تم استبدال المترجم الفوري للرئيس الأوكراني فلاديمير زيلينسكي بعدما عجز عن ترجمة جزء من كلام الرئيس التركي رجب طيب أردوغان، ومن ثم سؤال طرحه أحد الصحفيين.

أردوغان خلال مؤتمر صحفي مع زيلينسكي: مستعدون لاستضافة قمة للسلام تشارك فيها روسيا وأوكرانيا

وقع هذا الحادث خلال مؤتمر صحفي عقب اجتماع الرئيسين الأوكراني والتركي في اسطنبول أمس الجمعة.

وأظهر مقطع فيديو نشر على صفحة زيلينسكي على "فيسبوك" وتناقلته مواقع التواصل الاجتماعي، أن المترجم الفوري بدأ بالتلعثم والتوقف أثناء ترجمة رد أردوغان على صحفي أوكراني. ثم عجز تماما عن ترجمة سؤال صحفي تركي للرئيسين.

واضطر زيلينسكي إلى طلب طرح السؤال باللغة الإنجليزية، وبما أن الصحفي التركي لم يكن مستعدا لفعل ذلك، فقد طلب الرئيس الأوكراني تكرار السؤال ببساطة. وفي تلك اللحظة ظهر مترجم آخر على الهواء، مما وضع حدا للحادثة.

يذكر أن زيلينسكي اضطلع بدور مترجمه لغضبه من تقاعس الأخير عن ترجمة تعليقاته كاملة إلى الإنجليزية خلال مؤتمر صحفي مع أردوغان والأمين العام للأمم المتحدة أنطونيو غوتيريش في مدينة لفوف بغرب أوكرانيا في أغسطس 2022.

المصدر: "تاس"

المصدر: RT Arabic

كلمات دلالية: اسطنبول رجب طيب أردوغان فلاديمير زيلينسكي مؤتمر صحفی

إقرأ أيضاً:

رئيس الأوكراني للحوار: مبادرات جديدة قد تمهد للتفاوض بين كييف وموسكو

قال الدكتور عماد أبو الرب، رئيس المركز الأوكراني للحوار، إنه يأمل في وجود مقاربات ومبادرات جديدة تجمع أوكرانيا وروسيا إلى طاولة التفاوض.

روسيا تتوقع وصول صادرات القمح إلى 40 مليون طن خلال 2025روسيا تدمر 4 طائرات مسيرة أوكرانية خلال 24 ساعة

وأشار  أبو الرب، في مداخلة هاتفية  عبر قناة «القاهرة الإخبارية» إلى أن "الرئيس الأوكراني زيلينسكي يرى أن بلاده أصبحت بوابة الدفاع عن أوروبا، وأنها تواجه تهديدًا كبيرًا بسبب عدم التفاهم مع روسيا، بينما اختارت أوروبا دعم أوكرانيا ومنحتها ضمانات إنسانية واقتصادية وعسكرية".

وأضاف، أن كلا الطرفين يحاول إظهار رغبته في التفاوض وإنهاء الحرب، لكنه لا يكشف التفاصيل الحقيقية أو الشروط النهائية وراء تصريحاتهما".

وتابع رئيس المركز الأوكراني للحوار: "لكسر هذه الدائرة المغلقة منذ بداية الحرب، لا بد من توافق بين الجانبين عبر تشكيل لجنة دولية تحت إشراف الأمم المتحدة.

وأوضح أن هذه اللجنة يمكن أن تأخذ دور الوساطة من خلال دراسة طلبات الجانبين بما يتماشى مع القانون الدولي، مما قد يسهم في بناء مقاربة تفتح المجال لتقليل المخاوف المتبادلة".

وأشار أبو الرب إلى أن الحوار المباشر قد يفتح فرصًا جديدة، قائلاً: "ربما إذا استمع الجانب الروسي بشكل مباشر إلى الجانب الأوكراني، قد تظهر فرص للتفاهم والتوافق، والعكس صحيح.

وأضاف: "إذا استمعت أوكرانيا إلى المطالب الروسية المتعلقة بفترة ما بعد الحرب، فقد يتم التوصل إلى آلية للتوافق، شرط أن تبقى هذه المحادثات بعيدة عن التدخلات والضغوط الخارجية".
 

مقالات مشابهة

  • وزير الداخلية يزور بنك السودان المركزي
  • غدًا مؤتمر صحفي لإعلان نتيجة المقبولين بكلية الشرطة للعام الدراسي الجديد
  • كل عام وانتم بخير
  • «البتريوت الأوكراني»: روسيا تواصل اعتداءاتها على كييف بالصواريخ
  • كاتب صحفي: مصر أصبحت قبلة تعليمية للوطن العربي وأفريقيا والشرق الأوسط (فيديو)
  • عضو «البتريوت الأوكراني»: روسيا تواصل اعتداءاتها على كييف بالصواريخ المجنحة
  • مترجمون يناقشون مستقبل الترجمة في عصر الذكاء الاصطناعي
  • شاهد | تحدي اعتراض الصواريخ اليمنية يُهيمن على إعلام العدو (مترجم)
  • رئيس الأوكراني للحوار: مبادرات جديدة قد تمهد للتفاوض بين كييف وموسكو
  • جروس: لن أناقش ملف الراحلين في مؤتمر صحفي.. وهذه رسالتي لأجانب الزمالك