نورا المطروشي ومحمد الملا يتخرجان في «ناسا» 7:30 مساء اليوم
تاريخ النشر: 5th, March 2024 GMT
دبي: يمامة بدوان
يتخرج رائدا الدفعة الثانية من برنامج الإمارات لرواد الفضاء، نورا المطروشي ومحمد الملا في وكالة «ناسا» اليوم «الثلاثاء»، في تمام الساعة 7:30 مساء بتوقيت دولة الإمارات، بعد أن أمضيا 22 شهراً في تدريبات الرواد في مركز جونسون للفضاء بولاية تكساس الأمريكية، ضمن الدفعة ال 23 في «ناسا».
وبحسب تغريدة نشرتها «ناسا» على موقعها الرسمي، فإن المطروشي والملا، إلى جانب 10 رواد أمريكيين، سيحصلون على شارة الرواد رسمياً، ما يجعلهم مؤهلين لرحلات الفضاء المستقبلية إلى المحطة الدولية أو سطح القمر.
وتُعرف الدفعة ال 23 في «ناسا» التي يزينها «علم الإمارات» إلى جانب العلم الأمريكي ب «ذا فلايز»، وهو تقليد متبع في وكالة الفضاء، يقوم خلاله رواد الدفعة السابقة بإطلاقه على طاقم الدفعة الجديدة.
والتحق الرائدان الإماراتيان إلى برنامج تدريبات «ناسا» المتقدم، مطلع العام 2022، خاضا خلال تلك الفترة، مجموعة من التدريبات المكثفة، شملت النجاة والتعايش مع أصعب الظروف والعمل ضمن فريق في منطقة روث روكر بولاية ألاباما، وشملت التعايش مع أصعب الظروف، كذلك التحليق على طائرة T-38، وتدريباً ميدانياً في منطقة تاوس التابعة لولاية نيومكسيكو، للتعرف إلى الجيولوجيا، وتفقد الهياكل الصخرية، وإجراء مقارنة للتكوينات الصخرية المختلفة، وتحديد جميع أنواع التضاريس الجيولوجية وترتيبها الزمني.
كما خاضا تدريبات تطبيقية في مجال الجيولوجيا بولاية أريزونا، لتعلّم رسم خريطة جيولوجية لكل من القمر والمريخ، والمهمات البشرية المستقبلية إليهما، ودراسة حالة الطقس في الفضاء، ودراسة نشاط الأسطح مثل البراكين، واستخدام أجهزة علمية متخصصة، بهدف التعرّف إلى أسطح الكواكب وتأثيرات المناخات المختلفة عليها، كذلك تدريبات مكثفة لمهمات السير في الفضاء، أجريت في مختبر الطفو المحايد، إلى جانب تدريبات متخصصة في «محاكاة المركبة الفضائية».
المصدر: صحيفة الخليج
كلمات دلالية: فيديوهات نورا المطروشي محمد الملا الإمارات وكالة الفضاء الأمريكية ناسا
إقرأ أيضاً:
مُعلّقة حسن المطروشي
آية السيابية
@aya_salim7
يقول ابن رشيق القيرواني: "كانت القبيلة من العرب، إذا نبغ فيها شاعر أتت القبائل فهنأتها وأقامت الولائم، واجتمعت النساء يلعبن بالمزاهر، كما يصنعون في الأعراس، ويتباشر الرجال والولدان، لأنه حماية لأعراضهم، وذبٌ عن أحسابهم، وتخليد لمآثرهم...."
ففي التاريخ العربي، لم يكن الشعر مجرد فنٍّ لغوي أو ترفٍ بلاغي؛ بل كان جوهر الهوية الثقافية وذاكرة الأمة وأداةً لتخليد المآثر والأحداث. كما كان وسيلة لحفظ الحقوق، ومدح المكارم، وهجاء الخصوم، ورثاء الأبطال. احتل الشعر مكانة مقدّسة في حياة العرب، ولذا كان سوق عُكاظ، المنصة التي كانت تُتداول فيها القصائد، ويتم الحكم على جودتها من قبل فطاحل الشعراء، ومن يفوز بنصيب من المجد في هذا السوق، يضمن لشعره خلودًا في ذاكرة العرب.
