محمد عدلي عن ترجمة «يحيى وكنوز» بلغة الإشارة: «حق علينا.. والشركة المتحدة تفكر خارج الصندوق»
تاريخ النشر: 15th, March 2024 GMT
قال محمد عدلي، مؤلف مسلسل «يحيى وكنوز»، إن الترجمة بلغة الإشارة للصم وضعاف السمع في مسلسل «يحيى وكنوز»، تمت بـ يحيى نفسه.
وأضاف «عدلي»، خلال استضافته ببرنامج «ملعب الفن»، المذاع على «أون سبورت إف إم»، ويقدمه الكاتب الصحفي مصطفى عمار، «فكرة الترجمة بلغة الإشارة حق علينا، وتوجه عام للدولة والشركة المتحدة للخدمات الإعلامية، وهناك اهتمام كبير بأن هذا العمل يقدم أو يلاقي استحسانا واهتماما ويوسع دائرة المشاهدة ولا يوجه فقط للأطفال العاديين ولكن أيضا لذوي الهمم وكل الناس».
وتابع: «شخصيا أنا ممتن جدا لـ الشركة المتحدة، لأنها مش مجرد بتعمل عمل وتصرف عليه وتكلفه فلوس، ولكن أيضا التفكير خارج الصندوق وإضافة قيمة مضافة بوجود لغة الإشارة».
المصدر: الوطن
كلمات دلالية: يحيى وكنوز لغة الإشارة الشركة المتحدة
إقرأ أيضاً:
هايدي موسى تسجّل “مغرمة”.. محمد يحيى يعد بـ”قنبلة فنية”
متابعة بتجــرد: سجّلت الفنانة المصرية هايدي موسى أغنية جديدة بعنوان “مغرمة” في تعاون متجدد يجمعها مع شركة لايف ستايلز ستوديوز، بعد النجاحات اللافتة التي حققاها معًا في أعمال سابقة.
الأغنية من كلمات محمد النجار، ألحان محمد يحيى، توزيع ماستر ميزو، وتم تسجيلها أمس في مصر.
وعبّر الملحن محمد يحيى عن حماسه للأغنية، واصفًا إياها بأنها “قنبلة فنية”، حيث وجّه رسالة إلى رجل الأعمال فهد زاهد، رئيس مجلس إدارة لايف ستايلز ستوديوز، قائلًا: “كارثة حرفيًا، أقسم بالله أغنية الواحد يتشرف بيها، همكسج وامستر وأبعتلك عشان تتبسط بس.”
ليأتي رد زاهد مؤكدًا ثقته في العمل بقوله: “أنت أسطورة فنية تؤرخ.”
ومن المنتظر أن يتم الكشف عن تفاصيل طرح الأغنية خلال الأيام المقبلة، حيث يترقب الجمهور هذا التعاون الذي يعد بعمل استثنائي جديد.
main 2025-01-31Bitajarod