإضراب


 مخطوطات اللغة العربيةوأشار المحاضر إلى بعض من مخطوطات اللغة العربية في دار المخطوطات بالشارقة، كما في مخطوط شرح ديوان المتنبي «الجزء الأول والجزء الثاني» ورقم الحفظ 54، ومخطوط الكافية الشافية ورقم الحفظ 361، ومخطوط أوضح المسالك إلى ألفية ابن مالك رقم الحفظ 385، ومخطوط العيون الغامزة على خبايا الرامزة ورقم الحفظ 496، ومخطوط القاموس المحيط ورقم الحفظ 1456، وتحدث بشرح موجز عن تلك المخطوطات وكتابها وطرق حفظها وما تضمنته من معلومات.
 

 

المصدر: صحيفة الاتحاد

إقرأ أيضاً:

الأسيرات الإسرائيليات تعلمن اللغة العربية وتنقلن في غزة خلال الـ471 يوما

كشف مراسل قناة "كان" الإسرائيلية أن الأسيرات الإسرائيليات الثلاث المفرج عنهن ضمن المرحلة الأولى من صفقة التبادل واتفاق وقف إطلاق النار في قطاع غزة، وتعلمن التحدث باللغة العربية خلال الـ471 يوما في الأسر.

وأوضح المراسل أن كتائب القسام الجناح العسكري لحركة حماس نقلت الأسيرات بين عدة أماكن خلال هذه الفترة، بما في ذلك أماكن تحت الأرض، مشيرًا إلى أنهن نقلهن إلى شقة بمدينة غزة لاحقا، وهي المنطقة التي تم الإفراج عنهن فيها.

وحدة الظل ليست مجموعة عادية...
1️⃣ يظهر رجل بملابس سوداء مميزة تختلف تماما عن الزي العسكري للمجموعات المقاتلة.
2️⃣ لم تنسى الاسيرات توديعه على الرغم من هول المشهد بتحية وسلام ملحوظ.
3️⃣ في الزاوية الثانية من التصوير يظهر الرجل بشكل اكثر وضوحا.
4️⃣ لكن فجأة نجده ينسحب بعد انتهاء… pic.twitter.com/V5nHGDHpvv — مَحْمُودْ سَالِمْ الْجِنْدِي (@DrMahmoudSalemE) January 19, 2025
يذكر أن مدينة غزة في الجزء الشمالي من محور نتساريم الذي فصل القطاع إلى جزئين تعرضت لعمليات عسكرية واسعة تضمن تحليقا دائما لمختلف أنواع طائرات الاستطلاع، إلا أنه لم يتم تحرير أسرى منها إلا من خلال عمليات التبادل، سواء الأخيرة أو صفقة التبادل المحدودة في تشرين الثاني/ أكتوبر 2023.

ونشرت كتائب القسام مشاهد من عملية تسليم الدفعة الأولى من الأسرى الإسرائيليين في قطاع غزة، ضمن المرحلة الأولى من صفقة تبادل الأسرى.

وتضمنت المشاهد تسليم الأسيرات الثلاث هدية تذكارية، إلى جانب مشاهد لعناصر "القسام" أثناء تأمينهم عملية التسليم لطواقم اللجنة الدولية للصليب الأحمر وسط مدينة غزة.

وظهرت الأسيرة الإسرائيلية دورون شطنبر خير (31 عاما) وهي ترتدي حبلا قصيرا مثل الذي يستخدم لحمل البطاقة التعريفية، وعليه رسومات صغيرة للعلم الفلسطيني، وذلك أثناء ظهورها للحظات قليلة عندما تسلمتها اللجنة الدولية للصليب الأحمر من المقاومة الفلسطينية وسط مدينة غزة.


وانتقلت الأسيرة الإسرائيلية من مركبة كتائب القسام الجناح العسكري لحركة المقاومة الإسلامية "حماس" إلى مركبة اللجنة الدولية، وحينها تم رصد الحبل القصير حول رقبتها لأول مرة، بحسب الصور المتداولة على مواقع التواصل الاجتماعي الفلسطينية والإسرائيلية.

ويأتي هذا الموقف ليذكر بما تكرر أكثر من مرة، خلال عملية التبادل المحدودة التي تمت في تشرين الثاني/ نوفمبر 2023.

واللافت في صور تسليم الدفعة الثانية كان ابتسامات الأسيرات وتوديعهن لمقاتلي "حماس" الذين رافقوهن إلى حين تسليمهن للصليب الأحمر، وبينت بعض اللقطات المصورة اختلافا عن الصورة النمطية والسائدة عن علاقة الأسير بسجانيه.

مقالات مشابهة

  • حفل تأبين الدكتور محمد شفيق البيطار في مجمع اللغة العربية بدمشق
  • محاضرة عن المقومات السياحية بمعهد تعليم اللغة العربية
  • بـ 15 مخطوطة تاريخية.. مركز اللغة المهرية يدشن مشروع جمع الوثائق
  • مركز دراسات يدشن مشروع جمع وحصر الوثائق والمخطوطات التاريخية لمحافظة المهرة 
  • الأسيرات الإسرائيليات تعلمن اللغة العربية وتنقلن في غزة خلال الـ471 يوما
  • الأسيرات الإسرائيليات تعلمن اللغة العربية وتنقلن في غزة خلال 471 يوما
  • موجه عام اللغة العربية ببورسعيد: الامتحان في المستوى وراعينا كل الأبعاد
  • 93 طالبا دوليا في برنامج اللغة العربية بجامعة السلطان قابوس
  • خصم شهرين واستبعاد رئيس لجنة ومراقب في امتحان اللغة العربية بأسيوط
  • ما جنى على العربية إلا أهلها