هكذا بدا الشاعر حسن المطروشي حين فاز بجائزة المعلّقة، التي أشرفتْ عليها وزارة الثقافة السعودية في الرياض. وكما كانت المعلقات رمزًا للخلود، ستُخلّد قصيدة حسن المطروشي بتعليقها في أحد أبرز المواقع في الرياض، وسط احتفاء يليق بعاصمة الحرف والمجد.
"المعلّقة" ليس برنامجا يتنافس فيه المتنافسون على جائزة وتكريم فقط. ولكنه استدعاء أسطوريّ لزمن "المُعلقات السّبع" التي علَّقها العرب على أستار الكعبة كفعل يعبر عن تقديس العرب للشعر. وكشاهد على سيادة الفصاحة. اليوم، وبكل فخر، تعلّق الرياض قصيدة الشاعر العماني الفائز حسن المطروشي الذي تَسيّدت حروفه بشموخ فوق المنصة. وهذا ما يجعلنا نقف بإجلال لنرى المشهد الثقافي العماني حاضرا وفي خطى ثابتة، ليتبوأ العمانيون أعلى مقامات الشعر والأدب على المستويين العربي والعالمي؛ احتفاءً بالهوية قبل كل شيء. وليس هذا بجديد؛ فالبوصلة هنا تعيد تشكيل ذاتها لتبرهن لنا أن الأدب العماني منذ الأزل هو بطاقة عبور إلى المطلق.
"النسل المطرود"، "السرير"، ثم "عابران على حافة الليل"، قصائد تحمل فلسفة ملهمة عميقة. ورسائل تشبه دهشة النبض الأول للكون. حاملةً في طيّاتها ذاكرة الجاهليين، ورؤية المعاصرين.
حسن المطروشي كان ولا يزال حارسا أمينا للغة في عُمان وخارجها. فتجد في دواوينه التي جمعتها مؤسسة الانتشار العربي ضمن مجلد واحد، تتحول قصائده إلى مدوّنة وجوديّة. ليثير من التساؤلات ما يعصف بذهن المتلقي في جدلية كبرى. يتناول المطروشي اللغة كمسار ضوئي ينير لك ما أرهقك ظلامه. لتقوم القصيدة مقام مفكّرة الفيلسوف الذي يبحثُ عن معنى الإنسان في عصر التكنولوجيا. أما عن تتويجه بالمركز الأول في برنامج المعلّقة، فما هو إلا دليل على أن الشعر جذر لا يُقتلع، حتى وإن مرَّت فوقه الحضارة بسرعة الضوء.
والمطروشي فاز بالعديد من الجوائز العالمية والعربية والمحلية. وله العديد من الإصدارات الشعرية والمقالات الأدبية بعضها في هواجس الذات والكتابة. وقد تم جمعها ونشرها في كتاب يحمل اسم بريد المحطات، صدر عن مؤسسة لبان في سنة 2022م.
ترجم المطروشي كتاب "اقتصاد المعرفة: البديل الابتكاري لتنمية اقتصادية مستدامة، سلطنة عُمان نموذجًا" للدكتور إبراهيم الرحبي، كما ترجم كتاب "مذكرات رجل عُماني في زنجبار" لسعود بن أحمد البوسعيدي. وقد تُرجِمَت دواوينه إلى اللغة الفرنسية والإسبانية. وله بعض القصائد المترجمة إلى اللغة الانجليزية والألمانية والإيطالية.
تبوأ المطروشي عددًا من المناصب في مؤسسات السلطنة الخاصة والحكومية. وقد تم تكريمه في العام 2021م من قبل الأمانة العامة لمجلس التعاون لدول الخليج العربية.
انتهى برنامج "المعلّقة" بفوز حسن المطروشي من بين نخبة من الشعراء العربي بلغ عددهم 36 شاعرًا من مختلف الأقطار العربية.
ولكن بعد المعلّقة، التي مثّلت صوت التاريخ والوجدان الجمعي، هل سوف نشهد احتفاءً في السلطنة يرقى إلى مكانة المثقف العُماني، تكريمًا لدوره اليوم واستحضارًا لإرثه عبر التاريخ؟