صحافة العرب:
2025-04-06@22:55:28 GMT

فن لأول مرة.. بتول بني تشارك في مهرجان جرش 2023

تاريخ النشر: 22nd, July 2023 GMT

فن لأول مرة.. بتول بني تشارك في مهرجان جرش 2023

فن، لأول مرة بتول بني تشارك في مهرجان جرش 2023،تشارك الفنانة السورية بتول بني، لأول مرة في مهرجان جرش الاردني للثقافة والفنون لعام .،عبر صحافة مصر، حيث يهتم الكثير من الناس بمشاهدة ومتابعه الاخبار، وتصدر خبر لأول مرة.. بتول بني تشارك في مهرجان جرش 2023، محركات البحث العالمية و نتابع معكم تفاصيل ومعلوماته كما وردت الينا والان إلى التفاصيل.

لأول مرة.. بتول بني تشارك في مهرجان جرش 2023

تشارك الفنانة السورية بتول بني، لأول مرة في مهرجان جرش الاردني للثقافة والفنون لعام 2023، بجانب عدد كبير من نجوم الوطن العربي أبرزهم، هاني شاكر، جورج وسوف، راغب علامة، نجوى كرم، صابر الرباعي، وائل كفوري، عبير نعمة، جورج نعمة، خالد عبدالرحمن، عمر العبد اللات، نداء شرارة، وديانا كرزون.

ومن المقرر ان تحي الفنانة بتول بني حفلها يوم السبت، الموافق 29 يوليو الجاري الساعة ٨:٣٠ مساءً على المسرح الشمالي.

كما سيشارك في المهرجان فرق شعبية وفلكلورية أردنية وعربية وأجنبية، من بينها فرقة الموسيقى العربية - دار الأوبرا المصرية، التي ستقدم عروضها الموسيقية الفنية المختلفة في الساحة الرئيسية للمهرجان، كما سيشهد المهرجان أمسيات شعرية وبرامج موسيقية مختلفة للأطفال من سن 3 سنوات، وسيتم كذلك تخصيص جناح خاص لمصابي متلازمة داون لعرض إبداعاتهم.

أحدث أغاني بتول بني

وتصدرت الفنانة بتول بني، بأغنيتها الأخيرة بعنوان "عجقة مشاعر"، تريند المشاهدات حيث تمكنت من تجاوز حاجز الـ 5 ملايين مشاهدة على قناتها الرسمية على منصة اليوتيوب خلال مدة قصيرة منذ إصدارها.

جدير بالذكر أن كليب «عجقة مشاعر»، من كلمات الشاعر زياد جديد وألحان حسان زيود وتوزيع موسيقي رايان أغا وصولو جيتار جوزيف دمرجيان وإدارة رقمية خبرية ميوزك.

يذكر أن آخر أعمال المطربة بتول بني كليب "راجع لقلبى" الذي حقق أكثر من مليون مشاهدة على موقع الفيديوهات الشهير اليوتيوب آنذاك.

على الجانب الآخر تتواجد حالياً المطربة السورية بتول بني فى الولايات المتحدة الأمريكية لإحياء جولتها الفنية فى العديد من الولايات الأمريكية، حيث نشرت مجموعة من الفيديوهات لها عبر حساباتها وصفحاتها الرسمية على الفيس بوك والإنستجرام، وهو ما نال إعجاب وتفاعل عدد كبير من المتابعين لها عبر مواقع التواصل الإجتماعى المختلفة.

المصدر: صحافة العرب

كلمات دلالية: موعد عاجل الدولار الامريكي اليوم اسعار الذهب اسعار النفط مباريات اليوم جدول ترتيب حالة الطقس لأول مرة

إقرأ أيضاً:

ترجمة الأدب الأجنبي.. تميّز ثقافي فرنسي تسعى دور نشر للحفاظ عليه

باريس "أ.ف.ب": تبدو أربع دور نشر فرنسية واثقة بأن للأدب الأجنبي مستقبلا في فرنسا خارج نطاق الإنتاجات الأميركية الكبرى، وهذا ما دفعها، رغم كونها تتنافس عادة في ما بينها، إلى أن تتعاون راهنا من أجل الترويج للمؤلفين الذين يحتاجون إلى تسليط الضوء عليهم.

ولطالما تميّزت فرنسا إلى جانب ألمانيا، كونهما أكثر دولتين تترجمان كتبا كل سنة، بحسب بيانات اليونسكو (مع العلم أنّ هذه المعطيات لم يتم تحديثها منذ منتصف عام 2010، مما يمنع من إجراء مقارنات حديثة).

