تدريب أصحاب الهمم على استخدام أجهزة طباعة وتصميم الجبائر الطبية
تاريخ النشر: 1st, March 2024 GMT
إيهاب الرفاعي (منطقة الظفرة)
أخبار ذات صلة توقيع مذكرة تفاهم بين «وزارة التسامح» وشرطة أبوظبي افتتاح المرحلة الثانية من حديقة الفجيرة للمغامراتاستعرض مركز مدينة زايد للرعاية والتأهيل، التابع لمؤسسة زايد العليا لأصحاب الهمم، في مقر المركز، جهاز آيباد بمستشعر حراري مربوط على منصة تصميم طبية بلجيكية، لتصميم وطباعة الجبائر الطبية لحالات الكسر والعلاج، والتي قام المركز بتدريب الطلاب من أصحاب الإعاقات الخفية عليه، واستحداث مجالات أخرى لاستخداماته، وذلك ضمن أنشطة شهر الابتكار.
وقام الطالب محمد عبدالله الضحاك المنصوري بتقديم تجربة عملية أمام ممثلي مختلف الجهات الحكومية وغير الحكومية بتصوير مباشر لإحدى حالات الكسور، وتصميم شكل الجبيرة المناسبة للحالة، ورفعها على الجهاز، تمهيداً لاعتمادها من الاختصاصي الطبي قبل تصميمها وطباعتها في ورشة الطباعة ثلاثية الأبعاد، إحدى ورش التأهيل المهني بالمؤسسة، من خلال استخدام مواد مستدامة وصديقة للبيئة. وأكدت ريم سعيد المزروعي، مدير المركز، أن مركز مدينة زايد للرعاية والتأهيل يضم مجموعة متميزة من الطلاب الذين تحدوا المعوقات كافة، وحققوا إنجازات متعددة، بعد أن نجحوا في استثمار مواهبهم، وإبداعاتهم وإبراز طاقتهم الحقيقية، من خلال المشاركة في العديد من المسابقات الدولية، وحققوا فيها مراكز متقدمة.
وأوضحت أن الجهاز الجديد يعمل على استخدام تقنية المسح الضوئي لأخذ قياسات الجبائر وتصميمها بأحدث التقنيات الحديثة، ورفعها على منصة معتمدة تمر بمراحل اعتماد وجودة من قبل فني طبي مختص، واعتماد طبيب مباشر للحالة، وذلك بالتعاون مع جهات الاختصاص والشركاء التابعين لمؤسسة زايد العليا لأصحاب الهمم، ضمن مبادرات المؤسسة، لتمكين أصحاب الهمم في مختلف مجالات العمل والإنتاج، حسب قدرات وإمكانات كل فرد.
المصدر: صحيفة الاتحاد
كلمات دلالية: أصحاب الهمم الإمارات الظفرة
إقرأ أيضاً:
كتابان من إصدارات المركز القومي للترجمة ضمن القوائم الطويلة لجائزة الشيخ زايد للكتاب في دورتها للعام 2024 – 2025
أعلنت جائزة الشيخ زايد للكتاب في مركز أبوظبي للغة العربية، القوائم الطويلة لفروع "الترجمة"، والتي ضمت 19 عنوانًا مقدمة من 12 دولة.
كرمة سامي مدير المركز القومي للترجمة
وقد صرحت الأستاذة الدكتورة/ كرمة سامي، مدير المركز القومي للترجمة أن الكتابين اللذين جاءا ضمن القائمة الطويلة لجائزة الشيخ زايد للكتاب هذا العام هما كتاب: "مدريد الإسلامية" للكاتب دانيال خيل بن أمية، ترجمه من الإسبانية إلى العربية "خالد سالم" من مصر، وصدر عن المركز القومي للترجمة في 2023.
وهو طرح جديد وامتداد لما قيل مسبقًا حول الأصل العربي لاسم العاصمة الإسبانية، الذي ظل قرونًا يمثل جدلًا بين المختصين في التاريخ واللغة، إلى أن عُثر عليه في كتب تاريخ الأندلس العربية، وقد كان السائد حتى الآن تسمية هذه العاصمة الأوروبية التي بناها العرب باسم مدريد العربية، وجاء دانيال خيل ليضع كتابه: "مدريد الإسلامية"، على اعتبار وجود العنصر البربري في صناعة الأندلس، منذ الفتح، أو الغزو، إلى سقوط غرناطة، آخر المعاقل الإسلامية في الأندلس عام 1492.
نبذة عن "مسرح ما بعد الدراما"
أما الكتاب الثاني فهو: "مسرح ما بعد الدراما" للكاتب هانس - تيس ليمان، ترجمته من الألمانية إلى العربية "مروة مهدي عبيدو" من مصر، وصدر عن المركز القومي للترجمة في 2023.
ويوضح الكتاب اقتراب مسرح ما بعد الدراما من التفاهة والبديهية وبساطة اللقاء وتلاقي النظرة في موقف مشترك. ومع ذلك، فإنه يعطي إجابة محتملة بخصوص الطوفان اليومي للصيغ الاصطناعية المكثفة، حيث أصبح التضخيم الدرامي المخدر للأحاسيس اليومية لا يطاق ليست زيادة الكم هنا هي المحك، بل تعميق وضعية الموقف