الدبيبة يجري مباحثات ثنائية مع الشيخ محمد بن زايد
تاريخ النشر: 23rd, July 2023 GMT
شاهد المقال التالي من صحافة ليبيا عن الدبيبة يجري مباحثات ثنائية مع الشيخ محمد بن زايد، أجرى عبدالحميد الدبيبة، رئيس حكومة الوحدة الوطنية المؤقتة، مباحثات مع رئيس دولة الإمارات العربية المتحدة الشيخ محمد بن زايد، حول تطورات الأوضاع .،بحسب ما نشر صحيفة الساعة 24، تستمر تغطيتنا حيث نتابع معكم تفاصيل ومعلومات الدبيبة يجري مباحثات ثنائية مع الشيخ محمد بن زايد، حيث يهتم الكثير بهذا الموضوع والان إلى التفاصيل فتابعونا.
أجرى عبدالحميد الدبيبة، رئيس حكومة الوحدة الوطنية المؤقتة، مباحثات مع رئيس دولة الإمارات العربية المتحدة الشيخ محمد بن زايد، حول تطورات الأوضاع السياسية الإقليمية والدولية.
وبحسب بيان حكومة الدبيبة، ناقش الطرفان على هامش المؤتمر الدولي حول الهجرة والتنمية المنعقد في روما، سبل توطيد وتعزيز العلاقات ومجالات التعاون بين البلدين، بما يخدم مصلحة الشعبين.
وثمّن الطرفان، استئناف حركة الطيران المباشر بين ليبيا والإمارات، مؤكدَين ضرورة استمرار تطوير العلاقات وتعزيز آفاق التعاون بين البلدين.
المصدر: صحافة العرب
كلمات دلالية: الإمارات موعد عاجل الدولار الامريكي اليوم اسعار الذهب اسعار النفط مباريات اليوم جدول ترتيب حالة الطقس
إقرأ أيضاً:
كتابان من إصدارات القومي للترجمة ضمن القوائم الطويلة لجائزة الشيخ زايد
أعلنت جائزة الشيخ زايد للكتاب في مركز أبوظبي للغة العربية، القوائم الطويلة لفروع "الترجمة"، والتي ضمت 19 عنوانًا مقدمة من 12 دولة.
وقد صرحت الأستاذة الدكتورة/ كرمة سامي، مدير المركز القومي للترجمة أن الكتابين اللذين جاءا ضمن القائمة الطويلة لجائزة الشيخ زايد للكتاب هذا العام هما كتاب: "مدريد الإسلامية" للكاتب دانيال خيل بن أمية، ترجمه من الإسبانية إلى العربية: خالد سالم، من مصر، وصدر عن المركز القومي للترجمة في 2023. وهو طرح جديد وامتداد لما قيل مسبقًا حول الأصل العربي لاسم العاصمة الإسبانية، الذي ظل قرونًا يمثل جدلاً بين المختصين في التاريخ واللغة، إلى أن عُثر عليه في كتب تاريخ الأندلس العربية، وقد كان السائد حتى الآن تسمية هذه العاصمة الأوروبية التي بناها العرب باسم مدريد العربية، وجاء دانيال خيل ليضع كتابه: "مدريد الإسلامية"، على اعتبار وجود العنصر البربري في صناعة الأندلس، منذ الفتح، أو الغزو، إلى سقوط غرناطة، آخر المعاقل الإسلامية في الأندلس عام 1492.
أما الكتاب الثاني فهو: "مسرح ما بعد الدراما" للكاتب هانس - تيس ليمان، ترجمته من الألمانية إلى العربية: مروة مهدي عبيدو، من مصر، وصدر عن المركز القومي للترجمة في 2023. ويوضح الكتاب اقتراب مسرح ما بعد الدراما من التفاهة والبديهية وبساطة اللقاء وتلاقي النظرة في موقف مشترك. ومع ذلك، فإنه يعطي إجابة محتملة بخصوص الطوفان اليومي للصيغ الاصطناعية المكثفة، حيث أصبح التضخيم الدرامي المخدر للأحاسيس اليومية لا يطاق ليست زيادة الكم هنا هي المحك، بل تعميق وضعية الموقف.