داليا إبراهيم ضمن قائمة فوربس لأقوى 100 سيدة أعمال في الشرق الأوسط
تاريخ النشر: 18th, February 2024 GMT
ضمت مجلة "فوربس الشرق الأوسط" سيدة الأعمال المصرية داليا إبراهيم، رئيس مجلس إدارة دار نهضة مصر للنشر، ومؤسس ورئيس شركة "نهضة مصر لريادة الأعمال" وشركة "تأهيل"، ضمن قائمتها لأقوى 100 سيدة أعمال في الشرق الأوسط لعام 2024، وذلك تقديرًا لنجاحاتها وإنجازاتها المتميزة في قطاعات: التعليم والنشر، وريادة الأعمال، والتنمية المجتمعية.
وبدأت داليا إبراهيم مسيرتها المهنية عام 1994 في مجموعة نهضة مصر، وخلال أول عقدين لها في العمل شاركت في تأسيس العديد من الشركات، أبرزها: نهضة مصر للحلول الرقمية( 1998)، نهضة مصر للدعاية والإعلان ( 1998)، نهضة مصر للصحافة والإعلام ( 2004)، ونهضة مصر للتجارة والتوزيع ( 2009)؛ بهدف التوسع في تقديم خدمات تعليم ونشر متكاملة.
وبفضل كفاءتها وإنجازاتها تم اختيارها في عام 2011 رئيسًا لمجلس إدارة نهضة مصر للنشر. وفي عام 2017 قامت بتأسيس شركة "نهضة مصر لريادة الأعمال" EdVentures لتصبح أول شركة رأس مال مخاطر تدعم وتستثمر في الشركات الناشئة العاملة في تكنولوجيا التعليم والثقافة. وفي عام 2021 أسست شركة "تأهيل لتنمية مهارات التميز" لتقديم مختلف حلول التعليم الفني والتدريب المهني.
وخلال عملها بنهضة مصر، نجحت داليا في تحقيق العديد من الإنجازات، وتوسيع نطاق خدمات نهضة مصر لتصبح من المؤسسات الرائدة في العالم العربي التي تُقدِّم حلول تعليم وبناء قدرات متكاملة، كما نجحت في أن تحصل مجموعة نهضة مصر على أكثر من 64 جائزة محلية وعالمية في مجالات النشر والتعليم.
وفي إطار حرصها على دعم الشباب ورواد الأعمال تتقلد داليا إبراهيم منصب عضو مجلس أمناء العديد من المؤسسات، منها: مؤسسة "اندفور ايجيبت" المتخصصة في مجال ريادة الأعمال، وشركة "إنجاز" ، وحاضنة الأعمال الخاصة بكلية الاقتصاد والعلوم السياسية، ورابطة سيدات رائدات الأعمال، ورابطة مستثمري سيدات أعمال مصر، ومؤسسة "التعليم من أجل التوظيف".
وخلال مسيرتها العملية حصلت داليا على العديد من الجوائز والتقديرات، أبرزها:
جائزة نهيان مبارك آل نهيان "المرأة في القيادة وريادة الأعمال" على مستوى العالم العربي عام 2023.
جائزة "إنجاز العمر" من منتدى المرأة الإفريقية للابتكار وريادة الأعمال (AWIEF) عام 2023.
المركز الثاني في فئة "جائزة القيادة" لجوائز AMBA و BGA على مستوى العالم عام 2022-2023.
جائزة "المرأة العربية والمسئولية المجتمعية" من المجلس العربى للمسئولية المجتمعية تحت رعاية جامعة الدول العربية عام 2020.
تم اختيارها ضمن الـ 50 سيدة الأكثر تأثيرًا بمؤسسات الأعمال، وذلك خلال الاحتفال السنوي لمجلة "أموال الغد" عام 2018.
جائزة "أفضل خريج" من قسم إدارة الأعمال من الجامعة الأمريكية عام 2017.
وداليا إبراهيم حاصلة على بكالوريوس إدارة أعمال من الجامعة الأمريكية بمرتبة الشرف عام 1993، وماجستير الإدارة العامة عام 1999، وماجستير في إدارة الأعمال التنفيذية عام 2014، وكلاهما من الجامعة الأمريكية.
المصدر: بوابة الوفد
كلمات دلالية: دالیا إبراهیم العدید من نهضة مصر
إقرأ أيضاً:
فتح باب التقديم بـ"جائزة بيت الغشام دار عرب الدولية للترجمة"
مسقط- الرؤية
أعلنت جائزة بيت الغشّام دار عرب الدولية للترجمة فتح باب التقدم لدورتها الثالثة، إذ تأتي هذه المبادرة الثقافية البارزة بهدف الاحتفاء بالأدب العربي الاستثنائي وترجمته وتعزيز حضوره عالميا.
