دمشق-سانا

آلية الاستعدادات لامتحانات الشهادات العامة والتحضيرات اللازمة لها، أبرز محاور اجتماع وزير التربية الدكتور محمد عامر المارديني مع مديري التربية ورؤساء دوائر الامتحانات في المحافظات.

وناقش المشاركون بالاجتماع الذي عقد في مبنى وزارة التربية اليوم آلية التنسيق مع الجهات المختلفة لإجراء الامتحانات بالشكل الأمثل، وكل ما يتعلق بالمراكز الامتحانية واختيار رؤساء المراكز والتصحيح.

وأكد الوزير المارديني أن الامتحانات تعبر عن نزاهة العملية التعليمية وصونها وأن الحفاظ عليها واجب، منوهاً بأهمية المرسوم (42) لعام 2023 الذي ينص على العقوبات للمخالفين في الامتحانات من غير الطلاب، وضرورة التعريف بتفاصيله ما يسهم في الردع والحد منها.

وشدد الوزير المارديني على ضرورة تحمل مديري التربية في المحافظات مسؤولياتهم في ضمان سلامة التنفيذ والحزم تجاه المخالفين والالتزام بأدق التعليمات الامتحانية.

بدوره، أشار معاون وزير التربية للشؤون التربوية الدكتور رامي الضللي إلى أهمية التنسيق خلال فترة الامتحانات العامة وتطبيق القواعد والقوانين المتعلقة بها.

فيما تحدث مدير الامتحانات في الوزارة يونس فاتي عن التعليمات الامتحانية الواجب اتباعها لدى اختيار رؤساء المراكز وأمناء السر والمكلفين بالمراقبة.

ثم عرض مديرو التربية بالمحافظات واقع العمل في محافظاتهم والصعوبات التي تواجههم ومقترحات حلها.

رحاب علي

المصدر: الوكالة العربية السورية للأنباء

إقرأ أيضاً:

الدكتور سلامة داود يترأس اجتماع لجنة الترجمة بجامعة الأزهر

ترأس الدكتور سلامة جمعة داود، رئيس جامعة الأزهر، اجتماع  لجنة الترجمة بجامعة الأزهر بمقرها بكلية اللغات والترجمة بالقاهرة، بحضور الدكتور خالد عباس، عميد الكلية، والدكتور وائل عثمان، وكيل الكلية لشئون التعليم والطلاب، والدكتور محمد مدبولي، وكيل الكلية للدراسات العليا والبحوث، والدكتورة أميمة فهمي، عميدة كلية الدراسات الإنسانية للبنات بالقاهرة، والدكتور محمد غازي، عميد الكلية السابق مدير مركز التعريب والترجمة، وأعضاء اللجنة.

رئيس جامعة أسيوط: التعاون مع الأزهر ضمانة كافية لبناء وعي الشباب رئيس جامعة الأزهر: بناء الإنسان النافع لدينه ووطنه هدفنا الأساسي

وقال الدكتور سلامة داود، رئيس الجامعة: إن كلية اللغات والترجمة تحمل مسئولية نشر رسالة الأزهر الشريف إلى العالم وتصحيح المفاهيم؛ انطلاقًا من أن اللغةَ جسرُ التواصل بين البشر.

وأشار رئيس الجامعة إلى أن مشروع ترجمة الألف كتاب مشروع رائد وطموح، يعكس عالمية رسالة الأزهر الشريف وتاريخه العريق الذي يقترب من (1084) عامًا من العطاء العلمي والفكري.

وأوضح رئيس جامعة الأزهر أن هذا المشروع يقوم على اختيار أفضل الأعمال العلمية والأدبية لترجمتها من اللغة العربية إلى اللغات (الإنجليزية  - الفرنسية - الألمانية - الإسبانية - الصينية - العبرية - الفارسية - الأردية  - السواحيلية) وغير ذلك من اللغات بما في ذلك التراث والدراسات المعاصرة؛ بهدف نشر الثقافة والمعرفة، وتأكيد دور الأزهر الشريف في نشر الوسطية والتسامح محليًّا وإقليميًّا ودوليًّا.

وأكد رئيس جامعة الأزهر أننا نتحرك في مشروع ترجمة الألف كتاب من منطلق ميراث علمي مشرِّف، وتراث حضاري عظيم.

مقالات مشابهة

  • محافظ الوادي الجديد يعقد اجتماعًا مع مديري المديريات والمصالح الحكومية
  • أمير حائل يرأس اجتماع مناقشة الخطط المستقبلية لمشاريع وخدمات الأمانة بالمنطقة
  • «التربية» تعتمد جداول امتحانات نهاية الفصل الدراسي الأول
  • الدكتور سلامة داود يترأس اجتماع لجنة الترجمة بجامعة الأزهر
  • تفاصيل اجتماع مدير تعليم الفيوم مع مديري المدارس الابتدائية
  • نائب رئيس جامعة الأزهر للوجه القبلي يتفقدامتحانات الدراسات العليا والماجستير بكلية طب الأسنان
  • رئيس «النواب» يطالب وزير العدل بحضور جلسات مناقشة قانون الإجراءات الجنائية
  • رئيس النواب يُطالب وزير العدل بحضور جميع جلسات مناقشة قانون الإجراءات الجنائية
  • وزارة التربية تحدد موعد الامتحانات الخارجية وتنشر ضوابط واستمارة التقديم
  • وزارة التربية تحدد موعد التقديم للامتحانات الخارجية