صدرت الترجمة الأندونيسية لرواية سيدات القمر لجوخة الحارثي، والتي نقلتها عن العربية مباشرة زلفى نور الحاصلة على درجة الماجستير في الأدب العربي من جامعة الأزهر بالقاهرة، والتي ترجمت أيضا "بريد الليل" لهدى بركات، وقد نشرت الترجمة الأندونيسية في جاكرتا عن دار نشر Moooi التي أسسها الكاتب الأندونيسي إيكا كورنياوان في عام 2018، وهي دار متخصصة في نشر الأدب العالمي المترجم إلى اللغة الأندونيسية.

وقد نشرت أعمالا لجان جاك روسو وجاك لندن وجورج صاند وهيرتا موللر وآخرين. ومن الجدير بالذكر أن لمؤسس الدار كورنياوان روايتين ترجمتا إلى العربية هما "الجمال جرح" و"الرجل النمرة".

المصدر: لجريدة عمان

إقرأ أيضاً:

برنامج كأس الجزائر للفئات الشبانية ذكور و سيدات

نشرت الإتحادية الجزائرية، برنامج منافسة كأس الجزائر للفئات الشبانية ذكور، والسيدات (كبريات وفئات شبانية).

وحسب بيان “الفاف” عبر صفحتها الرسمية على منصة “فيسبوك”، فقد جاء برنامج كأس الجزائر، للفئات الشبانية ذكور و سيدات على النحو التالي:

مقالات مشابهة

  • الجريدة الرسمية تنشر قرارا جمهوريا بشأن الموافقة على قبول منحة 25 مليون يورو
  • القبض 3 سيدات يمارسن التسول في جدة .. فيديو
  • كسلا.. الادوار المنتظرة للمقاومة الشعبية في فترة مابعد الحرب والتي سترتكز على البناء والاعمار
  • شاهد | مشاهد عودة النازحين إلى شمال غزة نشرت الإحباط داخل الكيان المؤقت
  • بلاغ ضد سيدة نشرت فيديو لمستشفى الشاطبي: تتهم الأطباء برفض علاج طفلها
  • "الحارثي": جهود متقاعدي "الإذاعة والتلفزيون" ستبقى ممتدة مدى السنين
  • برنامج كأس الجزائر للفئات الشبانية ذكور و سيدات
  • معرض القاهرة الدولي للكتاب يناقش تاريخ الأدب البولندي وحركة الترجمة إلى العربية
  • معرض الكتاب يناقش تاريخ الأدب البولندي وحركة الترجمة إلى العربية
  • موارد الترجمة الآلية بين اللغة العربية والإنجليزية.. كتاب متخصص في حوسبة اللغات