أصم ناطق من ذوي الهمم: ترجمة الأعمال الفنية بلغة الإشارة مبادرة رائعة من «المتحدة»
تاريخ النشر: 16th, March 2024 GMT
قال رامز عباس، أصم ناطق من ذوي الهمم، إنه لم يدخل دور عرض من قبل، لكنه يتابع بعض الأفلام الأجنبية؛ نظرا لوجود الترجمة.
وأضاف خلال لقائه ببرنامج «العاشرة»، المذاع عبر فضائية «إكسترا نيوز»، مع الإعلامي محمد سعيد محفوظ: «أنا ممكن أشوف فيلم وفيه ترجمة نصية وأفهم، لأن الجمل بيكون فيها دايما أكتر من معنى، لكن زملائي الآخرين مش هيقدروا يفهموا، لأني أستطيع قراءة لغة الشفاه، وبالتالي سيحتاجون الى لغة الإشارة».
وأشار «عباس» إلى أن «مُترجم لغة الإشارة يحاول تقربة المعنى للأصم بكل الإشارات الوصفية، ويبسطها له، وعدد كبير من الصُم لا يدخلوا دور العرض السينمائي».
وأكد: «تابعت مسلسل عتبات البهجة في رمضان هذا العام، وتفاجأت بترجمة العدل جروب للمسلسل، ودخلت كتبت إن المسلسل مترجم، وهى مبادرة رائعة من الشركة المتحدة لترجمتها بعض الأعمال الدرامية إلى لغة الإشارة، وأتمنى أشوف كل الأعمال الفنية مترجمة بنفس الطريقة بلغة الإشارة».
المصدر: الوطن
كلمات دلالية: الشركة المتحدة لغة الإشارة عتبات البهجة مسلسلات المتحدة لغة الإشارة
إقرأ أيضاً:
باكستان تؤكد دعمها مبادرة المملكة وفرنسا لإقامة دولة فلسطينية
أكد نائب رئيس الوزراء وزير الخارجية الباكستاني إسحاق دار، دعم بلاده مبادرة المملكة العربية السعودية والجمهورية الفرنسية لإقامة دولة فلسطينية ذات سيادة.
وقال في تصريح نشرته وكالة الأنباء الباكستانية اليوم: “إن المؤتمر الدولي الذي انطلقت أعماله بمقر الأمم المتحدة في نيويورك اليوم، برئاسة مشتركة بين المملكة وفرنسا حول حل الدولتين، يُعد مهمًا لوضع خارطة الطريق نحو السلام”.
وأعرب عن أمله في أن يحقق المؤتمر هدفين أساسيين هما: تأمين وقف فوري لإطلاق النار، وضمان إيصال المساعدات الإنسانية العاجلة دون عوائق، إلى جانب الاعتراف بدولة فلسطين المستقلة.
وشدّد على احترام القانون الدولي، وتنفيذ جميع قرارات الأمم المتحدة ومجلس الأمن الدولي حول حفظ السلام الدولي.