وأضافت الجائزة هذا العام فرعًا ثالثًا لفرعيها السابقين، لتصبح مكونةً من ثلاثة فروع رئيسية هي: فرع المترجمين وفرع المؤلفين وفرع الإصدارات العمانية، فبالإضافة إلى استمرار الفرعين الرئيسين المعنيين بالأدب العربي عمومًا دون تخصيص، تأتي إضافة فرع الإصدارات العمانية لتعزيز حضور الأدب العماني على خارطة الترجمة والإسهام في نشره وانتشاره عالميًا.
وسيستمر قبول استمارات الترشّح للجائزة طوال الفترة من 24 مارس 2025 وحتى 31 يوليو 2025 عبر تعبئة الاستمارة الإلكترونية المخصصة لكل فرع من هذه الفروع على الموقع الإلكتروني لدار عرب.
جائزة بيت الغشام دار عرب الدولية للترجمة، الممولة من مؤسسة بيت الغشام والتي تديرها دار عرب، هي جائزة سنوية تحاول من خلالها المؤسستان سدَّ الفراغ الكبير في ترجمة الأدب العربي إلى اللغة الإنجليزية. وقد شهدت الدورتان السابقتان إقبالاً متميزًا من جميع أنحاء العالم، كما ضمت لجنة تحكيم الجائزة خبراء وأكاديميين لهم خلفيتهم المشهودة في الاهتمام بالأدب العربي وترجمته.
وفاز في الدورة الأولى الشاعر العراقي ياس السعيدي بفرع المؤلفين عن مجموعته الشعرية "موجز أنباء الهواجس"، كما فازت المترجمة الأمريكية مارلين بوث بفرع المترجمين عن ترجمتها لرواية السوري جان دوست "ممر آمن"Safe Corridor". ، أما الدورة الثانية فكانت جائزة المؤلفين من نصيب الروائي السوداني مصطفى خالد مصطفى عن روايته "ها ها كح كح.. نجوتُ بأعجوبة" بينما نال المترجم الأمريكي لوك ليفجرين جائزة المترجمين عن ترجمته لرواية "الباغ"/ The Garden للروائية العمانية بشرى خلفان.
وتتنافس هذا العام، على فروع الجائزة الثلاثة الأعمال الأدبية التي تقع ضمن التصنيفات التالية: الروايات، القصص قصيرة، والمجموعات شعرية.
ويستهدف فرع المؤلفين الأعمال الأدبية غير المنشورة باللغة العربية، بإجمالي مبلغ الجائزة 22,000 جنيه استرليني، يغطي قيمة الجائزة ونشر الأعمال الفائزة وتسويقها وترجمتها إلى الإنجليزية.، وتُقبل المشاركة في هذا الفرع من قبل مؤلف العمل الأدبي فقط.
ويركز فرع المترجمين على الترجمات الإنجليزية غير المنشورة للأعمال الأدبية العربية التي نُشرت خلال أو ما بعد العام 1970، بإجمالي 20,000 جنيه إسترليني لتغطية قيمة الجائزة، بالإضافة إلى قيمة الترجمة وتكاليف النشر والتسويق، وتُقبل المشاركة في هذا الفرع من قبل مترجم العمل الأدبي حصرَا.
أما فرع الإصدارات العمانية فهو مخصص للإصدارات الأدبية العُمانية الصادرة خلال الأعوام (من 2020 وحتى 2025م) والمنشورة باللغة العربية، بإجمالي 18,000 جنيه إسترليني لتغطية قيمة الجائزة، بالإضافة إلى قيمة الترجمة وتكاليف النشر والتسويق، وتُقبل المشاركة في هذا الفرع من قبل مؤلف العمل الأدبي أو الناشر فقط.
يضطلع مجلس الأمناء، الذي يتألف من مارلين بوث (أمريكا)، محمد اليحيائي (سلطنة عُمان)، وسواد حسين (بريطانيا)، بدور حيوي في رسم الخطوط العريضة للجائزة، بدءاً من اعتماد قوانينها إلى اعتماد نتائج لجنة التحكيم.
وبدلاً من لجنة واحدة كما كان الحال في الدورتين السابقتين، ستتولى هذا العام لجنتا تحكيم اثنتان لتحكيم الأعمال المترشحة للجائزة، الأولى: يناط بها تحكيم الأعمال الأدبية المترشحة لفرع المترجمين فقط بينما تتولى الثانية: تحكيم الأعمال الأدبية المتقدمة لكل من فرع المؤلفين وفرع الإصدارات العمانية.