فى مسجد ناصر الكبير بالفيوم اشهر مساجد المحافظة تجربة متميزة يقوم بها اربعة من المتطوعين من ابناء الفيوم  يتبادلون ترجمة الخطبة للصم والبكم فى مكان محدد بالمسجد تم تخصيصه ووضع عليه لافته "فضلا وليس امرا ..هذا المكان مخصص للصم وضعاف السمع اثناء صلاة الجمعه " بمساحة حوالى 25 متر مربع احاطته بسياج . ويقوم احدهم ببث مباشر للترجمه لنشرها على صفحة خاصة بالصم والبكم فى المحافظة وعنوانها "قناة تعليم اتقان لغة الاشارة من المهد الى الاتقان".

والقائمين على عملية الترجمة ايمن جلال موجه بالتربية والتعليم ومتخصص فى لغة الاشارة واحمد رياض "معلم بالازهر "  ومحمد حسن "مدرس تعليم فنى"  ومحمد على المترجم المتخصص فى هذه اللغة .

لغة الاشارة “عامية وفصحى” 

 واكد لى احمد رياض القائم بعملية البث المباشر فى خطبة الجمعه اليوم ان القناة تستهدف من لم يحضر الى الصلاة لاى ظروف بالاضافة الى ان هناك فتيات وسيدات فى منازلهم يستفيدون  من هذه الترجمة .

وعقب الصلاة التقيت بـ محمد حسن "مدرس عملى فى المدرسة الفنية بالفيوم" والذى كان يقوم بالترجمة اثناء الصلاة يقول: اننى حصلت على دورة فى لغة الاشارة  , والترجمة اثناء الصلاة رغم انها مرهقة الا اننى اشعر بسعادة غامرة لانى اقدم خدمة تطوعية يستفيد بها هؤلاء المحرومين من نعمة السمع وابتغى فى ذلك وجه الله تعالى , واضاف ان لغة الاشارة تنقسم الى لغتين كاللغة العربية فهناك اللغة التى تشبه العربية الفصحى واللغة الاخرى تشبه اللغة الدارجة وبالطبع الدورات التى نحصل عليها تفيدنا فى فهم ذلك ولكن التطبيق العملى والترجمة لها الفائدة الكبرى .

ويضيف احمد رياض "معلم بالازهر"  ان الفضل فى وجود هذه الترجمة يرجع الى ادارة مسجد ناصر التى خصصت هذا المكان لهذه الفئة من ابناء المحافظة  وايمن جلال الموجه فى التربية والتعليم والمتخصص فى لغة الاشارة , وهو ايضا يقوم باعطاء دورات فى هذه اللغة بالاشتراك مع كلية التربية والفيوم ونتبادل الترجمه اسبوعيا  نحن الاربعة .

والتقيت باحد ضعاف السمع عقب الصلاة ومن خلال الترجمه قال: اسمى محمود فاروق السيد  55 سنة من مركز اطسا واعمل فلاح واحرص على الحضور للصلاة فى مسجد ناصر كلما اتيحت لى الظروف واستفيد جدا من الترجمة وتقربنى الى الله .كما اننى حريص على الصلاة جماعة فى المساجد منذ فترة طويلة  وعندما اكون فى الارض باقوم بالصلاة فى اقرب مسجد. 

4 55 55 66 99 555

المصدر: بوابة الوفد

كلمات دلالية: لغة الاشارة مسجد ناصر

إقرأ أيضاً:

مجلس جامعة بني سويف يوافق علي مشاركة كلية الألسن بمسابقة "ترجم.. أبدع"

تابع أحدث الأخبار عبر تطبيق

وافق مجلس جامعة بني سويف برئاسة الدكتور منصور حسن، رئيس الجامعة، بجلسته رقم 243، علي مشاركة كلية الألسن في النسخة الثانية بمسابقة " ترجم.... أبدع"التي تنظمها وزارة الثقافة ممثلة في المركز القومي للترجمة وبالتعاون مع وزارة التعليم العالي والبحث العلمي. جاء ذلك بحضور الدكتور طارق علي نائب رئيس الجامعة لشئون الدراسات العليا والبحوث، والدكتور أبو الحسن عبد الموجود نائب رئيس الجامعة لشئون خدمة المجتمع وتنمية البيئة، وعمداء الكليات، وأعضاء المجلس.
ومسابقة "ترجم .. أبدع" هي مسابقة مخصصة لترجمة الكتب المهمة التي تمثل إضافة إلى المكتبة العربية، من اللغات المختلفة إلى اللغة العربية، حيث يقوم المشاركون في المسابقة بإعداد مقترحات لترجمة الكتب الثقافية الجادة المفيدة لقطاعات واسعة من المجتمع، وتقديمها للمركز ليتم اختيار أفضلها وفقًا لمعايير محددة، ومن ثم نشرها ضمن إصدارات المركز القومي للترجمة.
وتهدف تلك المسابقة إلي تشجيع المتميزين في مجال الترجمة من طلاب الجامعات المصرية، من خلال توظيف إمكاناتهم لترجمة الكتب من اللغات الأجنبية المختلفة إلى العربية، مما يسهم في اكتشاف جيل جديد من المترجمين وتعزيز حركة الترجمة في مصر. وذلك بمشاركة طلاب الدراسات العليا، وأعضاء الهيئة المعاونة .

مقالات مشابهة

  • أوقاف الوادي الجديد: تجهيز 10 ساحات كبرى و202 مسجد لأداء صلاة عيد الفطر
  • موضوع خطبة الجمعة الأخيرة في رمضان مكتوبة
  • بطولة المملكة لكرة القدم للصالات للصم تقام بالقطيف منتصف أبريل
  • "وكأنكِ من الهواء".. صدور الترجمة العربية لسيرة الإيطالية آدا دي أدامو
  • فريق طبي بسوهاج يعيد السمع لـ فلسطيني أصيب خلال العدوان على غزة
  • ترجمات القرآن والكتب الإسلامية.. بين نشر الدين وأمانة الكلمة
  • "التثقيف الرياضي ودوره في بناء الشخصية السوية" ملتقى الفكر الإسلامي بمسجد ناصر الكبير بالفيوم
  • القبض على المتهمة بسرقة حقيبة سيدة من داخل مسجد بالدقي
  • بني سويف تدعم المواهب اللغوية: كلية الألسن تشارك في مسابقة «ترجم.. .أبدع»
  • مجلس جامعة بني سويف يوافق علي مشاركة كلية الألسن بمسابقة "ترجم.. أبدع"