لكنّ فرنسا ليست بمنأى من ظاهرة واضحة في بلدان كثيرة تتمثل بانخفاض التنوع التحريري. ففي العام 2023، نُشرت 2735 رواية مترجمة من لغة أجنبية، أي أقل بنسبة 30% عمّا أنجز عام 2017.

ويقول رفاييل ليبرت من دار "ستوك" للنشر "خلال إحدى المراحل، اعتبرت مقالات صحافية كثيرة أنّ الأدب الأجنبي كان كارثة، وأنه انتهى. وقد انزعجنا من قراءة ذلك بدون اقتراح أي حل".

"حفاظ على الإيمان"

أجمعت دار نشره ودور "غراسيه" (تابعة لدار "أشيت ليفر")، "ألبان ميشيل" و"غاليمار"، والتي تنتمي إلى ثلاث مجموعات مختلفة، على فكرة تحالف ظرفي تحت اسم "دايّور إيه ديسي" D'ailleurs et d'ici.

لماذا هذه الدور الأربعة دون سواها؟ لأنّ هناك تقاربا بين الأشخاص الأربعة الذين أطلقوا المبادرة وآمنوا جميعا بهذا التميّز الثقافي الفرنسي.

تدافع دور نشرهم معا أمام الجمهور نفسه (من مكتبات وصحافيين وقراء) عن مؤلفين ومؤلفات تؤمن بهم ولكنهم يحتاجون إلى تسليط الضوء عليهم.

لدى دار "ستوك"، باعت الألمانية دورتيه هانسن نصف مليون نسخة في بلدها مع قصة مذهلة عن الحياة على جزيرة تضربها رياح بحر الشمال.

وقد اختارت "غراسيه" مع كتاب "بيتييه" Pitie لأندرو ماكميلان، و"غاليمار" مع "ج سوي فان" Je suis fan لشينا باتيل، شبابا بريطانيين.

يقول الخبير في الأدب الأميركي فرانسيس غيفار من دار "ألبان ميشيل" "من دون سمعة في البداية، يكون الأمر صعبا على جميع المؤلفين. في هذه المهنة، عليك أن تحافظ على الإيمان". ويدافع عن مجموعة قصص قصيرة عنوانها "لا فورم أيه لا كولور ديه سون" لكاتب أميركي غير معروف هو بن شاتوك.

هيمنة أميركية

أعطت المكتبة التي افتتحتها دار النشر هذه عام 2023 في شارع راسباي في باريس، لقسمها المخصص للادب الأجنبي اسم "الأدب المترجم"، في خطوة تريد عبرها القول إنّ هذه الأعمال ينبغي ألا تبدو غريبة أو بعيدة من القراء.

ليس وضع الأدب الأجنبي سيئا بشكل عام. فبحسب شركة "جي اف كيه"، بلغت إيراداته 447 مليون يورو (490 مليون دولار) في فرنسا عام 2024، "مع زيادة 9% في الحجم و11% في القيمة".

وقد ساهم في ذلك نجاح الأميركية فريدا مكفادين ("لا فام دو ميناج" La Femme de menage).

وأصبح "الأدب الأجنبي" مرادفا بشكل متزايد للروايات الناطقة بالانكليزية. ففي العام 2023، أصبحت الانكليزية لغة 75% من "الروايات وكتب الخيال الرومانسي المترجمة إلى الفرنسية"، وهي نسبة ظلت مستقرة على الأقل منذ عشر سنوات.

مقالات مشابهة

  • جامعة بنها تشارك في مهرجان آفاق العربي للمسرح بسلطنة عمان
  • جامعة بنها تشارك في مهرجان آفاق العربي للمسرح الجامعي بسلطنة عمان
  • قصور الثقافة تشارك بـ "الطاحونة الحمراء" ضمن مهرجان الفضاءات المسرحية المتعددة
  • هل حلت مكان فريدة سيف النصر؟ فيفي عبده تردّ لأول مرة
  • ترجمة الأدب الأجنبي.. تميّز ثقافي فرنسي تسعى دور نشر للحفاظ عليه
  • 17 ألف طفل استشهدوا في قطاع غزة منذ السابع من أكتوبر 2023
  • المملكة تشارك في مهرجان الفيلم العربي في زيورخ.. فيديو
  • خدود تفاحي ولا صناعي .. جيهان الشماشرجي تكشف تفاصيل مثيرة عن حياتها لأول مرة
  • اتهامات بالاغتصاب والاعتداء الجنسي تُلاحق راسل براند
  • خليفة: كنترول شهادة 2023 المؤجلة في المراحل النهائية